Глава 3. Я буду стремиться вверх

Услышав, как муж заступился за нее перед матерью, Сюй Ши в душе ликовала.

Ро Ши, пользуясь своим статусом свекрови, забрала Цюй Гао к себе во двор, чтобы воспитывать его, когда ему было всего два с небольшим года.

Чем старше становился ребенок, тем более отчужденным он становился от нее, и тем ближе к старшему сыну.

Но Сюй Ши ясно видела, что у старшего сына не было братских чувств к Цюй Гао, он просто использовал его.

— Это твои любимые тефтели, ешь, пока горячие, — взглянув на молчаливого младшего сына, Сюй Ши с болью в сердце положила ему тефтелю.

— Спасибо, мать, — всего лишь несколько слов, Цюй Гао даже не удостоил Сюй Ши взглядом.

— Давайте есть, — Цюй Чжао, человек с грубым характером, совершенно не заметил, что в этой боковой зале, вероятно, только он один мог есть с удовольствием.

До конца ужина тефтели, положенные Сюй Ши в миску Цюй Гао, так и остались лежать на дне. Он молча доел и, даже не обернувшись, последовал за Цюй Чэньюанем из боковой залы.

— Этот ребенок, — Сюй Ши, наблюдавшая за всем с самого начала, почувствовала, как сердце сжалось, и горечь в душе никак не утихала.

Как мать, она не понимала, почему этот ребенок так ее не любит.

К обоим сыновьям она всегда относилась справедливо: что было у Цюй Чжуна, обязательно было и у Цюй Гао. И даже то, чего не было у Цюй Чжуна, она давала Цюй Гао больше из чувства вины.

Она даже сама шила ему одежду, но даже при этом ребенок смотрел на них с мужем, как на врагов.

— Ничего, хорошо, что у нас есть Чжун'эр, — Цюй Чжао увидел, что жена на этот раз действительно расстроилась, и слезы текли у нее, как бусины.

С болью в сердце он поспешно обнял Сюй Ши за плечи и тихо утешал ее.

Как отец, он иногда чувствовал себя беспомощным. При дворе он был как рыба в воде, но дома эти два сына каждый раз доводили его до белого каления.

Особенно старший сын, который полностью пошел в свою родную мать. В свое время он женился на Чжан Ши по договоренности, соблюдая все обряды.

Супруги жили, уважая друг друга, но Чжан Ши была к нему холодна. В молодости он думал, что все супруги на свете живут так.

Только когда Чжан Ши умерла от тяжелых родов, потеряв много крови, и перед смертью все время повторяла имя другого мужчины, Цюй Чжао понял, что он для нее ничего не значил.

К счастью, позже он женился на Сюй Ши и только тогда по-настоящему узнал, что такое супружество.

Вот почему он так любил Цюй Чжуна. Хотя этот ребенок был немного разгульным, он был действительно сыновним по отношению к ним с женой, и умел ласкаться с легкостью.

— Хорошо, что у нас есть Чжун'эр, — Сюй Ши вытирала слезы и наконец, уткнувшись в объятия мужа, заплакала.

А Цюй Чжун, о котором беспокоились супруги, в это время, засучив штанины и подобрав полы одежды, бегал в темноте по двору.

Он сам был сельским старостой, и такие физические нагрузки были для него привычным делом.

Чтобы быстро восстановить тело, ему нужно было не только правильно питаться и принимать лекарства, но и заниматься спортом.

Но было бы еще лучше, если бы за ним не бежала эта толпа кричащих слуг и горничных.

— Молодой господин, молодой господин, беда, доктор сказал, что вам нужен постельный режим! — задыхаясь, кричал слуга в синей одежде и маленькой шапочке, бежавший за Цюй Чжуном.

— Молодой господин, я знаю, что вы торопитесь, но в Ваньхуалоу вам ни в коем случае нельзя! — крикнул другой слуга, видя, что Цюй Чжун совсем не собирается останавливаться.

Ваньхуалоу...

Раздраженный донельзя, Цюй Чжун наконец остановился, вытирая пот, и вошел в спальню.

Следом за ним вошла большая толпа людей, среди которых было несколько красивых горничных.

Только он сел, как его ослепили эти яркие и красивые служанки. Цюй Чжун нетерпеливо рявкнул: — Что вы здесь делаете? А ну быстро убирайтесь!

— Рабыня, рабыня уходит, — быстро поправив одежду, горничные в ужасе выбежали из комнаты, словно их души покинули тела.

Фух... Наконец-то стало тихо.

Он забыл об этом важном деле: завтра он договорился с несколькими приятелями-гуляками пойти в Ваньхуалоу посмотреть на новую главную красавицу борделя. Именно в Ваньхуалоу он встретил Лю Синьянь, которая пришла лечить девушек.

— Я в порядке, завтра в Ваньхуалоу пойду, как и планировал.

Встав, он открыл окно. Запах пудры в комнате наконец немного рассеялся. Цюй Чжун нахмурился: — Впредь в мою комнату не должны входить эти кокетливые горничные.

— Молодой господин, вы недовольны горничными во дворе? Завтра я найду других, — слуга льстиво хотел подойти и помассировать ноги Цюй Чжуну.

— И ты тоже убирайся! — вытянув ногу, он пнул этого подлизу, повалив его на землю. Цюй Чжун серьезно подозревал, что Цюй Чжун из книги был подстрекаем этим человеком к дурным поступкам.

Слуга поднялся и, чуть не обмочившись от страха, попятился к двери.

В комнате остался только слуга в синей одежде и маленькой шапочке. Он остался только потому, что, когда тот слуга говорил о горничных, этот человек подсознательно нахмурился.

— Как тебя зовут? — пробежав несколько кругов, он все еще чувствовал головокружение. Это тело действительно слабое.

— Меня зовут Даин, это имя дал мне хозяин, в надежде, что я буду выигрывать каждый раз в игорном доме, — Даин опустил голову, с неопределенным выражением глядя на пол.

Цюй Чжун вспомнил, что в книге Даин был упомянут вскользь, говорилось, что он пришел на могилу Цюй Чжуна после его смерти.

— Впредь ты будешь моим личным слугой. В этом дворе, кроме меня, ты будешь самым главным. Не позволяй этим горничным входить в мою комнату.

Лениво закинув ногу на ногу, Цюй Чжун решил хорошо воспитать этого человека, который в книге был одним из немногих, кто относился к нему неплохо.

Даин недоверчиво поднял голову, но тут же снова опустил ее, совершенно ошарашенный словами Цюй Чжуна.

— Ваш молодой господин, я собираюсь изменить свою жизнь и стать другим человеком. Не веришь?

— Передай это в главный двор, скажи, что с сегодняшнего дня ваш молодой господин начинает новую жизнь, и пусть они посмотрят!

С размахом хлопнув себя по груди, Цюй Чжун хотел показать решимость, но после двух хлопков покраснел и закашлялся.

Мусорное тело...

— А завтрашний Ваньхуалоу... — нерешительно спросил Даин.

— Конечно, пойдем. Думаешь, я просто иду туда развлекаться? — он очень хорошо помнил, что среди его приятелей-гуляк был один, чья семья по материнской линии была императорскими купцами. Чтобы заработать, ему нужно было сотрудничать с такими людьми.

Кроме того, ему все еще хотелось увидеть своими глазами главную героиню, описанную в книге как небесную красавицу.

Независимо от того, верил ли Даин, как только эти слова дошли до главного двора, Цюй Чжао с радостью выбрал несколько ценных вещей из кладовой и щедрым жестом подарил их Цюй Чжуну.

Сюй Ши же лила слезы, словно они ничего не стоили, в душе моля Бодхисаттву о благословении, а затем отправилась в молельню, чтобы вознести благовония и выполнить обет.

Всего за одну ночь по резиденции маркиза Линьян разнесся слух, что Цюй Чжун собирается изменить свою жизнь и стремиться вверх.

Однако, кроме маркиза Линьян и его жены, остальные просто смотрели на это как на шутку.

— Старший брат, как ты думаешь, Цюй Чжун на этот раз действительно изменится, или он снова придумал какой-то способ подставить тебя?

Цюй Гао появился во дворе Цюй Чэньюаня рано утром. Он ни капли не верил словам этого подлого человека, Цюй Чжуна.

Спокойно улыбнувшись, Цюй Чэньюань в белой одежде на фоне черной шахматной доски выглядел загадочно.

Небрежно поставив фигуру на доску, он сказал: — Не нужно обращать внимание на этого незначительного человека.

— Понял, старший брат, — Цюй Гао опустил глаза, подавляя ненависть, которая светилась в них.

Однажды он отомстит за свою родную мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я буду стремиться вверх

Настройки


Сообщение