Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После свадьбы, ради амбиций Мо Линя, она усердно изучала военное искусство, предлагала ему хитроумные планы, вредила сильным врагам, постигала медицину, распознавала яды, раз за разом ступала по краю опасности своим хрупким телом. Она даже вовлекла своего отца и братьев, которые изначально не желали участвовать в борьбе за престол, чтобы помочь ему добиться успеха.
Она и подумать не могла, что клятвы в вечной любви, ещё звучавшие в её ушах, сегодня, когда великое дело Мо Линя было завершено, он безжалостно отвернулся от неё и уничтожил всю её семью!
Она вспомнила, как её старший брат, единственный законный сын Вэйюаньхоу, уже был взрослым, но отец всё откладывал прошение о присвоении ему титула Шицзы. Втайне он даже обсуждал с матерью возможность присвоения титула Шицзы законному сыну Второго дяди, Ло Вэньюю, лишь для того, чтобы восполнить сожаление Второго дяди о том, что он не смог унаследовать титул в своё время!
Но как же семья Второго дяди отплатила им?
Как же она ненавидела, ненавидела этих бесстыдных людей с волчьими сердцами, которые погубили всю её семью!
Однако боль в животе была такой реальной, и она, в конце концов, медленно закрыла свои глаза, полные нежелания.
Но она никак не могла смириться, поэтому, находясь при смерти, она вырвала кровью и прорыдала:
— Мо Линь, Ло Вэньянь, небеса не благословят вас, подлецов!
Я стану мстительным духом и заставлю вас заплатить кровью за кровь!
Вспоминая свою короткую жизнь, драгоценную при рождении, но после смерти — лишь соломенный мат, чтобы обернуть тело.
Лишь достигнув такого конца, она поняла смысл слов матери: "Глубокая любовь недолговечна, а чрезмерная мудрость неизбежно приносит боль".
Ло Цинжань продолжала блуждать, полная сожалений.
Она видела, как её родителей, старшего брата и невестку казнили, и, вспомнив о нерождённом племяннике в утробе невестки, она кричала, желая спасти их, но была бессильна.
В тот миг она почувствовала, как её взгляд померк, душа растаяла, а сердце разрывалось от боли!
В забытьи её тело вдруг резко устремилось вниз. Она подумала, что это стражи загробного мира тащат её в Жёлтые Источники. Не желая так просто уходить, она изо всех сил сопротивлялась.
— Нет…
Внезапно Ло Цинжань почувствовала, что, кажется, упала на землю.
Она в ужасе проснулась, её персиковые глаза широко распахнулись, полные безмерной ненависти. Сердце колотилось как гром. Она медленно повернула голову, но, казалось, увидела мать.
— Цинжань, ты наконец очнулась, напугала матушку до смерти!
Госпожа Е, увидев, что дочь наконец открыла глаза, тут же взволнованно бросилась к изголовью её кровати.
— Госпожа, вы очнулись, напугали служанку до смерти!
Стоявшая на коленях у подножия кровати служанка, увидев, что Ло Цинжань открыла глаза, тоже радостно заплакала.
Матушка Ань, увидев, что все в комнате только плачут, поспешно распорядилась:
— Банься, прекрати плакать, госпожа ещё не приняла лекарство. Быстро сходи и завари новую чашу, та, что была раньше, уже совсем остыла, боюсь, эффекта не будет; Юй Яо, немедленно возьми Фулин и остальных, чтобы нагреть воды, скоро нужно будет обтереть госпожу.
Затем она подошла уговаривать госпожу Е:
— Госпожа, Старшая госпожа очнулась, и вы тоже не плачьте. Имбирный суп с серебряной рыбой, который вы тушили на маленькой кухне, наверняка готов. Служанка сейчас принесёт его, пусть Старшая госпожа сначала согреет желудок, а потом примет лекарство.
Услышав слова матушки Ань, все наконец опомнились, быстро вытерли слёзы и принялись за дела.
Госпожа Е тоже поспешно вытерла слёзы и сказала:
— Матушка, я сама схожу за ним.
Сказав это, она приподняла подол платья и поспешно направилась на маленькую кухню.
Матушка Ань, опасаясь, что госпожа Е простудится, поспешно схватила большой плащ и выбежала следом.
Толпа мгновенно рассеялась, и в комнате сразу же стало тихо.
Ло Цинжань, лёжа на кровати, с трудом моргнула, сосредоточилась и внимательно задумалась: "Неужели я всё ещё жива?"
Невозможно, ведь она выпила ядовитое вино без противоядия, как она могла выжить?
Но мать была совершенно здорова, и Банься не была отдана старому евнуху. Что же произошло?
Полная неразрешимых сомнений, Ло Цинжань стиснула зубы и ущипнула себя. Шипение, как же больно!
Неужели она и вправду жива?
Она огляделась по сторонам, увидела Байчжи, ждущую во внешней комнате, и позвала её войти, чтобы расспросить.
— Байчжи, какой сейчас год, и что сегодня за день?
Что со мной случилось?
Байчжи было всего двенадцать лет, и она ещё не была слишком рассудительной, поэтому, услышав её странные вопросы, не стала долго раздумывать, а лишь звонко ответила:
— Отвечаю, госпожа, сейчас девятнадцатый год Тяньци, и сегодня двадцатое марта.
Сегодня утром, когда вы возвращались из двора старой госпожи после утреннего приветствия и проходили мимо Дуншуантин, вы любовались сливами вместе со Второй госпожой. Вы отправили нас, служанок, собирать цветы сливы, а затем Вторая госпожа вдруг закричала, что вы поскользнулись и упали в озеро. К счастью, выпал сильный снег, поэтому вы не сильно ушиблись.
Ло Цинжань, выслушав слова Байчжи, слегка содрогнулась в душе и сначала отослала её прочь.
Значит, вот как всё было. Она умерла тогда, полная ненависти, но не думала, что небеса сжалились над ней, и после разделения жизнью и смертью теперь позволили её душе переродиться во сне?
Байчжи сказала, что сейчас девятнадцатый год Тяньци, а это означало, что ей только что исполнилось пятнадцать лет (по китайскому счёту).
Но, поскользнулась!
Ло Вэньянь и впрямь осмелилась так сказать!
Она отчётливо помнила, что это Ло Вэньянь столкнула её в озеро, но смешно, что в прошлой жизни она поверила лжи Ло Вэньянь о том, что та не удержалась и случайно толкнула её, и даже скрывала это, а сама тяжело заболела.
Теперь, похоже, это был заранее спланированный заговор, и они только и ждали, чтобы она упала и умерла, избавив их от необходимости постоянно использовать грязные уловки, чтобы унижать и вредить им, матери и дочери. Удивительно, как им удавалось придумывать такие пагубные способы.
Ло Цинжань, подумав об этом, не могла не вздохнуть: разве в этом не было и причины их с матерью трусости и глупости?
В прошлой жизни они всегда считали, что семья должна быть едина, и не стоит из-за мирских вещей портить родственные отношения.
Они и подумать не могли, что их доброта и уступчивость обернутся острыми клинками в руках так называемых родственников, которые раз за разом без колебаний и безжалостно вонзали их в их сердца, пока вся их семья не погибла несправедливо, но тогда уже было слишком поздно сожалеть.
Хотя сейчас она не знала, что происходит, но раз уж небеса дали ей шанс начать всё заново, она непременно должна им воспользоваться, чтобы отплатить тем, кто всеми силами интриговал и причинял вред её семье!
Ло Цинжань стиснула зубы и сжала кулаки.
— Хмф!
Возмездие неотвратимо, таков круговорот Небесного Дао. Теперь, переродившись, она клянётся спать на копье и пить кровь, чтобы заставить тех, кто причинил вред её семье, заплатить кровью за кровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|