Глава 106. Корень женьшеня

Молодой даос Цин Фэн был совершенно сбит с толку и, недоумевая, произнёс:
— Все мои братья и сёстры в нашей линии принадлежат к поколению "Цин". Никогда не слышал о ком-то из поколения "Мин". Тем более это не может быть мой младший брат.   

— Как жаль! Если есть Цин Фэн (ветер), и есть Минюэ (луна), разве нет также и Великого Даоиста Чжэнь Юань (энергия)? Очевидно, мифы — это обман, им нельзя верить всерьёз. У нас здесь только Цин Фэн... — сказал Ли Циньюнь загадочную фразу, которая заставила всех, кто читал «Путешествие на Запад», хохотать до боли в животе.   

— Ха-ха, какой ты хитрец! Шутки шутишь, и тебе совсем не страшно, что молодой даос обидится. Ой, посмотри-ка скорее на кастрюлю, не пора ли добавить гриб-обезьяну? — Бабушка Фу смеялась до слёз, а огонь под супом внезапно усилился, и бульон начал выливаться через край.   

Ли Циньюнь прикинул время и решил, что пора. Он положил нарезанный гриб-обезьяну в кастрюлю, одновременно выловив кусочки имбиря и лука палочками. Эти ингредиенты уже отдали свой вкус, и их присутствие в супе больше не требовалось — они лишь ухудшили бы внешний вид блюда.   

Когда компания съела двух запечённых зайцев и целую стопку лепёшек, как раз закончилось приготовление супа "Дракон и Феникс". Аромат гриба-обезьяны, смешанный с уникальным запахом дичи и змеи, распространился далеко вокруг. Другие туристы, обедавшие на вершине, буквально изнывали от желания попросить хотя бы глоток супа. Но, увидев небольшой размер кастрюли и количество людей в компании Ли Циньюня, так и не решились подойти.   

Одна дикая курица, одна змея и немного бульона — этого едва хватило, чтобы каждый из пятерых получил по миске. Сунь Дацзи сделал маленький глоток, его лицо озарилось блаженством, но затем он внезапно сплюнул.   

— Фу! Какой ужасный суп! Просто позор для этого дикого гриба-обезьяны. Совсем не по моему вкусу. Фу По, вот, выпей этот суп. — Сказав это, Сунь Дацзи поставил свою миску рядом с бабушкой Фу.   

Ли Циньюнь сердито взглянул на него, но предпочёл не отвечать. Этот старик снова показывает любовь к своей жене, унижая других. Неужели ему мало было испортить себе удовольствие? Если этот суп плох, то в мире вообще нет хороших супов!   

Бабушка Фу, смеясь и качая головой, сказала:
— Если вкусно, то вкусно! Зачем ради того, чтобы я выпила ещё немного супа, ты должен был расстроить ребят? Если вечером не будет еды, я точно найду тебя и заставлю ответить. Я выпью суп, а мясо отдам тебе!   

— Хм, разве я стал бы лгать? Плохо — значит плохо. Мясо терпимое, так что буду есть и дальше, — упрямо продолжал Сунь Дацзи, не собираясь менять своего мнения.   

Ян Юньну потерла живот и с удовлетворением воскликнула:
— Как вкусно! Я уже почти на девять десятых сытая. Если кто-то не сможет доесть, я могу помочь!   

— … — Ли Циньюнь с горечью произнёс: — Эй, эй, эй, ты же не собираешься забрать мою половину миски? Ладно, я выпил суп, всё мясо отдам тебе.   

— Спасибо, брат! — с лёгкой улыбкой и чуть смущённо ответила Ян Юньну, действительно приняла миску и быстро опустошила её.   

Ли Циньюнь с изумлением смотрел на её плоский живот. Она съела столько еды, но не было ни малейшего намёка на вздутие. Какая удивительная способность!   

Молодой даос Цин Фэн тоже не наелся, но был слишком скромен, чтобы сказать об этом. Ли Циньюнь про себя удивлялся, почему все эти мастера боевых искусств такие обжоры. Он съел всего одну дополнительную заднюю ногу зайца и четыре лишние лепёшки, и только теперь чувствует себя сытым. Как странно!   

После того как посуда была убрана, вся компания отправилась в путь. Спуск с горы оказался труднее, но, к счастью, не было никаких развилок, и к тому времени, как они достигли подножия, ещё не стемнело.   

Туристы, пришедшие сюда, в основном охотились за золотыми питонами, поэтому каждый был вооружён инструментами для ловли змей. Встретив ядовитую змею, они ловили её и помещали в мешок. Одна ядовитая змея могла стоить сто-двести юаней, а крупные экземпляры иногда продавались за триста-четыреста. Люди были довольны своим уловом и полны энтузиазма.   

Бабушке Фу стало трудно идти, она устала и села на камень, массируя свои ноги.
— Я больше не могу идти, — сказала она.   

Ян Юньну, напротив, была полна энергии, фотографировала всё вокруг и не жаловалась на усталость.   

Молодой даос Цин Фэн, неся на спине корзину с продуктами, обратился к группе:
— Уважаемые, я пойду вперёд. Сегодня к полуночи я обязательно доберусь до безымянного монастыря. Мой учитель и братья ждут мои покупки, чтобы приготовить ужин. Старший предшественник Сунь, если у вас будет время, обязательно зайдите к нам в монастырь. Мой учитель будет рад узнать о вашем визите.   

Сунь Дацзи кивнул, сохраняя величественный вид старшего мастера, и равнодушно сказал:
— Не беспокойся. Если будет удобно, я обязательно посещу ваш монастырь и побеседую с твоим учителем, маленьким Иньцзы.   

Едва Цин Фэн ушёл, Ли Циньюнь и Сунь Дацзи начали обсуждать, где лучше разбить лагерь. Внезапно из леса долины донеслись возбуждённые крики группы людей:
— Я поймал золотого питона! Ха-ха, объявление о награде не обмануло — он действительно сбежал отсюда. Давайте искать ещё, возможно, поблизости есть и другие змеи!   

Услышав эти взволнованные крики, Ли Циньюнь увидел, как несколько человек вытащили трёхметрового золотого питона. Хотя питон был спокойным по натуре и редко нападал на людей, сейчас, услышав крики, он начал сильно биться, и люди едва могли его удержать. Изредка раздавались пронзительные крики, которые только усиливали беспокойство питона.   

— Так это правда — золотой питон! — Ян Юньну с любопытством подбежала и увидела, как огромная золотистая змея бьётся в руках нескольких человек. Это было захватывающее зрелище. В какой-то момент питон вырвался, и его небольшая голова, открыв пасть, могла легко проглотить предмет размером с голову младенца.

К счастью, один из людей оказался сообразительным и достал толстый мешок из плотной ткани. Засунув в него беспрестанно бьющегося золотого питона, они смогли на время успокоить змею.   

— Как жаль, что это всего лишь маленький золотой питон. За него дают максимум тридцать тысяч юаней. Если бы мы поймали того гигантского золотого питона длиной более пяти метров, за него заплатили бы двести тысяч! — Едва справившись с этим маленьким питоном, эти люди уже начали мечтать о большем.   

В окрестностях было три группы, искавших золотых питонов. Каждая состояла из шести-семи молодых мужчин. Обнаружение и поимка одного золотого питона разожгли энтузиазм всех участников. Никто больше не обращал внимания ни на сухопутных пиявок в тёмном лесу, ни на ядовитых ос в низких кустах, ни на змей в высокой траве… Все ринулись вперёд, словно сеть, раскидываясь по всему горному массиву.   

Однако долины между вершинами были длинными, а местность крайне сложной: здесь встречались камни, ручьи, деревья, кустарники, лианы… Найти золотого питона, который пропал несколько дней назад, было делом случая.   

Цзиньби и Тунби остались сторожить рядом с палаткой, не убегая далеко. Ли Циньюнь отошёл в сторону, где никого не было, и вызвал своего кречета Хайдунцина из пространства. Он показал ему примерный вид золотого питона, чтобы тот отправился на его поиски.   

Хайдунцин был совершенно сбит с толку и не понимал, что именно Ли Циньюнь хочет найти. Подумав, что его попросили ловить змей, он вскоре вернулся с двумя змеями — большой и маленькой бамбуковыми гадюками, общим весом около двух-трёх килограммов. Змеиные желчи он уже съел.   

Ли Циньюнь взял в руки два трупа змей и покачал головой, недоумевая об уровне интеллекта кречета. Принеся змей в лагерь, он как раз заметил, что ветер принёс листовку с объявлением о поиске золотого питона. Ли Циньюнь показал кречету изображение питона и снова отправил его на поиски.   

Кречет выглядел озадаченным, будто размышляя: «Я никогда раньше не видел такую вещь. Выглядит крупной... Смогу ли я вообще её поймать?»   

С этой мыслью он снова взлетел в облака, кружась между двумя пиками. Однако даже после долгих полётов он так и не показал никаких признаков обнаружения добычи.   

Тем временем Ян Юньну подбежала с камерой и попросила Ли Циньюня сфотографировать её. Ли Циньюнь решил временно не беспокоиться о кречете, позволив ему продолжать поиски, а фотографии для кузины стали главным приоритетом.   

Девушки всегда умеют позировать: каждая улыбка, каждый взгляд очаровывают, демонстрируя всю прелесть женственности перед объективом. Ян Юньну была очень светлокожей, её бледность почти слепила на солнце. Иногда Ли Циньюню казалось странным: была ли она такой же белой в детстве, когда он шутил над ней?   

К сожалению, времени прошло слишком много, и он уже не мог вспомнить ту сцену. Это вызвало у него чувство сожаления.   

Отойдя немного от лагеря, они оказались возле почти пересохшего ручья, где можно было стоять на мелких камнях, не замочив обуви. Ян Юньну присела на камень, взяла сзади себя лиану и, прижав её к груди, приняла позу, словно вдыхая аромат травы.   

Ли Циньюнь быстро нажал кнопку спуска, сделав две фотографии подряд. Но когда он собирался предложить кузине сменить место для следующего снимка, внезапно его внимание привлекла эта лиана. У неё были круглые заострённые листья, которые на первый взгляд напоминали листья водяного шпината, но те никогда не вырастали такими высокими, а стебли не были такими тонкими. При более внимательном осмотре Ли Циньюнь заметил, что корневая часть растения напоминала маленькое деревце, выходя за рамки обычной лианы.   

Имя ценного лекарственного растения всплыло в его голове:
— Бай, посмотри на эту лиану! Не похожа ли она на корень женьшеня?   

— Корень женьшеня? Его легко встретить? Мне кажется, это больше похоже на фасоль, — ответила Ян Юньну, указывая на листья.   

— Ну и невежда ты, Бай. У фасоли разве такие острые листья? Дай-ка я откопаю и проверю. Если в корне есть что-то похожее на картофель, значит, это точно корень женьшеня. — Ли Циньюнь нашёл палку и аккуратно начал копать землю вокруг корней растения.   

— Фу, ты ещё называешь меня Бай, как домашнее животное! — Ян Юньну совершенно не интересовалась лекарственными травами, зато теперь дулась на то, что Ли Циньюнь использовал её прозвище.   

После нескольких минут копания Ли Циньюнь действительно обнаружил несколько предметов, похожих на картофелины. Это были корни женьшеня, содержащие всю силу растения. В августе на лианах появлялись белые цветы, а после их опадания, в сентябре, завязывались плоды.   

— Ха-ха, это действительно корень женьшеня! И довольно старый — корень огромный. Посмотри на древесную часть у основания лианы. Она толщиной с руку ребёнка! Это значит, что ей не сто лет, но как минимум семьдесят-восемьдесят. Нужно выкопать, выкопать! Этот корень женьшеня точно будет стоить дороже, чем золотой питон.   

Ли Циньюнь был вне себя от радости, думая только о том, чтобы пересадить этот корень женьшеня в своё пространство.   

Но Ян Юньну спокойно заметила:
— Брат, если ты сейчас его выкопаешь, как ты собираешься донести его до Храма Небесной Феи или безымянного монастыря? Разве он не испортится?   

— Эээ… — Ли Циньюнь хотел сказать, что у него есть пространство, но понял, что это может быть воспринято как чушь, если он проговорится. Поэтому сказал:
— Сначала выкопаем и положим в рюкзак. В крайнем случае, замотаем его пищевой плёнкой и понесём в руках. Такой ценный и редкий дикий корень женьшеня нельзя оставлять здесь. Здесь три группы, ищущих золотых питонов, и они бродят повсюду. Может, скоро доберутся и сюда. Нужно действовать первым.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 106. Корень женьшеня

Настройки


Сообщение