Глава 19. Возвращение в родительский дом (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В ту ночь Цюй Чжао вернулся очень поздно. Сразу после приезда он отправился во двор Цюй Чэньюаня, но о чём они говорили, в поместье никто не знал.

Цюй Чжун заметил лишь перемены: с того дня Цюй Чэньюань перестал показываться в парадной части дома. Цюй Гао лишь изредка заходил в боковой зал поесть; то ли он не мог смириться с правдой, то ли просто привык прятаться, но Цюй Чжун больше ни разу не видел, чтобы тот поднял голову.

Свои скудные личные сбережения Цюй Чжун пустил на дело: нанял каменщиков и плотников, чтобы те начали ремонт построек в его поместье. Однако вскоре кошелёк его окончательно опустел, и наступил день, когда пора было ехать к деду по материнской линии.

Сидя в карете, Сюй Ши с улыбкой наблюдала за Цюй Чжуном, который явно не находил себе места. Ей это казалось забавным.

— Смотри, не вздумай снова злиться на Лин-эра, — наставляла она его. — Он желает тебе только добра, это ты вечно ничего не понимаешь.

Цюй Чжун виновато кивнул. В памяти всплыл образ его старшего двоюродного брата, Сюй Лина — настоящего здоровяка с горой мышц. Он невольно задался вопросом: откуда у прежнего Цюй Чжуна вообще взялась смелость вызывать такого человека на поединок?

Достаточно было просто взглянуть на его телосложение — Сюй Лин мог бы расправиться с братом, как с маленьким цыплёнком. Дома это называли «дракой», но Цюй Чжун понимал: это было одностороннее избиение. Если бы не добрый нрав брата, который не бил в полную силу, тело прежнего владельца наверняка превратилось бы в один сплошной синяк.

С другой стороны, тот Цюй Чжун и впрямь был глуп. Однажды на собрании литераторов Сюй Лин услышал, как Дэн Пэнъюнь поливает Цюй Чжуна грязью, и из лучших побуждений посоветовал брату держаться подальше от этого подлого человека. А что сделал Цюй Чжун? Этот неблагодарный дурак подпрыгнул на месте и начал осыпать брата проклятиями.

«Так тебе и надо», — подумал нынешний Цюй Чжун. — «Просто напросился на тумаки».

— Я всё понял, мама, — вслух ответил он. — Сегодня я обязательно попрошу у брата прощения.

Кузен Сюй Лин не только обладал хорошим характером, но и имел обширные связи, а в будущем должен был стать главой семьи Сюй. К такой богатой и влиятельной «опоре» Цюй Чжун был твёрдо намерен прильнуть покрепче.

— Вот и славно, — с довольной улыбкой кивнула Сюй Ши. — Свои ведь люди, зачем нам старые обиды?

Она выглянула в окно: поместье Сюй было уже совсем близко.

— Минь-эр! — Едва они вышли из кареты, к ним, опираясь на палку и поддерживаемая служанкой, поспешила пожилая дама, вся сияющая золотом.

«Ого...» — Цюй Чжун невольно зажмурился. Голова бабушки была усыпана золотыми шпильками, на руках звенели золотые браслеты, в ушах блестели серьги, и даже навершие её трости было отлито из золота.

Теперь Цюй Чжун окончательно понял, откуда у Сюй Ши такая страсть к драгоценным металлам. Глядя на это великолепное явление бабушки, можно было даже не спрашивать документы — сразу ясно, что одна семья.

— Бабушка! — Цюй Чжун, следуя за матерью, во все глаза смотрел на Лу Ши, точнее — на золото, которым она была увешана.

— Хороший мой, деточка, — Лу Ши была искренне удивлена, увидев внука. Обычно он приезжал в семью Сюй только по праздникам, и каждый такой визит был для него сродни каторге — на лице всегда читалось крайнее нетерпение. С чего это вдруг сегодня он улыбается, словно Будда Майтрея? Случилось что-то хорошее?

— Хе-хе, бабушка, позвольте я вам помогу, — Цюй Чжун услужливо перехватил руку Лу Ши у служанки и осторожно повёл её вверх по ступеням.

— Мама, мальчик вырос, стал понимать, что к чему, — Сюй Ши, поддерживая мать с другой стороны, улыбалась с чувством глубокого удовлетворения. Какая мать не мечтает, чтобы её сын ладил с родней по её линии?

— Хорошо, — Лу Ши с умилением смотрела на своего единственного внука. — Раз остепенился — это хорошо.

Она украдкой подала знак стоявшей рядом служанке.

— Твой дед сейчас во дворе лютует, — шепнула она внуку. — Если начнёт ругаться, ты на него не обижайся, просто пропусти мимо ушей.

Старушка боялась, что Цюй Чжун, который наконец-то приехал в добром расположении духа, снова рассердится и сбежит.

— Не беспокойтесь, бабушка, я приехал специально, чтобы извиниться перед братом.

Цюй Чжун вовсе не шутил. Чтобы загладить вину, он последние несколько дней после уроков вспоминал игры из своей прошлой жизни, которыми намеревался подкупить кузена. Что же касается деда, то, по словам матери, тот был большим любителем вкусно поесть, особенно обожая острое. Сейчас, передав дела по торговым лавкам старшему сыну, старик от скуки изводил всех домочадцев.

— Какое там извиняться! Вы же братья, одна семья, — Лу Ши ласково похлопала его по руке. Издалека уже доносился зычный голос деда, распекавшего кого-то во дворе.

— С таким простым делом не справились! Зачем вы мне вообще нужны?!

Миновав крытую галерею, Цюй Чжун увидел пожилого мужчину с изрядным животиком. Упёршись руками в бока, тот громогласно ругал группу молодых людей, которые сжались перед ним, словно напуганные перепёлки.

— Дедушка... — Один из них, щуплый малый, то и дело поглядывал в сторону ворот Чуйхуа.

— Бабушка! Тётушка!..

Едва Лу Ши со спутниками спустились со ступеней во двор, этот паренёк пулей метнулся к Сюй Ши и, спрятавшись за её спиной, начал тихо жаловаться:

— Тётушка, дедушке просто не с кем играть, вот он и бесится!

Договорив, он словно только сейчас заметил Цюй Чжуна, который поддерживал бабушку. Парень инстинктивно закатил глаза и явно не собирался с ним здороваться. Это был Сюй Чжи, второй сын старшего дяди — ростом мал, зато гонору хоть отбавляй.

— Отец, — позвала Сюй Ши, прикрывая платком уголки губ, чтобы скрыть улыбку.

— М-м-м. Иди к матери, а я сегодня как следует проучу этих неблагодарных потомков! — Сюй Шаньсян едва удостоил дочь взглядом, торопясь спровадить её к жене.

— Дедушка, — почтительно позвал Цюй Чжун. Уголки его губ замерли в вежливой полуулыбке — само воплощение сыновней почтительности.

— А, Чжун-эр. Ты как раз вовремя, вставай в ряд вместе с ними, — у Сюй Шаньсяна на внука терпения было не больше, чем на остальных. Раз уж подвернулся ещё один объект для ворчания, он решил отчитать всех разом.

«Ого... Ну и поворот», — подумал Цюй Чжун.

— Хе-хе, дедушка, я принёс вам кое-что интересное, — он обернулся к Даину, который стоял позади с отсутствующим видом, и сам забрал у него бамбуковую корзину. — Вы сначала взгляните, а если не понравится — тогда и ругайте.

— О? — Сюй Шаньсян заинтересовался. Он окинул своего внука, известного на весь город гуляку, оценивающим взглядом. — И что же ты такое мог принести, чего я ещё не видел?

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Возвращение в родительский дом (Часть 1)

Настройки



Путь Злодея: Искусство Фермерства (Быстрые Переходы)

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение