Побег (Часть 2)

— Слышали… Вторая Госпожа Цяо приехала на охотничьи угодья, чтобы сбежать с мужчиной.

— Правда? Но как же тогда объяснить нападение убийц?

— А это не для того ли, чтобы скрыть их побег, создать видимость нападения? Заодно убийцы могли помешать тем, кто их преследовал. Два зайца одним выстрелом. Ведь кто-то своими глазами видел, как Вторая Госпожа Цяо и какой-то мужчина ускакали с охотничьих угодий.

Слухи в лесу распространялись все шире. Даже Восточный Дворец никак это не комментировал, косвенно подтверждая правдивость сплетен.

— Что вы такое говорите?! Моя сестра не такая! — каждый раз, слыша эти разговоры, Цяо Шицин сердито кричал на сплетников.

Но с каждым таким опровержением в его душе росло отчаяние.

Такие слухи, порочащие честь девушки, со временем становились все серьезнее.

Только что он видел, как помрачнело лицо его отца. Тот даже встречался наедине с Наследным Принцем.

Цяо Шицин слишком хорошо знал своего отца. Если дело его сестры и дальше будет развиваться в таком направлении, то отец, который всегда дорожил репутацией семьи Цяо, даже если найдет сестру… тайно вышлет ее из дома.

А он, как старший сын семьи Цяо, не сможет ослушаться решения отца.

Цяо Шицин сжал кулаки. Он ненавидел себя за то, что не мог найти веских доказательств, чтобы заткнуть рты сплетникам.

Даже тайные стражи семьи Цяо, приставленные к сестре, говорили, что в последний раз видели ее скачущей прочь с охотничьих угодий, преследуемой убийцами.

В последнее время отношения сестры с Наследным Принцем действительно были такими, как говорила Фан Яояо. Неужели… сестра действительно влюбилась в кого-то и сбежала, чтобы избежать брака с Наследником?

Вспоминая, как сестра попросила его взять ее с собой на Гору Девяти Сумерек и намеренно скрывала это от Наследного Принца, Цяо Цинсун все больше убеждался в правдоподобности слухов.

Пока ему не доложили:

— Господин Цяо, из Восточного Дворца пришли новости. У убийц нашли договор, по которому Госпожа Цяо подкупила их.

— Что… — Цяо Цинсун бессильно опустился на стул, смирившись со всеми слухами.

-

За пределами охотничьих угодий, в пещере на склоне горы.

Цяо Шилянь, прихрамывая, вошла в пещеру, неся на спине Чжоу Шу. Она осторожно уложила ее у стены.

На теле Чжоу Шу было множество ран. Цяо Шилянь уже кое-как обработала и перевязала их, но раны были слишком серьезными, и Чжоу Шу пока не приходила в себя.

Цяо Шилянь пошла к горному ручью, нарвала листьев таро, принесла их в пещеру и понемногу поила Чжоу Шу водой.

Видя приближающиеся сумерки, она невольно испугалась.

У нее не было огнива, и она не умела разводить огонь.

К тому же, за весь день она ничего не ела и чувствовала головокружение.

Есть ли в этом лесу хищные звери? Какие плоды съедобны? Какие травы не ядовиты? Она ничего об этом не знала. Ей оставалось лишь потуже затянуть пояс и снова и снова ходить к ручью за водой, утоляя голод водой.

Но в этот раз, возвращаясь с водой, она услышала рядом с пещерой шорох, словно кто-то пробирался сквозь заросли.

Цяо Шилянь увидела убийцу в черном, который прятался в тени деревьев и смотрел в сторону темной пещеры.

Они нашли ее даже здесь?

Цяо Шилянь вздрогнула.

Она незаметно бросила листья таро и достала из-за пазухи короткий кинжал.

Этот кинжал принадлежал Чжоу Шу. Он предназначался для того, чтобы расчищать путь в зарослях, но теперь стал ее единственным оружием.

Сейчас убийца бродил у входа в пещеру, и она оказалась в затруднительном положении.

Если позволить убийце войти в пещеру и осмотреться, Чжоу Шу точно убьют. А если она нападет первой… то, скорее всего, убьют ее саму.

Цяо Шилянь крепко сжимала кинжал. Ее сердце бешено колотилось.

Она боялась боли от удара кинжала, боялась смерти.

Но, вспомнив, как Чжоу Шу, не раздумывая, защитила ее и получила столько ран, Цяо Шилянь, пригнувшись, сделала шаг вперед.

Как бы то ни было, она была в долгу перед Чжоу Шу.

Она не могла позволить Чжоу Шу умереть из-за нее, иначе она не сможет спокойно жить дальше.

Цяо Шилянь стиснула зубы и, увидев приближающегося убийцу в черном, резко выпрямилась и изо всех сил ударила кинжалом.

Но промахнулась.

Убийца быстро среагировал и увернулся. Увидев нападавшую, он, не раздумывая, выхватил оружие и замахнулся на Цяо Шилянь.

Когда Цяо Шилянь промахнулась, ее охватило отчаяние. Она бессильно упала на землю и, открыв глаза, смотрела на лезвие, падающее на нее, спокойно ожидая конца.

Она знала, что, когда она умрет, убийца выполнит задание и уйдет, а Чжоу Шу в пещере будет жить.

Хорошо, что в этой жизни она не умерла напрасно, а спасла чью-то жизнь.

Небольшое сожаление в ее сердце постепенно рассеялось от этого самоутешения.

За две свои жизни она, Цяо Шилянь, никому ничем не была обязана, кроме… того человека.

— Закрой глаза.

Возможно, это было предсмертное видение, но Цяо Шилянь словно услышала голос Су Чжогуана. Не понимая, что происходит, она все же инстинктивно послушалась его и закрыла глаза.

Затем она больше ничего не почувствовала, только тошнотворный запах крови начал распространяться вокруг. Она хотела открыть глаза, но почувствовала, как ей на голову накинули еще теплую одежду, закрыв обзор.

— Я же сказал, закрой глаза, — холодно повторил он.

Цяо Шилянь наконец поняла, что это Су Чжогуан.

Но не успела она подняться, как почувствовала, что ее тело стало легким.

Когда она поняла, что Су Чжогуан взял ее на руки, ее щеки под одеждой мгновенно вспыхнули.

— Ты… ты что делаешь?!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение