Глава 13.3 Мелодия, зовущая в путь

Я серьёзно задумался, затем сказал:

— Если я пообещаю, что после возвращения в Южное Чу не буду строить планы против Даюна, позволит ли тогда ваше высочество мне уйти?

Ли Чжи слегка нахмурился и после паузы спросил:

— У тебя остались нереализованные планы относительно Шу? Ты считаешь, что уже достаточно отплатил Южному Чу за милость?

Я с восхищением посмотрел на Ли Чжи. Принц Юн действительно был проницателен — по одной фразе он понял так много.

Я не стал скрывать:

— Я разработал для добродетельного принца план, который, если удастся, обеспечит Южному Чу несколько лет безопасности.

В глазах Ли Чжи мелькнул огонёк:

— Если я не ошибаюсь, это связано с правителем Шу. Если он сдастся Даюну, это станет угрозой для Южного Чу.

Я не стал отрицать:

— Именно так. Если правитель Шу капитулирует, у меня есть способ устранить его. Тогда, по крайней мере, Даюн не получит преимущества.

Ли Чжи задумался:

— Если правитель Шу откажется сдаться, наши армии возьмут Чэнду штурмом, и он погибнет или покончит с собой. Но если он сдастся... Ты действительно сможешь убить его в стане Даюна?

Я знал, что он сомневается, но твёрдо заявил:

— Именно так.

Ли Чжи встал и сделал несколько шагов по шатру:

— Хорошо. Если ты сможешь это сделать и после возвращения в Южное Чу больше не будешь строить планы против Даюна, то когда мы захватим Чу, я позволю тебе жить спокойно — при условии, что тебя не будет в Цзянье.

Я обрадовался — это был мой шанс на спасение — и поспешил выразить благодарность. Ли Чжи многозначительно спросил:

— А если правитель Шу благополучно доберётся до Даюна?

Я без колебаний ответил:

— В таком случае Суйюнь с радостью послужит вашему высочеству.

Ли Чжи рассмеялся:

— Отлично! Договорились.

Он протянул правую ладонь. Мне стало тепло на душе, и я тоже протянул руку. Мы ударили по ладоням, скрепляя клятву. Для верности я добавил:

— Если я одержу победу и вернусь в Южное Чу, то в делах, не связанных с Чу, могу давать вашему высочеству советы.

Ли Чжи снова удивился. Он уже размышлял, как нейтрализовать меня в Южном Чу, если мне действительно удастся убить правителя Шу, но теперь я предложил неожиданный выход. После долгого молчания он сказал:

— Хорошо. Посмотрим, сдастся ли правитель Шу.

С этими словами он вернулся за стол. Я тоже не знал, что добавить, и мы стали ждать возвращения посла Гоу Ляня.

К закату Гоу Лянь вернулся и доложил: правитель Шу сдастся завтра в полдень. Мы с Ли Чжи обрадовались — ставка, от которой зависела моя судьба, была сделана. Обсудив детали взаимодействия завтрашнего дня, я собрался возвращаться в лагерь Южного Чу. К моему изумлению, принц Юн лично проводил меня до ворот.

На следующий день правитель Шу в белых траурных одеждах, в сопровождении чиновников и сыновей, вышел за десять ли от города и сдался Даюну. После капитуляции наши армии вошли в Чэнду через западные и восточные ворота. Благодаря договорённостям, столкновений почти не было. Лишь у Министерства налогов встретились Жун Юань и советник принца Юна Цуй Луань — оба были посланы за документами. После долгих споров принц Юн и добродетельный принц лично договорились поделить архивы пополам. Это было досадно, но лучше, чем ничего.

Чжао Цзюэ тайно спросил меня:

— Правитель Шу сдался. Как теперь осуществить наш план? К тому же, его капитуляция Даюну станет ударом по влиянию Южного Чу в Сычуани.

У меня уже был готов ответ:

— Нужно лишь устроить пир перед его отправкой в столицу Даюна и позволить мне присутствовать.

После сложных переговоров и дележа добычи добродетельный принц Чжао Цзюэ решил возвращаться домой. Согласно этикету, принц Юн устроил прощальный пир — естественно, Чжао Цзюэ не мог отказаться. Правитель Шу также должен был присутствовать, чтобы проводить гостей.

В роскошном дворце правителя Шу генералы и советники Даюна и Южного Чу сидели по разным сторонам, пили и веселились. Правитель Шу занял место ниже принца Юна, а его подданные, последовавшие за ним в капитуляцию, расположились в зале. Их лица были мрачны, особенно у самого правителя Шу — говорят, ему не было и пятидесяти, но выглядел он измождённым, с седыми волосами и бородой. Можно было дать ему все семьдесят.

После трёх тостов Чжао Цзюэ, следуя моему плану, заметил:

— Вино без песен и танцев — скучно. Почему бы не позвать музыкантш правителя Шу, чтобы скрасили наш пир?

Генералы Даюна посчитали это проявлением слабости Южного Чу, но не стали возражать. Когда музыкантши Шу начали выступать, их мелодии лились, как гром среди волн, а танцы сочетали грацию и силу. Придворные Шу, которым вскоре предстояло покинуть родину, сдерживали слёзы, а военачальники Даюна и Южного Чу аплодировали.

Увидев, что момент настал, я подал Чжао Цзюэ знак. Тот встал и объявил:

— Увидев сегодня музыку и танцы Шу, я был восхищён. Как же нам, людям Южного Чу, известным своей утончённостью, не ответить тем же? Правда, в нашей армии нет музыкантш, поэтому я сыграю на цине, чтобы порадовать хозяев. Академик Цзян Чжэ, талант Южного Чу, специально к этому случаю сочинил новые стихи. Прошу оценить.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13.3 Мелодия, зовущая в путь

Настройки



Сообщение