Ли Циньюнь спал беспокойно, погружённый в долгий и причудливый сон. Во сне его проглотила огромная белая змея, но он не умер, а вырвался из её живота, отчаянно борясь за свою жизнь.
Змея снова попыталась схватить его, и Ли Циньюнь бросился на неё, готовый к смертельной схватке. Но внезапно эта белоснежная гигантская змея превратилась в Ян Юньну, которая мягко произнесла:
— Я уже твоя, больше не обижай меня.
Ли Циньюнь в панике начал оправдываться:
— Это ты меня обидела! Ты же сама меня проглотила!
Ян Юньну, смущённо улыбаясь, взяла его руку и положила себе на живот:
— Это ты настоял, как теперь можешь винить меня?
Ли Циньюнь вздрогнул и, посмотрев вниз, увидел, что они каким-то образом оказались связанными. Он попытался высвободиться, но безуспешно. В этой странной путанице его тело всё больше расслаблялось, пока их движения не слились в единое целое.
Когда он проснулся с первыми лучами солнца, то глубоко вздохнул, понимая, что это был всего лишь сон.
— Плохо дело… Кажется, я перешёл границу вчера вечером, — подумал Ли Циньюнь, осторожно вытягивая свою руку из-под шеи Ян Юньну, чтобы не разбудить её.
Тихо приоткрыв уголок палатки, он увидел, что небо только начинает светлеть, воздух насыщен влагой, а вокруг стоит туманная дымка.
Осторожно выбравшись наружу, Ли Циньюнь облегчённо вздохнул и направился к костру, чтобы добавить несколько поленьев в почти потухший огонь.
Как только он отошёл, Ян Юньну открыла глаза. Её бледные щёки слегка порозовели, а взгляд устремился к выходу из палатки. Она недовольно пробормотала:
— Ненавижу! Ночью такой беспокойный, а утром даже не попрощался и убежал.
Цзиньби и Тунби тихо залаяли, но Ли Циньюнь быстро их успокоил, чтобы они не разбудили остальных. Бросив им пару рыб, он отправил собак сторожить лагерь, а сам побежал к ручью, чтобы принять холодный душ.
Пока он плескался в воде, ему удалось поймать несколько мелких рыбёшек для завтрака. Он решил сварить рыбный суп и дополнить его колбасой и хлебом. На скорую руку это будет достаточно сытным, а основательный обед можно приготовить позже.
В маленьком пространстве запасы рыбы подходили к концу, ведь там теперь жила прожорливая гигантская змея по имени Вань Цай. Нужно было срочно найти способ увеличить источники еды.
Выбравшись на берег, Ли Циньюнь достал из пространства новый запас одежды. Хотя он и надел тот же костюм, что и вчера, нельзя было слишком выделяться. Затем, взяв несколько очищенных небольших рыб, он вернулся в лагерь, чтобы начать готовить.
Когда он подошёл, Сунь Дацзи уже был на ногах и подкладывал сухие ветки в костёр, чтобы разжечь его поярче.
— Доброе утро! — сказал Ли Циньюнь, начиная варить рыбный суп. Это занятие требовало времени, тогда как остальные ингредиенты были уже готовы: хлеб и колбасу нужно было просто поджарить.
— Хм! — Сунь Дацзи холодно фыркнул в ответ, затем выбрал ровное место и начал заниматься боевыми искусствами.
Ли Циньюнь ожидал увидеть сложные комбинации ударов, но Сунь Дацзи просто слегка присел, принял обычную стойку и замер на месте.
— Оказывается, это статическая медитация! Зря я так долго наблюдал, — разочарованно подумал Ли Циньюнь и сосредоточился на приготовлении супа.
Через некоторое время аромат супа распространился по лагерю. Фу По и Ян Юньну наконец вышли из палатки. Эти две женщины, одна старшая, другая младшая, словно сговорившись, потянулись несколько раз, а затем спросили, когда же завтрак будет готов.
Ли Циньюнь уже начал осознавать реальность: все женщины одинаковы. Если рядом есть мужчина, который умеет готовить, они не станут ни думать, ни тем более работать сами.
— Скоро всё будет готово! — ответил он, занимаясь колбасой. Он аккуратно проткнул её тонкими лозами и сделал несколько диагональных надрезов на поверхности, чтобы она лучше пропиталась вкусом и быстрее поджарилась.
Смазав её маслом, Ли Циньюнь положил десяток колбас прямо над огнём. Огонь был сильным, а дым минимальным, что идеально подходило для жарки. Если дыма слишком много, продукты приобретают неприятный привкус.
Колбаса, будучи уже готовой к употреблению, через несколько минут стала золотистой, покрывшись аппетитными пузырьками жира, которые шипели и источали соблазнительный аромат. Её можно было есть так, но по желанию можно было посыпать её зирой или красным перцем для усиления вкуса.
Каждому досталось по несколько штук, ведь это была всего лишь закуска, на которой невозможно насытиться. Вскоре Ли Циньюнь собирался поджарить ещё и хлеб, который будет сочетаться с рыбным супом. Вот это и станет основным блюдом.
Когда все ели, с соседнего лагеря ловцов змей раздался испуганный крик:
— Что-то случилось! Один из наших пропал! Его точно утащила змея и съела... Даже палатка повреждена!
Жизнь человека — это серьёзно, и неважно, правда это или нет, необходимо проверить. Ли Циньюнь, продолжая есть, побежал к палаткам команды. Когда он прибыл, там уже собралась толпа.
Человек, который кричал, указывал дрожащей рукой на палатку пропавшего:
— Вчера вечером он был здесь, а сегодня утром исчез! Посмотрите на вход в палатку — кажется, что какой-то огромный зверь забрался внутрь. И золотая змея, которую он держал в палатке, тоже исчезла.
Ли Циньюнь молча стоял, наблюдая за суматохой вокруг. Рядом кто-то задавал вопросы:
— Не может быть! Если бы действительно было что-то большое, разве вы не услышали бы его крики?
— Возможно, он просто ушёл рано утром куда-то по делам. Не нужно так паниковать, сначала проверьте ближайшие укрытия, — сказал кто-то из толпы.
Ли Циньюнь кивнул, соглашаясь с этим предположением. В конце концов, в этой долине огромное пространство, и человек мог спрятаться где угодно. Если он сам не выйдет на связь, найти его будет крайне сложно.
Тот, кто заметил пропажу, нервно возразил:
— Мы уже искали! Никого не нашли, но зато обнаружили вот это... — он поднял ботинок для треккинга, который держал в руках. — Это точно обувь Чжао Ху! Мы купили её всего два дня назад перед тем, как войти в горы. Мы не могли ошибиться. Именно из-за этого ботинка я позвал всех сюда и попросил проверить, не пропал ли кто-то ещё из ваших команд.
Его глаза наполнились слезами. На ботинке не было следов крови, но шнурки были завязаны, что говорило о том, что человек сбросил его в спешке, вероятно, случайно.
— Раз есть ботинок, дело становится проще. Молодой человек, разве у вас нет охотничьих собак? Может быть, они смогут отследить следы? — предложил один из мужчин средних лет, явно желая помочь.
Ли Циньюнь прекрасно понимал важность человеческой жизни и не стал думать о том, задержит ли это их путешествие. Он немедленно свистнул, вызывая Цзиньби и Тунби, которые сторожили палатку.
Когда люди увидели, насколько сообразительны эти две собаки, их уверенность значительно возросла. Они начали торопить Ли Циньюня, чтобы он действовал быстрее. Ли Циньюнь, понимая их волнение, взял ботинок и поднёс его к носам собак, чтобы они могли учуять запах.
Охотничьи собаки уже выполняли подобные задачи раньше и обладали отличной памятью. После того как они понюхали ботинок, раздалось два громких "гав", и они опустили головы, обнюхивая землю вокруг палатки пропавшего. Спустя мгновение обе собаки словно что-то обнаружили, громко залаяли на Ли Циньюня и побежали в сторону зарослей кустарников, будто учуяли очень сильный запах.
Все последовали за ними и увидели, что под кустами остались следы недавнего мочеиспускания. Грязь с корней трав была разбрызгана небольшим кругом. Когда все уже начали терять надежду, кто-то с острым взглядом заметил, что трава за кустами выглядела так, будто её примяло что-то огромное. На влажной траве виднелись размытые следы чешуек.
Судя по размеру этих следов, они принадлежали огромному существу. Ширина следов напоминала маленькое ведро, а отпечатки чешуек были внушительными. Общий анализ указывал на то, что это, скорее всего, был питон.
Толпа судорожно втянула воздух, обменялась встревоженными взглядами и невольно сделала несколько шагов назад.
Изначально все думали, что исчезновение Чжао Ху связано с чем-то другим, но теперь, когда собаки нашли следы питона, причина его пропажи мгновенно приобрела ужасающий оттенок.
— Продолжайте отслеживать, — скомандовал Ли Циньюнь, снова поднеся ботинок к носам собак. Он надеялся, что они смогут найти больше улик.
Его самые большие опасения начали сбываться. Если новость о том, что в районе Цинлуня появились змеи, пожирающие людей, распространится, это станет серьёзным ударом для только зарождающейся туристической индустрии региона. Кто захочет после этого входить в горы или посещать Цинлунь?
Если какой-нибудь любопытный журналист начнёт копать историю Цинлуня, он обнаружит, что этот отдалённый городок с древних времён тесно связан со змеями. По словам стариков, ранее город назывался иначе. Однажды в горах произошло сильное землетрясение, которое разрушило храм Змеиного Бога. Из подземных пещер храма выползли огромные ядовитые змеи, которые хлынули в город, повергнув жителей в ужас.
Когда казалось, что змеи вот-вот поглотят всех, с вершины горы, скрытой облаками, раздался рёв дракона. Огромный зелёный дракон высунул голову из тумана и напугал змей настолько, что они поспешили вернуться в свои подземные убежища.
Однако некоторые змеи разбежались и не смогли вернуться в пещеры храма. Поэтому в окрестностях Цинлуня до сих пор много ядовитых змей, что делает этот регион одним из самых опасных во всей провинции Чуаньшу. Люди здесь иногда находят неизвестных ранее змей, но местные жители относятся к этому спокойно, в отличие от экспертов, которые сильно удивляются.
Старики верят в правдивость этих легенд. Храм Змеиного Бога всегда был популярным местом поклонения, однако в эпоху "культурной революции" его разрушили как часть кампании по уничтожению "четырёх старых". Говорят, что руины всё ещё можно найти, но никто точно не помнит, где именно они находятся.
Ли Циньюнь однажды слышал эту историю от своего деда. Однако дорога туда была перекрыта, и каждый раз, когда они заходили в горы, обходили эту территорию стороной. Возможно, его дед тоже не хотел входить в этот легендарный опасный район.
Цзиньби и Тунби шли медленно, время от времени останавливаясь, чтобы учуять следы. Некоторые люди уже не хотели продолжать путь. Кто-то беспокоился о своих вещах и палатках, а кто-то боялся, что гигантская людоедствующая змея может напасть на их группу.
Сунь Дацзи и Фу По остались охранять лагерь, а Ян Юньну продолжала следовать за Ли Циньюнем. Она даже крепко держалась за край его одежды, боясь, что змея может внезапно выскочить и проглотить её. Возле брата она чувствовала особую безопасность.
— Брат, может быть, это та огромная змея, которую мы видели вчера вечером? Хотя её территория не в этом направлении… — тихо спросила она.
— Нет! — уверенно покачал головой Ли Циньюнь. «Эта мутировавшая золотая змея сейчас в моём пространстве и спокойно живёт там как домашнее животное. У неё не было времени выходить и есть людей».
Именно в этот момент кто-то из группы вскрикнул, указывая на конец ущелья. Там, где сходились две горные вершины, виднелась узкая щель, полная обломков камней, словно она недавно раскололась. Если встать в этой щели и посмотреть вверх, можно увидеть лишь тонкую полоску неба. Это место известно в военных стратегиях как "Первая линия неба".
Однако эта "линия неба" была ещё уже. Людям было трудно пройти через неё, но змеям такие узкие проходы давались легко.
На земле вдоль прохода лежало множество камней, между которыми то и дело мелькали змеи. Их раздвоенные языки высовывались наружу, они либо сворачивались клубком, либо поднимали головы, угрожающе глядя на окружающих. Их позы были разнообразными, но хотя они не стояли слишком плотно друг к другу, вдоль всего узкого прохода они создавали впечатление бесконечного множества. Даже те, кто не боялся змей, при виде этой картины почувствовали, как по спине пробежали мурашки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|