Глава 12. Я бесстыжий

Третий принц из книги, хотя и взошел на трон с помощью Цюй Чэньюаня, не был мудрым императором, а наоборот, погряз в гареме с тремя тысячами красавиц.

Если бы не Цюй Чэньюань, который управлял государственными делами, династия Тяньци, вероятно, сменила бы название через несколько лет.

Но сейчас об этом думать рано. Однако...

Снова взглянув на Яо Вэньсюаня, который, хоть и жаловался на невкусный чай, снова налил себе чашку, Цюй Чжун вдруг вспомнил о Четвертом принце, которого поддерживала семья Яо.

Этому Четвертому принцу действительно не повезло. Имея такую опору, как семья Яо, он должен был стать принцем с наибольшими шансами на трон.

Но ему просто не везло. Во время охоты в загоне он упал с лошади и стал хромым, лишившись права наследования.

Эй!

Независимо от того, было ли это невезением Четвертого принца или чьей-то проделкой, он мог просто не дать этому случиться.

Система сказала только, что он должен изменить жизнь этого злодея, но не сказала, что нельзя менять жизни других.

Решено! Резко щелкнув пальцами, Цюй Чжун удовлетворенно кивнул, довольный своей сообразительностью.

Яо Вэньсюань: Дурак.

Ду Чэнцзи: Одержимый.

У Юань: Безнадежен.

Посчитав на пальцах и обнаружив, что осталось еще три месяца, Цюй Чжун успокоился и начал поддразнивать Яо Вэньсюаня, который говорил одно, а думал другое.

***

Под влиянием предыдущей придирки Ро Ши, Цюй Чжун, прикинув время, повел Даина, нагруженного книгами, неторопливо обратно в резиденцию.

И действительно, едва они вошли в Цветочный зал, как увидели Ро Ши, которую старуха-служанка поддерживала, идущую в сторону боковой залы.

— Бабушка.

Стоя на месте, Цюй Чжун все еще выглядел как гуляка. Поклониться и поддержать ее — это не соответствовало его образу.

— Хм, где опять шатался, вместо того чтобы хорошо учиться?

Прищурив глаза, Ро Ши даже не потрудилась взглянуть на Цюй Чжуна, лишь с каменным лицом похлопала старуху-служанку по руке.

— Второй молодой господин, это ответ от Старой госпожи, — старуха-служанка согнулась в поклоне и почтительно протянула ему кошелек.

Ха!

Что это такое?

Удивленно взяв кошелек, Цюй Чжун подбросил его в руке и дважды хихикнул.

Кошелек был легким. Неужели это банкноты?

— Все твои манеры ушли собаке в живот! — Ро Ши сердито взглянула на Цюй Чжуна своими "треугольными" глазами и, надувшись, повернулась.

— Бабушка, осторожнее!

В тот момент, когда Ро Ши повернулась, Цюй Чжун сразу же увидел золотую шпильку, которую он подарил, в ее прическе. Среди всех ее роскошных шпилек и украшений она выделялась.

Это...

С сомнением открыв кошелек, он увидел внутри тонкий лист бумаги.

Но именно этот лист бумаги заставил Цюй Чжуна широко раскрыть рот: земельный договор! Это оказался земельный договор!

Потрясенный, он поднял голову, глядя на удаляющуюся фигуру, и даже поднял бумагу, поднеся ее к более светлому месту во внутреннем дворе, чтобы внимательно рассмотреть.

В книге ведь было сказано, что Ро Ши даже не смотрит на Цюй Чжуна, и в ее сердце есть только внук Цюй Чэньюань?

Что же это за представление?

Эй!

То, что я получил взамен этой золотой шпильки, оказалось слишком выгодно!

Взволнованно помахав кошельком, Цюй Чжун весело побежал несколько шагов, догоняя Ро Ши и ее свиту.

Он даже услужливо перехватил у старухи-служанки работу по поддержке Ро Ши и всю дорогу просто хихикал и глупо улыбался.

Это было совершенно неожиданное счастье.

— Бабушка, через несколько дней наступит осень. Я велю купить вам немного ласточкиных гнезд, чтобы снять сухость, — осторожно напоминая о ступеньках, Цюй Чжун услужливо смотрел на Ро Ши.

— Что, опять хочешь что-то выманить у меня? Ни за что! — Ро Ши скривила губы, пытаясь вырвать руку, совершенно не собираясь давать Цюй Чжуну шанса.

— Бабушка, что вы такое говорите? Я же ваш внук, — позволив Ро Ши забрать руку, Цюй Чжун лишь старался широко раскрыть глаза, почти готовый выгравировать на лбу четыре больших иероглифа "Я сыновний".

— Болтун!

Скривив губы, Ро Ши перестала обращать внимание на Цюй Чжуна и неторопливо подошла к почетному месту, естественно, сев на него.

Хм, если хорошенько подумать...

Цюй Чжун, кажется, немного понял. В книге семья маркиза Линьян тоже поднялась из "деревенщин". Старый маркиз Линьян, проведя жизнь в боях, получил "заслугу в восхождении на престол".

Это полностью изменило статус семьи Цюй, а Цюй Чжао еще больше укрепил их положение.

Но Ро Ши, будучи родом из крестьянской семьи, больше всего ненавидела, когда другие презирали ее происхождение. А тот Цюй Чжун как раз больше всего презирал эту черту старой госпожи и время от времени язвительно высказывался.

Теперь Цюй Чжун по-дурацки проявил доброту. Старая госпожа не могла сохранить лицо, но, видя его щедрость...

Резко хлопнув себя по рукам, Цюй Чжун с сияющим лицом подпрыгнул на месте.

Эта старая госпожа — упрямый осел, ее нужно "гладить по шерсти".

Хотя Цюй Чэньюань никогда не проявлял особого уважения к Ро Ши, он, по крайней мере, не злил ее. По сравнению с ним, она, конечно, больше любила старшего сына.

Что касается Цюй Гао, его забрали в главные покои только для того, чтобы позлить Сюй Ши. В сердце Ро Ши этому внуку от наложницы достаточно было просто быть сытым и одетым.

— Бабушка...

Протянув звук, Цюй Чжун услужливо подбежал к Ро Ши.

Холодно фыркнув, старая госпожа все еще с каменным лицом игнорировала Цюй Чжуна.

— Бабушка, я помою вам руки. Бабушка, я помассирую вам спину, — услужливый Цюй Чжун все время крутился за спиной Ро Ши, как волчок.

Так продолжалось до тех пор, пока Цюй Чжао с Сюй Ши, вернувшись со службы, не вошли в боковую залу. Цюй Чжун все еще стоял за спиной Ро Ши, массируя ей спину.

— Чжун'эр! — Сюй Ши, явно испуганная Цюй Чжуном, прижала платок к губам, выражая удивление.

Подражая ученым мужам из книг, Цюй Чжун, как положено, поклонился супругам: — Чжун'эр приветствует отца и мать.

— Хорошо, Чжун'эр за эти дни повзрослел, даже знает, как уважать бабушку, — поглаживая бороду, Цюй Чжао с улыбкой сел, ничуть не беспокоясь, что не сидит на главном месте.

С тех пор как умер его отец, характер матери стал намного сильнее, и дома она всегда стремилась к превосходству.

Будь то право управлять домом или дела слуг во внутренних покоях, даже за место за столом она боролась до победного конца.

За исключением некоторых вопросов, касающихся правильного и неправильного, Цюй Чжао всегда следовал желаниям матери, поэтому он ничуть не задумывался о том, где сидеть за ужином.

— Сегодня я массирую спину бабушке, завтра — отцу, а послезавтра — матери.

Цюй Чжун, которому в душе было уже несколько десятков лет, с легкостью изображал "взрослого-младенца" лет десяти. Сказав это, он сладко улыбнулся нескольким людям.

Супруги, обладавшие "аурой любимого сына", чувствовали, что их сын просто восхитителен.

Только Цюй Чжун мог отчетливо почувствовать, как плечо Ро Ши под его руками напряглось.

Хе-хе!

Сила достаточная! В душе он обрадовался и стал массировать еще усерднее.

— Ты что, хочешь меня, старуху, раздавить? — Ро Ши дернулась, вырываясь из "дьявольских когтей" Цюй Чжуна, даже использовав обращение, которое употребляла в деревне.

— Это ошибка Чжун'эра, это ошибка Чжун'эра, — поклонившись Ро Ши в знак извинения, Цюй Чжун еще и скорчил рожицу, чем снова вызвал поток ругательств от старой госпожи.

Если бы это был прежний Цюй Чжун, он бы давно в ярости затопал ногами.

Но теперь бесстыжий Цюй Чжун лишь с улыбкой смотрел на бабушку, а когда Ро Ши закончила ругаться, тут же подал ей горячего чаю.

— Ты, обезьяна! — Цюй Чжао расхохотался, без остановки тыкая пальцем в лоб Цюй Чжуна.

Даже Сюй Ши, прикрыв рот платком, рассмеялась. Глядя на лицо свекрови, она видела, что, хотя та и ругалась сильно, в ее выражении не было настоящей злости.

Она, будучи проницательной, едва сев, сразу же заметила золотую шпильку в прическе свекрови.

Прожив в семье Цюй двадцать лет, она и свекровь сходились только в одном: обе любили золотые вещи, причем чем больше, тем лучше.

— Кхе-кхе, — с трудом сдерживая смех, Сюй Ши слегка кашлянула: — А где старший молодой господин и третий молодой господин?

Повернув голову, она взглянула на конец галереи, но не увидела ни Цюй Чэньюаня, ни Цюй Гао.

— Это все вина старого слуги. Старший молодой господин и третий молодой господин ушли из резиденции днем, и старый слуга не успел спросить, вернутся ли они к ужину, — управляющий, Управляющий Лю, шагнул вперед, отвечая с сомнением.

На самом деле он не просто не спросил, а спросил, но оба не ответили. Непрерывно ворча про себя, Управляющий Лю чувствовал сильную головную боль, вспоминая нескольких молодых господ в резиденции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Я бесстыжий

Настройки


Сообщение