Чья бы корова мычала.
— Это мои слова. Всему учусь у тебя, мистер Ру. — На его лице до сих пор проступало искреннее изумление, поэтому мне пришлось добавить с нажимом: — Я знаю, что просто не могу тебе нравиться.
— У меня складывается такое чувство, что я слышал это прежде.
— Из-за этого я иногда задаюсь вопросом: почему ты относишься ко мне по-особенному, если я тебе даже не нравлюсь?
— Мисс Дейзи занимает особое место в моём сердце, — протянул Ру с таким интересом, будто наткнулся на необычное предложение в книге.
— Будешь отрицать?
— Нет.
И к чему мне привязать это «нет»? К тому, что я ему всё-таки неинтересна, и он даже спорить со мной не собирается на эту тему? Или к тому, что он действительно не собирается отрицать правду?
— Дейзи Фейджер занимает в моём сердце уникальное место. А, да. Ну конечно. В моей жизни нет никого особенней тебя, Дейзи. Я родился для того, чтобы встретиться с тобой. Нет, в этом ведь есть зерно истины, правда? Может, я попал в чрево матери, чтобы встретить тебя, перетерпел пёсье детство и жил только ради этого момента. Ты мой свет, мой кров, моё начало и конец. Даже на пороге смерти я буду думать исключительно о тебе. Если бы только я мог погибнуть, глядя на твоё лицо, то умер бы без сожалений…
— Прости. Пожалуйста, прекрати это.
— Ну что же, мне уже нельзя испытывать к тебе симпатию?
Судя по всему, он не пытался меня задеть, а спрашивал из чистого любопытства, поэтому я постаралась ответить ему со всей возможной искренностью:
— Если ты хочешь сказать, что я нравлюсь тебе, как коллега, то отвечу, что этого вполне достаточно.
— Хорошо, тогда ты мне нравишься. А ты что скажешь, мисс Дейзи? Я ведь тебе нравлюсь, да? А, ну, как коллега, конечно же.
— Нравишься. Чуть-чуть, — выдавила я сквозь плотно стиснутые зубы.
Ру улыбнулся так ярко, словно весеннее солнце после дождя.
— Вот оно как? Что же, я тронут. Так вот как выглядит настоящее товарищество? Сейчас заплачу, — он потёр свои совершенно сухие глаза и вновь обратил внимание к книге.
В тот день и той карете, почти в упор глядя в лицо Ру, я вдруг узнала кое-что новое. Его глаза совершенно не бегали по строчкам. Ру не читал книгу — он о чём-то думал, держа книгу открытой. Снова и снова.
«О чём ты думаешь?»
И эта мысль настолько тревожила его, что полностью утянула из реальности. Страшно любопытно, какая-такая проблема могла захватить его настолько.
Раздался протяжный свист. Я вышла из вагона, толком не успев проснуться, и по пути столкнулась с по крайней мере тремя другими пассажирами. Обычно, я была совершенно аккуратна и не задевала даже пылинки, но сегодня это было просто невозможно. Я хотела спать.
— Ха-а.
Как странно.
«Когда я с Ру, то сплю непривычно глубоко».
А сегодня ночью я почти не сомкнула глаз. Более того, сон был больше поверхностным.
В самую первую неделю, когда я только начала работу в поместье Уэзервудов, пять часов сна стали для меня нормой. Сверх этого становилось какой-то роскошью. Высыпаться получалось совсем редко: в день, когда я достигла единения тела и разума, в первый день совета аристократов и ночью в вилле Ирегиль. Короче говоря, всё это время где-то рядом маячил Ру.
— Прямо по курсу.
Он шагал впереди меня. Краем глаза заметил, что я отстаю, замедлился и коснулся моего левого плеча.
— Да.
— Как шустро ты отвечаешь.
— Да.
Моя неспособность впасть в глубокий сон стала прямыми последствиями войны. Раньше я бы ни за что не соединила эти два факта вместе, но сейчас все немного изменилось.
«Благодаря Ру я смогла узнать себя немного лучше…»
Я наконец осознала, что даже если Магическая война закончилась, то вот та, что шла внутри меня, ещё нет.
— Мисс Дейзи.
Проще говоря, нормально поспать мне не давала внутренняя тревога. Мне приходилось садиться и, опираясь спиной о стену, впадать в состояние полудрёмы. Всё из-за привычки, которая развилась во мне много лет назад, когда нам приходилось хватать редкие минуты сна перед нападением армии демонов…
— Мисс Дейзи.
— Да.
— Ты не здесь.
В какой-то момент времени Ру положил руку мне на плечи. Несмотря на то, что он прекрасно осознавал собственную привлекательность и оттого часто отдавал предпочтение совсем дурацким шляпам, каждый прохожий провожал его взглядом. Наверное, красивая внешность стала для него своего рода бременем.
— Вот адрес. За сколько доедете? — Ру протянул клочок бумаги кучеру.
— Десяти минут будет вполне достаточно.
Что ж, вернёмся к моему ходу мыслей. Когда я вернулась в женское тело, то сразу же попыталась оставить меч в прошлом. Не хотела повторять жизнь мечника. В том, что я тренировалась каждую ночь, была виновата бессонница. Тратить время впустую было совсем глупо, поэтому я решила посвятить себя практике. Но из-за этого моя клятва оставить такую жизнь позади ни к чему не привела. Пускай я уже не тренировалась ночами напролёт до кровавых мозолей, выскочил такой вот симптом.
— Вы очень молоды. Женаты?
— Были когда-то.
— О-о… Вот оно как, ха-ха!
Не слишком глубокий, не слишком поверхностный. Я могла спать от одного до двух часов, что довольно скоро возымело эффект: непривычное к оружию тело быстро подстроилось под меч. От этого становилось ещё любопытнее.
«Почему именно Ру?»
Почему я могла расслабиться и заснуть только рядом с ним?
«Может, я думаю, что он достаточно силен?»
Так как в его фигуре я видела мощного союзника, быть может, его присутствие бальзамом ложилось на мою тревогу и подсознательно снимало внутреннее напряжение, что и способствовало быстрому и лучшему засыпанию.
— Мы приехали, сэр.
Но если дело в этом, тогда что насчёт Рафаэля? Он считался вторым по силе мечником во всём королевстве, уступая лишь мастеру клинка. Не было той проблемы, которую мы не смогли бы одолеть вместе. Или Ру тайком использовал на мне какое-то заклинание?..
— Мисс Дейзи.
Холодная рука коснулась тыльной стороны шеи — и уже в следующее мгновение я пришла в себя. Дымка перед глазами медленно рассеялась, и я вдруг поняла, что мы оказались в старом поместье.
Увядший сад. Пыльные окна, не знавшие тряпку уже долгое время. Разросшийся по стенам плющ. Дом пребывал в плачевном состоянии, совсем как поместье Уэзервудов два месяца назад.
— Это то самое место?
— Мисс Дейзи, когда ты спала в последний раз?
— Три дня назад?..
Три дня? По крайней мере, два точно.
Ру подался вперед и поймал мой взгляд.
— Обычно ты спишь плохо, но держишься бодрячком. Неужто три дня — твой предел?
Видимо, так оно и было. На мгновение я лишилась дара речи, но, поняв, что мы всё-таки прибыли к месту назначения, быстро взяла себя в руки. Ру не стал издеваться над моей растерянностью, как обычно. Выпрямился и посоветовал:
— Ложись сегодня пораньше. Я буду рядом с тобой.
И он сказал это так естественно, что я едва удержалась, чтобы не кивнуть.
— Кстати говоря, всё забывала спросить, — в лоб выпалила я. — Ты наложил на меня какое-то заклинание?
Ру вскинул бровь, всем видом подчеркивая бредовость моей догадки, но после выдохнул и пожал плечами с загадочной улыбкой.
— Не совсем. Однако же я помог отогнать твои тревоги прочь и расслабиться, поглаживая тебя по спине перед сном. Кажется, мне ещё не доводилось петь тебе колыбельную?
— Ты издеваешься? Понять не могу, ты сейчас серьёзно, или моя голова просто не воспринимает твои слова.
— Всё в порядке. Молчаливой ты мне тоже нравишься, мисс Дейзи.
Что ж, тогда проблем у нас с ним не возникнет.
«О чём я его только что спрашивала?..»
Пока я пыталась собраться с силами и вспомнить, что случилось всего несколько мгновений назад, Ру нажал на дверной замок. Почти сразу из-за двери послышался приглушённый скрип половиц, и на пороге показалась молодая горничная. Обрамлённое яркими светлыми волосами веснушчатое лицо исказилось в удивлении.
— В-вы кто такие…
— Уэзервуды.
— О-о!.. Вы те самые слуги, которых прислала старшая горничная поместья Уэзервудов.
Я кивнула.
— П-прошу, проходите. Господин вас ожидает. Меня зовут Леня, я работаю горничной в этом доме. Я слышала о вашем приезде… Значит, высокий господин с ключами — повар и садовник Уэзервудов… — она вдруг замолчала. Как только Леня всмотрелась в лицо Ру, её рот приоткрылся в изумлении. — Боже правый! Си… Синие волосы и золотые глаза! Быть того не может! О боже…
А затем она упала на пол без сознания.
И что это значило? Сколько бы я ни ждала, Леня не просыпалась.
«Она действительно упала в обморок».
Ситуация была настолько абсурдна, что наконец-таки отогнала остатки сонливости. Я понимала, что Леня, скорее всего, просто ошиблась, но на всякий случай одарила Ру вкрадчивым взглядом.
— Ты с ней что-то сделал?
Но тот лишь пожал плечами. Тогда что случилось? Неужели вид красавца выбил у неё почву из-под ног?
Я закинула младшую горничную себе на спину и вошла в поместье. Всё-таки внутри нас ожидал упомянутый «старый господин, который помогал семье Уэзервуд». Решив для начала разместить наши вещи, мы направились в сторону приёмной комнаты на первом этаже.
Но только я ступила внутрь, как маленький старичок, сидевший у окна и рассматривающий причудливо падающие лучи солнца, повернул к нам голову.
— Боже правый… — Он подскочил на ноги, чуть не уронив стул, и лихорадочным движением взъерошил седые волосы. — Э-эти синие волосы и золотые глаза!.. Не может быть!
Он тоже странно себя вёл. Собирался грохнуться в обморок, как Леня?
— Спокойно, спокойно.
Я осторожно опустила горничную на пол и приблизилась к старику, заранее готовя себя к разным непредвиденным ситуациям. В его возрасте падение на пол могло быть фатальным.
Лицо старика перекосило так, словно он увидел что-то невероятное. Трясущимся пальцем он ткнул в сторону лица Ру, чья изящная красота не поддавалась ровно никакому описанию.
— Э-это лицо, такое красивое, что даже богиня позеленеет от зависти!
— Успокойтесь. Он самый обычный невоспитанный красавец.
— Не может быть… Вы…
Честно признаться, я подумала, что старик по ошибке назовет его «виконтом Уэзервуд» или каким-нибудь «богом красоты». Но…
— Калепа!
Из всех слов, что могли сорваться с его губ, я услышала именно это.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|