Глава 6: Тайный выход из поместья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После сегодняшних событий Матушка Ань стала ещё осторожнее. Получив указания от Ло Цинжань, она вместе с Юй Яо лично отправилась на малую кухню в Цзиинтан, чтобы проследить за приготовлением обеда. Она боялась, что в еду Госпожи Е и её дочери подмешают что-то нечистое.

Ло Цинжань знала, что эти люди в прошлой жизни были исключительно преданными, поэтому спокойно доверила им дела.

Едва пообедав, Юй Яо пришла доложить, что Ло Чжун вернулся. Ло Цинжань тут же велела позвать его.

Когда Ло Чжун вошёл, Банься очень учтиво принесла ему стул.

Этот Ло Чжун был сыном предыдущего управляющего, и его семье сам покойный Вэйюаньхоу даровал фамилию Ло, поэтому в поместье он имел определённое положение. Он вырос вместе с Ло Чжэном, и Ло Чжэн всегда относился к нему как к родному брату. Позже он даже выдал за него Юй Яо, личную служанку Госпожи Е, поэтому Ло Чжун всегда очень оберегал первую ветвь семьи.

Однако все эти годы Ло Чжэн постоянно отсутствовал дома, а Госпожа Е, хоть и имела титул хозяйки, на самом деле не обладала реальной властью. Старая госпожа Чжао благоволила Госпоже Чжао (Циньшу), позволяя ей управлять домом, поэтому Ло Чжун во многих делах был недоволен.

Но теперь всё изменилось. Он видел, что госпожа и старшая госпожа начали остерегаться второй ветви семьи. Он не хотел разжигать вражду между родными братьями, но, по его мнению, у семьи Второго дяди были немалые амбиции! Иначе зачем им было травить Госпожу Е и её дочь?

Ло Цинжань велела Банься подать чай Ло Чжуну. Ло Чжун принял его, поблагодарил и, сделав глоток, начал докладывать.

— Госпожа, старшая госпожа, господин Шангуань велел, чтобы госпожа пила это лекарство месяц, чтобы вывести яд. А старшая госпожа лишь немного испугалась, и яд в ней очень слабый, ей достаточно пить три дня. Это рецепт господина Шангуаня и подробные инструкции по применению.

Сказав это, он достал листок бумаги и передал его Юй Яо, которая тут же взяла его и отдала Госпоже Е.

Госпожа Е внимательно прочитала, там были указаны дозировка, способ применения и рекомендации по питанию. Прочитав, она передала его Ло Цинжань.

Затем она спросила Ло Чжуна: — А господин Шангуань сказал, когда он снова приедет в поместье?

Ло Чжун поспешно ответил: — Господин Шангуань сказал, что ему нужно приготовить несколько противоядий, и сейчас ему не хватает одного лекарственного ингредиента. Это лекарство растёт только на горе Яньшань, что на окраине столицы. Он отправится за ним завтра рано утром, а когда вернётся и приготовит, то приедет в поместье.

Госпожа Е кивнула, соглашаясь. Хотя она очень волновалась, ничего не могла сказать. Важность дела она понимала, и впереди было ещё много времени.

Ло Цинжань прочитала рецепт Шангуань Иня и про себя восхитилась. В прошлой жизни она тоже изучала медицину и яды, но не была в этом искусна. Однако сегодня, увидев рецепт Шангуань Иня, она поняла его тонкость. В нём использовались обычные лекарственные травы, но дозировка была очень важна, что отличало его от обычных лекарей.

В прошлой жизни она не встречала Шангуань Иня, а в этой жизни они встретились так рано. Похоже, не всё будет так же, как в прошлой жизни, и ей всё равно нужно действовать осторожно.

Ло Цинжань сложила рецепт Шангуань Иня и передала его Банься, велев ей тщательно спрятать, чтобы никто не нашёл.

Затем она серьёзно сказала Ло Чжуну: — Дядя Чжун, наверное, тётушка Юй Яо уже рассказала вам о моём намерении наказать Фэйхун. С этим не спешите, сделайте это тихо вечером, я пока не хочу тревожить змею, ударив по траве. Внешне скажите, что она была уволена за некомпетентность. А завтра вы съездите и хорошенько проверьте, есть ли на улице Юнъань лавка благовоний под названием "Жуйсянфан", принадлежит ли она семье Хуа, и с кем они слишком часто общаются. Когда всё узнаете, доложите мне.

Увидев, что Ло Чжун со всем согласился, она добавила: — Кроме того, я хочу попросить вас об одном деле.

Ло Чжун тут же встал и поклонился: — Старшая госпожа, вы меня смущаете. Всё, что вы прикажете, я выполню, и не смейте говорить "прошу".

Ло Цинжань усадила его, и в её словах прозвучала игривость: — Но боюсь, что в этом деле мне действительно придётся вас просить, дядя Чжун.

— Что хочет сделать старшая госпожа? — осторожно спросил Ло Чжун.

Ло Цинжань хитро прищурилась и с улыбкой сказала: — Сегодня после Сыши я хочу тайком выйти из дома с Банься, но так, чтобы никто не заметил. Я выйду в мужской одежде, и мне понадобится ваша помощь, чтобы это скрыть.

Но прежде чем Ло Чжун успел ответить, Госпожа Е уже возразила ей.

— Нет, что за глупости! Куда это дочке из благородной семьи выходить тайком из поместья в мужской одежде? Что это за приличия? Если старая госпожа узнает, тебе несдобровать!

Матушка Ань и остальные, услышав это, тут же поддержали Госпожу Е, все были против.

Ло Цинжань, видя их реакцию, про себя закатила глаза.

Когда они закончили говорить, она сказала: — У меня есть дело, которое я должна решить лично. Матушка, вы доверяете мне, я знаю меру. Тем более, я выйду в мужской одежде, и дядя Чжун поможет мне скрыться. В поместье все думают, что я вчера упала и болею, кто подумает, что я вышла? Я обещаю вернуться до наступления темноты.

— Ты благородная девица из семьи хоу, какое у тебя может быть дело, которое нельзя поручить другим? — Госпожа Е, видя настойчивость дочери, всё же немного смягчилась. Она заметила, что с тех пор, как дочь очнулась прошлой ночью, она стала очень решительной в своих поступках, и в конце концов она всегда соглашалась с дочерью.

— Сейчас я не могу сказать. Матушка, я прошу вас, мне действительно нужно выйти. Пожалуйста, согласитесь, — Ло Цинжань, заметив, что в словах Госпожи Е появилось некое колебание, тут же схватила её за руку и умоляюще попросила.

Госпожа Е, не в силах сопротивляться её настойчивости, наконец сказала: — Эх, я сдаюсь. Но договоримся, ты должна вернуться до наступления темноты, и ты обязательно должна взять с собой домашнего слугу или охранника, иначе ни о чём не может быть и речи.

Ло Цинжань подумала и согласилась.

Увидев, что она согласилась, Госпожа Е повернулась к Ло Чжуну и велела: — Вы всегда были рассудительны, так что организуйте надёжного человека, чтобы он сопровождал и защищал Цинжань. Другим я не могу доверять. Вы лично проводите её, а затем следите за временем и лично встретьте её по возвращении.

Ло Чжун поспешно кивнул и со всем согласился.

Ло Цинжань, видя, что дело улажено, тут же спросила Юй Яо: — Тётушка Юй Яо, не могли бы вы найти мне два комплекта повседневной зимней одежды моего старшего брата, один простой длинный халат и один комплект короткой одежды из обычной ткани?

Юй Яо, видя, что госпожа согласилась на выход старшей госпожи, могла только подчиниться её приказу и пойти искать одежду.

Через некоторое время Юй Яо вернулась с одеждой.

Она всегда отвечала за одежду хозяев Цзиинтан, поэтому нашла её быстро. Но она всё же боялась, что Ло Цинжань замёрзнет на улице, поэтому принесла ещё одну накидку из соболиного меха цвета индиго, которую Ло Цинчэнь носил в юности.

Ло Цинжань удовлетворённо приняла её и сказала Ло Чжуну: — Дядя Чжун, тогда, пожалуйста, приходите за мной и Банься в Сыши.

Ло Чжун поспешно согласился и отправился в передний двор, чтобы всё устроить. У него было немало дел.

После ухода Ло Чжуна Ло Цинжань велела Матушке Ань и Юй Яо проводить Госпожу Е обратно на дневной сон.

Госпожа Е всегда была не очень крепкого здоровья и нуждалась в дневном сне, но сегодня она ни за что не хотела уходить, слишком сильно беспокоилась за дочь.

Ло Цинжань ничего не могла поделать, поэтому уговорила её лечь на свою вышитую кровать и поспала с ней некоторое время, а затем встала и вместе с Банься собралась.

Через четверть часа появился элегантный юный господин и красивый слуга.

В это время Юй Яо пришла сказать, что Ло Чжун уже прибыл. Ло Цинжань велела ей проследить, чтобы Госпожа Е выпила лекарство, а затем поспешно потянула Банься за собой.

Раз они выходили тайком, то, конечно, не могли идти через парадный вход. Поэтому Ло Чжун повёл их к боковой двери.

Ло Чжун осторожно выбрал южную боковую дверь, которой обычно никто не пользовался, но всё равно немного волновался. К счастью, по пути они никого не встретили, и Ло Чжун немного успокоился.

У южной боковой двери Ло Цинжань увидела человека, которого Ло Чжун выделил для неё.

Это был довольно крепкий молодой человек в серой короткой хлопковой одежде, стоявший перед каретой.

Ло Чжун представил его как своего дальнего племянника Сюй Иня, сказав, что он очень надёжен и силён, и что он спокоен, когда Сюй Инь сопровождает Ло Цинжань.

Ло Цинжань знала, что он всегда действует осмотрительно, поэтому договорилась с ним вернуться к половине Шэньши, а затем вместе с Банься села в карету, и Сюй Инь повёз их прочь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Тайный выход из поместья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение