Глава 5. Возможность приходит к вашей двери.

В первую ночь после своего перемещения Вега почти не сомкнула глаз. Солома под ней издавала горький запах пыли, была жесткой и колючей, а кусок ткани, которым она была прикрыта, совершенно не защищал от острых стеблей. Казалось, что каждый раз, переворачиваясь, она чувствовала, как в нее впиваются крошечные заплесневелые иголки.

Без подушки и одеяла Вега могла спать только, подложив под голову руку, от чего шея болела так, словно ее пилили. А еще здесь было невообразимое количество насекомых. Даже заткнув уши клочками ткани, которые она оторвала от своего тряпья, Вега все равно слышала, как членистоногие скребутся по полу. Насекомые особенно любили тепло, и, даже свернувшись калачиком, Вега не могла помешать им использовать ее тело как американские горки.

Но это было еще не самое худшее. Настоящим испытанием были туалет и умывание. Разве у брошенной в тюрьму ведьмы был туалет? В камере стоял только ночной горшок — старый, засаленный и источающий невыносимый запах. Это был настоящий рай для насекомых, и Вега даже приближаться к нему не хотела.

Об умывании и речи быть не могло. В феодальном обществе не существовало прав человека. Но бежать она не могла. После официального вынесения приговора маги трибунала взяли у нее кровь и зафиксировали ее магическую силу. Теперь, где бы она ни находилась на этом континенте, трибунал мог мгновенно определить ее местоположение с помощью магии метки и открыть портал.

Бежать было невозможно, и, чтобы спастись, ей нужно было как можно скорее продемонстрировать свою ценность, получить козыри для торга. Именно поэтому Вега хотела искусственно вырастить магические растения.

Вскоре Кун принес обед. Он незаметно спрятал под тарелку сверток. Вега нащупала внутри рыбьи кости и чешую.

Она спокойно взяла еду и между делом спросила:

— Что за шум снаружи?

— А, это каторжники собирают урожай, — Кун печально вздохнул. — До сбора урожая еще далеко, но Вальтер внезапно потребовал с фермы морковь и капусту. Завтра уже приедут забирать. А ведь нужно еще ухаживать за другими полями, рук не хватает.

Солдатам не нужно было работать на полях, но каторжники не могли вернуться в свои бараки, поэтому им приходилось жертвовать временем отдыха.

Кун ушел, а Вега, медленно размачивая слюной черствый хлеб, развернула сверток. Внутри, как она и ожидала, лежали сушеные кости и чешуя серебристой рыбы, а также темно-зеленые кости рыболюда. Кун даже принес ей небольшой кусочек кожи рыболюда.

Кожа — ценный материал, особенно кожа рыболюда. Вега провела пальцами по краю кожи и нащупала тонкую пленку. Такая пленка была и у обычной рыбы, но у рыболюда она была более эластичной и прочной. На ощупь она была даже лучше, чем пластик — идеальный природный материал для мульчирования. Для выращивания растений мульчирование почвы было очень важным. Оно не только сохраняло влагу и температуру, но и уменьшало количество вредителей.

Вега аккуратно спрятала кожу, достала две разные рыбьи кости и чешую, положила их на камни, которые она накануне тайком принесла с реки, и, держась за кандалы, стала осторожно растирать кости в порошок, а затем измельчать чешую.

На это у нее ушел весь день. Быстро стемнело. Шум снаружи усилился. Вега увидела множество факелов, движущихся в сторону ее камеры. Солдаты что-то кричали, в их голосах слышалась тревога.

Вскоре дверь ее тюремной камеры открылась. На пороге стояли братья Эванс. Выражение лиц у обоих было мрачным.

— Добрый вечер, Лин, — Юань положил руку на рукоять меча. — Нам пора работать.

Выйдя из камеры, Вега увидела неподалеку большой склад. Вокруг него толпились солдаты, а в свете факелов виднелись коленопреклоненные каторжники.Шум доносился именно оттуда, и теперь к нему примешивались еще и рыдания.

— Что случилось? — не выдержала Вега.

— Беда, — Кун тоже невольно обернулся, на лице младшего Эванса читалась глубокая тревога. — Что-то случилось с собранной морковью, она испортилась, покрылась белым налетом. Капитан Хоган в ярости! Даже представить страшно, что будет, если мы не сможем вовремя все доставить. Вальтер очень рассердится.

— Это не наше дело, — Юань понизил голос и повернулся, чтобы идти дальше.

Но, не пройдя и пары шагов, он остановился. Оглянулся на неподвижно стоящую ведьму:

— Лин?

В темноте глаза Веги светились пугающе ярко. Она тихо спросила:

— Что случилось с морковью?

Кун, помедлив, ответил:

— Сгнила. Покрылась какой-то белой плесенью. А зачем вам это?

— Ведите меня, — Вега шагнула вперёд, глядя на Юаня, не колеблясь. — Возможно, я смогу помочь.

Братья Эванс переглянулись. Честно говоря, они не очень поверили этим словам. Откуда живущей в роскошном монастыре ведьме знать о земледелии?

Магия — дар богов, маги — те, кого боги поцеловали, счастливчики. Они благородны и изящны, всё неодушевлённое служит им, и то, что можно сделать магией, они никогда не станут делать руками.

За исключением небольшой части магов-простолюдинов, с детства возделывавших землю, подавляющее большинство магов умеют в земледелии разве что использовать зелье роста: растения «пуф» — и вырастают, сами себя выдёргивают из земли или их автоматически срезает поющий серп. Никакого отношения к методам посадки и навыкам сбора урожая это не имеет.

Даже те маги-простолюдины, которые разбираются в земледелии, после пробуждения магической силы намеренно забывают эти знания, отчаянно пытаясь избавиться от своего простонародного прошлого.

— Вы шутите, Лин, — Кун неловко развёл руками. — Хоган сейчас в ярости. Если вы пойдёте туда, то обязательно попадёте под горячую руку.

Юань молча смотрел на неё.

— Поверьте мне, — быстро сказала Вега. — Я обязательно помогу вам решить проблему. Если не сдать урожай вовремя, герцог всех накажет. Разве вас, в отличие от каторжников, его гнев не коснётся?

— Но… — Кун хотел ещё что-то сказать, но его перебили.

— Мы пойдём, — Юань посмотрел в тёмные глаза ведьмы. — Но остановимся издалека. Если это окажется вам не по силам, мы сразу уйдём, чтобы командир нас не заметил.

Плечи Веги расслабились. 

— Спасибо, — искренне поблагодарила она.

Солдаты привели её к складу. Вокруг толпились другие солдаты, факелы превращали ночь в день. Неподалёку раздавалась ругань.

— Что это такое?! Мы уже сменили склад, почему морковь продолжает гнить?! Это вы! Вы наверняка что-то сделали! Проклятые гоблины! Глупые черви! Если не остановить гниение моркови и не собрать нужное количество к послезавтрашнему дню, господин герцог обрушит на нас свой гнев! Что тогда будет с фермой?! А?!

— Это Бульвер, — тихо сказал Юань Веге. — Заместитель командира стражи. Тот, что повыше, — командир Хоган, — добавил он. — Ричард, дальний родственник герцога.

Вега запомнила лица обоих и перевела взгляд на склад. На полу склада валялась морковь, на которой отчётливо виднелись следы гнили — серо-чёрные губчатые наросты, похожие на опухоли. Даже в собранных кучах попадались поражённые серой плесенью корнеплоды, выглядело это отвратительно.

Бульвер продолжал ругаться. Из его слов Вега поняла, что произошло. Оказывается, герцог Вальтер сегодня утром внезапно приказал собрать капусту и морковь. Доставку по воздуху осуществлял магически призванный ястреб.

Капуста уже была отправлена несколькими партиями, и как только с ней закончат, должна была пойти морковь. Но морковь, едва завезённая на склад, начала гнить. Даже быстрая смена склада не помогла, к ночи гниение только усилилось.

Несколько каторжников, собиравших морковь, дрожали, стоя на коленях. Их давно немытые волосы свалялись, края грязной одежды обтрепались, пальцы были в трещинах и чёрной грязи. «Истощённые» — это ещё мягко сказано, эти люди выглядели худее, чем тараканы в камере Веги.

Устав ругаться, Бульвер повернулся и почтительно спросил Хогана: 

— Господин, что теперь делать…?

Лица мужчины Вега не видела, только слышала мрачный голос: 

— Выбросить всю гнилую морковь. А людей… повесить.

Один из каторжников от ужаса потерял сознание, с глухим стуком ударившись головой о землю. Другие в панике рухнули на пол, слёзы, смешанные с грязью, текли по их лицам.

— Нет! Господин! Нет! — один из каторжников в отчаянии пополз вперёд. — Прошу вас! Пощадите нас! Мы больше не будем! Правда, не будем… Господин… Господин!

Бульвер пнул его ногой и с отвращением отряхнул штанину. 

— Прочь! Идиот! Как ты смеешь прикасаться к господину Хогану?! Ты знаешь, что это ферма герцога?! Здесь всё принадлежит герцогу! Даже если вы все умрёте сто раз, вам не оплатить эту гнилую морковь!

Многие солдаты отвернулись, даже братья Эванс рядом с Вегой стиснули зубы. Несколько солдат подошли, чтобы поднять каторжников с земли. Их крики разрывали сердце. Тело действовало быстрее разума. Вега сделала несколько шагов вперёд.

— Подождите, господа, это не такая уж сложная проблема, не нужно так горячиться.

Мгновенно вокруг воцарилась тишина. Все ошеломлённо смотрели на внезапно появившуюся девушку. Вернее, преступницу. 

Юань, опомнившись, схватился за ножны меча.

— Что делать?! Брат! Она… она просто взяла и пошла туда! — Кун вцепился в его рукав и прошептал. — Её накажут!

— Ты кто? — бросив взгляд на кандалы на запястьях Веги, Бульвер чуть не рассмеялся от гнева. — Восхищаюсь твоей храбростью. Похоже, нашей виселице нужен новый… э, погоди, это ты? Ведьма Лин?

Среди солдат поднялся шум.

— Это она! Та самая ведьма, которую вчера привезли!

— Точно! Её приговорили к пожизненному заключению!

— Зачем она сюда пришла? С ума сошла? Неужели думает, что командир снимет с неё кандалы, чтобы она использовала магию?

— У этой ведьмы крыша поехала. На кандалах же подавляющие магию руны! Пока срок не закончится, их не снимут!

— Она пропала, — прошептали ведьмы.

Каторжники застыли, задрав головы. Грязные слезы падали на землю. В своей короткой и полной страданий жизни они никогда не видели так близко столь благородную особу, пусть даже она и опустилась почти до их уровня. Но когда на нее упал лунный свет, они оцепенели. Какая красивая…

Вега быстро осмотрела склад. Подойдя ближе, она окончательно убедилась, что пятна на моркови ей знакомы. Отлично, сама пришла возможность.

— Леди Лин… — Хоган оттолкнул загораживавшего его Бульвера. Его взгляд, подобный змеиному, скользил по внезапно появившейся Веге. — Мне кажется, вам не следовало бы появляться здесь в это время. Похоже, мои солдаты плохо выполняют свои обязанности.

Юань напрягся и, схватив остолбеневшего Куна, тут же подошел и встал на одно колено.

— Прошу прощения, господин Хоган. Это наша ошибка. Просто леди Лин сказала, что знает, как решить проблему на ферме. Я услышал ее слова и решил поверить. 

Кун вытаращил глаза. Брат? Ты с ума сошел?! Откуда ведьме знать такое! Он готов поспорить, что 90% магов в жизни не видели настоящей моркови! Она просто хочет, чтобы сняли с нее оковы!

Хоган явно думал так же. Он неторопливо обошел Вегу.

— Леди Лин, надеюсь, вы не настолько наивны, чтобы думать, что я буду умолять вас использовать магию ради какой-то моркови. Последний, кто был так простодушен, уже спит вечным сном на Земле смерти. А вы, благородная леди, хотя и не можете быть убиты, но способов испытать боль предостаточно! Поверьте, вы еще тысячу раз пожалеете, если обманете меня.

— Сейчас все настолько просто, что магия не нужна, — спокойно произнесла Вега, чем немало удивила всех присутствующих. — Это всего лишь болезнь растений. Даже восстанавливающего зелья не потребуется.

Факелы отбрасывали причудливые тени, ее лицо было разделено ими на неясные части, а черные зрачки напоминали глубину полуночного моря.

— О? — Хоган остановился перед ней, его тяжелое дыхание, словно пиявка, обвилось вокруг ее шеи. — Леди Лин, не ожидал, что вы разбираетесь в сельском хозяйстве. Так что же нам делать?

— Серая гниль, — Вега смотрела прямо в глаза Хогану, ни на секунду не отводя взгляда. — Болезнь, которая очень легко развивается во время хранения моркови. Скажите, эту морковь перед хранением мыли большим количеством воды?

Хоган повернулся к Бульверу. Тот опешил, а затем тут же поклонился.

— Д-да. Мы хотели преподнести… господину чистый и красивый урожай, поэтому мыли морковь и перед сбором, и перед хранением.

— Вытерли досуха? — холодно спросил Хоган.

— Н-нет, — Бульвер обливался потом.

— Вот именно. Влажная морковь в складе — идеальная среда для развития серой гнили. Тем более, пару дней назад шел дождь, и в складе тоже сыро, — сказала Вега, глядя на стоящих на коленях каторжников. — Это не их вина.

В глазах каторжников затеплился слабый огонек надежды.

— Значит, нужно просушить склад и морковь? — задумчиво спросил Бульвер.

— Нет, огонь создаст слишком высокую температуру, — покачала головой Вега. — Нужно окурить серой. Она у вас должна быть.

От зажигалки Куна исходил запах серы, Вега это хорошо запомнила.

Она четко и спокойно объяснила, что нужно делать: 

— Всю зараженную морковь нужно удалить. Не только ту, что покрыта плесенью, но и ту, на которой появились серовато-коричневые водянистые пятна.

— И эта тоже заражена? — Бульвер взял указанную ею, на вид совершенно здоровую, морковь. — Это… Я имею в виду… Я никогда не знал! Когда мы первый раз переносили морковь в этот склад, я думал, что она здорова!

Каторжники с любопытством смотрели на них. Вега отступила на шаг, чтобы им было лучше видно.

— Да, это тоже очаги заражения. После этого окурите склад 15 граммами серы до полного высыхания. Найдите прохладное место — лучше всего погреб — и разложите там морковь на ночь. Запомните: чем быстрее она охладится, тем меньше остальной моркови заразится. Иначе, даже если здесь она не сгниет, к тому времени, как ее доставят в герцогскую резиденцию, господин герцог получит кучу гнилой моркови.

— Конечно, — Вега подмигнула и улыбнулась, — восстанавливающее зелье сработало бы быстрее и лучше, но, думаю, вы не позволите мне его приготовить, верно?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Возможность приходит к вашей двери.

Настройки


Сообщение