Глава 7: Поиски человека в саду Циюань

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Перед тем как сесть в карету, Ло Цинжань велела Сюй Иню ехать в пригород столицы, чтобы найти цветочный сад под названием «Циюань».

Сюй Инь впервые видел старшую госпожу, и его сердце сильно колотилось. Дядя наказал ему хорошо защищать старшую госпожу, не глазеть по сторонам и просто слушаться ее указаний.

Он только что тайком взглянул: старшая госпожа была так красива, даже в мужской одежде она выглядела лучше, чем Цуйчжу, самая красивая девушка в их деревне!

Неизвестно, что почувствовала бы Ло Цинжань, услышав его похвалу.

Когда Сюй Инь уверенно вывел карету, Банься спросила: — Госпожа, откуда вы знаете, что в пригороде есть цветочный сад?

Она действительно не могла понять, как госпожа так сильно изменилась после пробуждения вчера. Но она чувствовала, что госпожа стала очень могущественной.

— Что такого странного в том, что госпожа знает о цветочном саде? — Ло Цинжань улыбнулась, не давая ей объяснений.

На самом деле, она не знала, как объяснить это Банься, потому что об этом цветочном саде ей рассказал Мо Линь в прошлой жизни!

В прошлой жизни Мо Линь, чтобы угодить единственному младшему брату императора, принцу Дуаньцзиню, и чтобы тот в будущем мог замолвить за него словечко перед императором, специально разузнал о предпочтениях этого принца.

Он знал, что принц был одержим цветами и часто покупал их в саду Циюань. Поэтому Мо Линь искал возможности, притворяясь милым и добрым, чтобы завоевать расположение принца Дуаньцзиня, но позже, когда это не принесло большого эффекта, ему пришлось сдаться.

Она помнила, что хотя этот принц пользовался большим доверием и благосклонностью императора, он открыто не вмешивался в государственные дела. Поэтому в прошлой жизни Ло Цинжань видела его лишь издалека, и помнила только, что он был довольно молод.

Но сегодня она приехала сюда не для того, чтобы найти этого принца. Она приехала, чтобы найти юношу по имени Му Цюбай — будущего первого имперского купца Циго.

Если она не ошибалась, Му Цюбай сейчас был рабом в этом саду и претерпел много страданий, но через полмесяца его кто-то увезет, и он исчезнет.

Вспоминая, как после того, как он добился успеха, многие любители посплетничать раскопали его прошлый опыт и обсуждали его.

Поэтому то, что Ло Цинжань должна была сделать сейчас, — это заранее подчинить себе этого человека, который мог бы стать первым имперским купцом Циго, чтобы в будущем он служил ей.

Сейчас в доме повсюду были люди госпожи Чжао, и финансовая власть также находилась в ее руках.

Хотя на первый взгляд их «доля» в первом доме не была урезана, Ло Цинжань знала, что у нее и ее матери не было никаких других доходов. Всякий раз, когда им нужны были деньги на личные нужды, они тратили приданое матери, ведь даже личное имущество отца находилось под «временным управлением» второго дяди!

Так что, заполучив этого Му Цюбая, она получит свою денежную казну!

Карета ехала почти полчаса, прежде чем остановилась. Сюй Инь сказал, что они прибыли.

Банься вышла первой, осторожно помогла Ло Цинжань спуститься по поставленной Сюй Инем подножке, и только после этого они вдвоем последовали за Ло Цинжань в сад Циюань.

Как только они вошли, перед ними предстал сад, полный ярких и пышных цветов, словно земной рай, совершенно не затронутый внешним холодом.

Повсюду виднелись теплые пруды, из которых поднимался пар. Даже Ло Цинжань, привыкшая к роскоши, не могла не ахнуть: владелец этого сада Циюань был действительно богат!

Так много теплых прудов, так много ценных сортов цветов — сколько же это стоило?

Обернувшись, она увидела, что Банься и Сюй Инь стояли с ошеломленными лицами. Ло Цинжань покачала головой и поспешила позвать их идти дальше.

В этот момент к ним подошел проворный маленький слуга и спросил, что им нужно.

Ло Цинжань немного подумала и понизила голос, спрашивая: — Не могли бы вы отвести нас в задний сад, туда, где выращивают цветы?

Маленький слуга слегка нахмурился, выглядя несколько озадаченным.

По правилам, задний сад был доступен только для постоянных клиентов. Хотя было нехорошо обижать гостей, этот молодой господин выглядел совершенно незнакомым, и владелец сада велел, что сегодня в заднем саду находится важный гость, и никого другого туда пускать нельзя.

Ло Цинжань увидела его затрудненное выражение лица и поняла, что это дело, вероятно, не удастся. И действительно, она услышала, как маленький слуга извинился: — Прошу прощения, господин, сегодня в заднем саду находится важный гость, и владелец сада велел никого туда не пускать. У нас есть и другие очень хорошие оранжереи. Не хотите ли, я проведу вас туда?

Ло Цинжань задумалась и сделала вид, что очень сожалеет.

— Вот как, значит, я пришел не вовремя. Ладно, тогда я пока просто прогуляюсь. Можешь идти, я позову тебя, когда выберу цветы.

Сказав это, она велела Банься достать серебро и дать ему в качестве награды.

Маленький слуга, будучи молодым и неопытным, увидев такую «разумную» Ло Цинжань, глубоко вздохнул, с радостным лицом принял награду и звонко ответил: — Тогда прогуляйтесь, а если что-то понадобится, просто скажите.

Затем он послушно ушел.

Ло Цинжань внимательно огляделась по сторонам и, убедившись, что никто не обращает на них внимания, поспешила потянуть Банься и тихо позвать Сюй Иня, чтобы они быстро направились в задний сад.

Пройдя через извилистую водную галерею Цзюцюй Линбо и обогнув искусственную гору, они добрались до заднего сада Циюань, «Фужун Чуньу». Ло Цинжань увидела, что у входа никого не было, и решила тайком пробраться туда с Банься и Сюй Инем.

Сюй Инь, будучи в том возрасте, когда страх еще не знаком, просто делал то, что ему велела Ло Цинжань. А вот Банься чуть не умерла от страха.

Она подумала: «Что случилось с госпожой? Разве она только что не говорила, что просто прогуляется и не пойдет в задний сад? Как она могла в мгновение ока тайком прибежать сюда? Что, если она случайно столкнется с каким-нибудь важным гостем?»

Потом она подумала: «Нет, госпожа сама важный гость! Что, если кто-нибудь узнает ее личность?»

Чем больше она думала, тем больше боялась, и ее ноги начали дрожать.

Ло Цинжань, видя ее состояние, велела ей остаться у входа и следить за ними с Сюй Инем. Банься беспомощно согласилась, трижды напомнив Ло Цинжань поскорее вернуться. Только когда Ло Цинжань кивнула в ответ, Банься с трепетом наблюдала, как они вдвоем вошли в Фужун Чуньу.

Ло Цинжань и Сюй Инь, войдя, немного растерялись.

На самом деле, она тоже впервые оказалась в этом заднем саду.

В прошлой жизни она слышала, что этот задний сад предназначался только для постоянных клиентов, поэтому она никогда здесь не бывала. Она лишь слышала, что Му Цюбай работал здесь рабом-цветочником, промывающим семена, и что его насильно продали сюда, потому что он оскорбил какую-то важную персону, и он много страдал. Поэтому Ло Цинжань и решила попытать здесь счастья.

Но она не ожидала, что Фужун Чуньу будет таким глубоким и уединенным, поэтому ей пришлось долго бродить с Сюй Инем, прежде чем она нашла Му Цюбая.

Однако Ло Цинжань считала себя осторожной и не думала, что ее кто-то заметил. Но она не знала, что ее беспорядочные и осторожные движения уже давно были замечены!

Мо Яо сегодня приехал сюда, чтобы забрать свое «сокровище» домой, потому что Су Му передал ему, что его цветок «Цинлун Во Мочи» ожил. Он не ожидал, что, сидя в теплом павильоне, сможет наблюдать за таким интересным зрелищем, поэтому он остановил Су Му, не дав ему прогнать людей.

Владелец сада Циюань, Су Му, смотрел на этого благородного принца Циго, который был вторым человеком после императора, и видел его заинтересованную улыбку. В душе он молча зажег свечу за двух мечущихся внизу людей.

Эх, когда этот принц с дурным вкусом обратил на кого-то внимание, это не сулило ничего хорошего.

Мо Яо увидел, что двое мечущихся внизу наконец остановились, словно кого-то искали. Только тогда он с улыбкой вышел из теплого павильона и направился в сторону Ло Цинжань и ее слуги.

Ло Цинжань долго бродила и наконец нашла место для промывки семян. Она была измучена и спешила.

Она тихонько заглянула в дверь и увидела, что перед большим деревянным ведром полувзрослый юноша с трудом наклонился, промывая семена. Рядом с ним стояло еще пять-шесть таких же больших ведер, а остальные несколько человек в комнате собрались вместе, играя в чупу, и веселились от души.

Ло Цинжань подумала: «Похоже, слухи не лгут, Му Цюбай здесь действительно живется несладко».

Она велела Сюй Иню войти и позвать Му Цюбая. Сюй Инь послушно вошел и, по указанию Ло Цинжань, дал остальным денег, чтобы вывести Му Цюбая.

Му Цюбай был озадачен: кто его ищет? Неужели принц Дуаньцзинь снова хочет выкупить его? Но он не хотел быть рабом всю жизнь, разве он уже не отказал принцу?

С вопросом в душе он вышел с Сюй Инем и подошел к стене в юго-восточном углу. Там стоял изящный, утонченный, с выдающимся темпераментом красивый юноша, одетый в парчовую шапку и соболиный мех, который с улыбкой смотрел на него.

Му Цюбай сердце забилось. Он слегка поклонился и спросил: — Не знаю, кто вы, юный господин, и что вам нужно от такого незначительного человека, как я?

Ло Цинжань слегка поддержала его, и, увидев, что он встал, сказала: — Тебе сейчас не нужно знать мою личность. Просто знай, что я пришел, чтобы вытащить тебя из этого места.

Му Цюбай, услышав это, подумал, что он тоже какой-то знатный молодой господин, который хочет купить его в рабство, и уже собирался отказаться.

Но не успел он произнести ни слова, как юноша поспешно сказал: — Ты пока ничего не говори, послушай меня, а потом решишь. Я знаю, что ты оказался здесь, потому что оскорбил влиятельного человека. Сегодня я пришел, чтобы выкупить тебя у владельца этого сада Циюань, а затем устроить тебе лавку в столице, чтобы ты мог заниматься бизнесом. Деньги на лавку и все остальное я сначала выложу сам, а ты будешь сам управлять ею как владелец.

— Если за пять лет ты заработаешь деньги, мы разделим их в соотношении три к семи. Через пять лет я буду получать только двадцать процентов акций твоей лавки, а остальная прибыль будет твоей. Как тебе?

Му Цюбай просто не мог поверить словам этого юноши. Неужели в этом мире действительно есть такое хорошее дело?

Он вспомнил, как, впервые приехав в столицу, он оскорбил влиятельного человека и был насильно продан сюда в рабство. Он думал, что ему придется быть рабом здесь десять лет, но не ожидал, что однажды кто-то захочет выкупить его и даже позволит ему самому стать владельцем лавки!

— Мы просто подпишем договор, я не требую, чтобы ты продавал себя в рабство. Как тебе это? — Ло Цинжань, видя, что он долго не отвечает, и опасаясь, что скоро кто-нибудь придет, поспешила нанести еще один сильный удар.

И действительно, Му Цюбай, услышав это, очень заинтересовался. Увидев, что Ло Цинжань выглядит серьезно и не пытается его обмануть, он кивнул в знак согласия.

Ло Цинжань, увидев его кивок, наконец вздохнула с облегчением. Она сказала ему, что сейчас пойдет к владельцу, чтобы выкупить его договор о продаже в рабство, и велела Му Цюбаю подождать ее здесь. Убедившись, что Му Цюбай согласился, она поспешила выйти, чтобы найти владельца сада Циюань.

Но как только она повернулась за угол стены и не успела сделать и двух шагов, как врезалась в чьи-то объятия.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Поиски человека в саду Циюань

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение