Охота (Часть 1)

Охота

Пригород столицы, Гора Девяти Сумерек.

Стояло лето, звенели цикады. Горы отливали темной синевой, леса были покрыты густой зеленью.

Со времен покойного императора на Горе Девяти Сумерек был построен временный дворец. Каждые три года Великая Шэн проводила здесь, на охотничьих угодьях близ дворца, облавную охоту. Целью было развеять постепенно нарастающую среди чиновников лень и тягу к роскоши, а также напомнить людям своего времени, что на севере их подстерегают волки и тигры.

В этот раз свита, сопровождавшая Его Величество на охоту, была огромной. Кроме членов императорской семьи и знати, присутствовало немало гражданских и военных чиновников.

Семья Цяо среди них особо не выделялась, и Цяо Шилянь, сидя в одиночестве в карете, наслаждалась редким моментом покоя.

По крайней мере, сейчас Наследный Принц и Фан Яояо не знали, что она тоже здесь, и никто ее не беспокоил.

Ей было неудобно выходить из кареты и показываться. Перед отъездом, передавая Фэн Лаю белый халат Су Чжогуана, она попросила его присмотреть за окружением Наследного Принца — нет ли там кого-нибудь со следами укусов на руках.

Правда, тогда она заметила, что лицо Фэн Лая было покрыто многочисленными синяками разной степени свежести, и даже шел он, заметно прихрамывая. Неужели Су Чжогуан так жестоко обходится со своим стражником? — подумала она.

Интересно, в чем провинился Фэн Лай?

Она невольно поежилась. Хорошо, что в ту ночь, когда она его разозлила, он не поднял на нее руку.

По ее мнению, во время той встречи под луной в загородной резиденции он едва не лишил ее жизни. Он определенно не был из тех, кто жалеет и ценит женщин.

К тому же, в последнее время, когда у нее было свободное время, она разузнала из разных источников, что все женщины, пытавшиеся приблизиться к Су Чжогуану за последние два года, впоследствии, когда при них упоминали имя Молодого Генерала Су, приходили в крайний ужас и говорили уклончиво. Кто знает, что им пришлось пережить.

Отбросив пока эти мысли, Цяо Шилянь откинулась в карете. Приоткрытая занавеска пропускала прерывистый свет, ветерок доносил запах росы — как же было спокойно.

Последние дни в резиденции она спала плохо, ее часто мучили кошмары.

Эта поездка вдали от столичной суеты, среди горных туманов и вершин, позволила ей расслабиться.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Цяо Шицин тихо позвал ее снаружи кареты:

— Ляньлянь, Его Высочество Наследный Принц просил передать тебе коробочку сливовых пирожных. Вот, твои любимые.

Цяо Шилянь: «?!»

Она как раз задремала, но ее сонные глаза мгновенно распахнулись. Разве Наследный Принц не знал, что она приехала?

Цяо Шилянь слегка приподняла занавеску, силясь подавить удивление:

— Брат, откуда Его Высочество узнал…

Цяо Шицин протянул ей коробку со сладостями и помедлил.

— Насчет этого… я и сам не знаю, как Его Высочество узнал. Я только что встретил его, он увидел, что Молодой Генерал Су тоже участвует в охоте, и сказал, что это наверняка потому, что ты приехала.

Цяо Шилянь: «…»

Что за разбойничья логика?

Почему Су Чжогуан стал бы участвовать в охоте только потому, что она здесь?

Цяо Шицин заметил, как она слегка нахмурила свои ивовые брови, и вспомнил сцену у главного зала два дня назад, когда Су Чжогуан достал шпильку его сестры.

В тот момент подошел Цинь Шо, его глаза были темны, как безлунная ночь, а лицо выражало суровость.

Хотя Цяо Шицин не понимал намерений Наследного Принца, но, увидев шпильку сестры в чужих руках, догадался, что Принц ревнует.

Не успел он задуматься, когда сестра успела сблизиться с Су Чжогуаном, как рядом раздался холодный, ровный голос.

— Ваше Высочество.

Цяо Шицин поспешно склонил голову в поклоне.

Но Цинь Шо, казалось, вовсе его не замечал. Он ответил с холодной усмешкой:

— Молодой Генерал Су.

К этому времени все придворные уже разошлись, в сером предрассветном свете стояла тишина, даже ветер замер.

Двое мужчин стояли друг против друга, не говоря ни слова. Цяо Шицину, наблюдавшему со стороны, эта сцена показалась невероятно странной.

Один подавлял своим благородным происхождением и властностью, другой был спокоен, как старый колодец, и ничем не выдавал своих чувств.

Су Чжогуан с полным самообладанием передал ему шпильку, проигнорировав недовольный взгляд Цинь Шо, и, взмахнув рукавами, удалился.

— Ваше Высочество… если других дел нет, то ваш слуга откланяется. Младшая сестра сегодня захотела сладкого супа с улицы Чанчэн и специально просила меня захватить порцию по дороге домой. Если опоздаю, лавка может закрыться.

Цяо Шицин видел невооруженным глазом, как мрачнеет лицо Наследного Принца. Он не хотел оставаться здесь и служить козлом отпущения, поэтому даже прикрылся именем сестры, чтобы сбежать.

Только по дороге домой Цяо Шицин вспомнил, что Су Чжогуана в шутку прозвали «тот, кто заставит плакать духов и богов».

Не потому, что его поступки могли растрогать небожителей, а потому, что его холодность, безразличие и нежелание считаться с чужим достоинством так сильно злили людей, с которыми он имел дело, что они готовы были рыдать от бессилия. Даже духи и боги, появись они, не выдержали бы.

— Брат, брат? О чем ты задумался? — Цяо Шилянь вывела его из задумчивости.

— Когда Его Высочество сказал, что я на Горе Девяти Сумерек, ты подтвердил? — уныло спросила Цяо Шилянь, держа коробку со сладостями. Пирожные были уже здесь, но она все еще надеялась на лучшее.

Цяо Шицин заметил ее беспокойство:

— Ляньлянь, чего ты боишься? Если что-то и случится, то это Его Высочество и Молодой Генерал Су подерутся.

— Что? — Цяо Шилянь не поняла.

Почему они должны драться?

Неужели Фэн Лай опознал того убийцу и уже начал действовать?

Цяо Шицин понял, что сболтнул лишнего, и поспешно поправился:

— Ничего. Ты не думай попусту. Раз уж приехала, будь спокойна. Если Его Высочество действительно будет недоволен, брат тебя прикроет. Мы скоро прибудем во временный дворец. Разве ты не договорилась встретиться с Третьей Госпожой Чжоу?

Встреча с Чжоу Шу действительно была назначена.

Правда, договорилась она об этом только вчера, посетив резиденцию Хоу Е Чжоу. Тогда Чжоу Шу еще сказала ей, что приготовила сюрприз на охоте на Горе Девяти Сумерек.

Но вот уже полдня они ехали в свите Его Величества, а Цяо Шилянь так и не видела Чжоу Шу в карете семьи Чжоу.

-

Наступил вечер, сильный ветер утих. Семьи направились в отведенные им Министерством обрядов покои во временном дворце, чтобы отдохнуть.

Поскольку спален во дворце было немного, большинству семей пришлось размещаться вместе. Так совпало, что и в семье Цяо, и в семье Чжоу было по одной дочери. Цяо Шицин, руководствуясь личными соображениями, поселил сестру вместе с Чжоу Шу.

Таким решением Цяо Шилянь осталась очень довольна.

На вечернем банкете во дворце она увидела Фан Яояо, которая не сводила страстного взгляда с Наследного Принца.

Похоже, после их ссоры в загородной резиденции Фан Яояо перестала притворяться, и их договоренность месячной давности была забыта.

Цяо Шицин не стал расспрашивать об этом. Передав Цяо Шилянь список с распределением комнат, он лишь обеспокоенно сказал:

— Сестренка, если тебя обидят или кто-то будет задирать, обязательно скажи брату.

После банкета Цяо Шилянь вернулась в спальню и застыла на месте от удивления.

Спальня была небольшой, но чистой и просто обставленной, с двумя кушетками.

Но сейчас ее взгляд был прикован к человеку, стоявшему у перил за ширмой.

Лунный свет заливал окно. Она увидела человека, одетого как мужчина, который пробовал лук и стрелы. Его осанка была героической и полной силы.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение