Старшая горничная сильно удивилась, узнав, что мы вернулись раньше запланированного.
— Кого принесло в такой час… Боже правый, вы всё-таки справились!
Настало время укрепить уж совсем подорванное доверие старшей.
Той же ночью, когда Ру вернулся в поместье Эшула, я рассказала ей всё, что произошло на совете аристократов. Начиная со встречи с графом Роузбеллом, моих отношений с Йегером и Волквином, фракций высшего света, моего небольшого спора с мастером клинка, нападения на виллу Ирегиль и заканчивая встречей с Рафаэелем. Не умолчала даже про дуэль с Джин. Если бы я попыталась скрыть парочку фактов, они бы всё равно со временем вышли в свет, тогда и без того хрупкое доверие между нами уже не получится восстановить. К тому же, старшая горничная никогда и не считала меня особо надёжным человеком.
Однако же один факт пришлось оставить при себе.
«Лучше не буду рассказывать, что именно мастер клинка подсылал к нам наёмных убийц».
Скрыла я это не из большого желания — просто доказательств пока никаких не было. Да и предоставленная мной информация и так обрадовала её.
— Мисс Дейзи, ты победила знаменитую Джин Беркли-Грейтон на дуэли? Как?
— Вот так.
Старшая горничная мгновенно замолчала, увидев, как я потрясла кулаком. Судя по всему, это её убедило.
— Угу… Раз уж ты и взрослого мужчину в полёт этой рукой отправила, то и с молодой мечницей справилась без труда.
На самом деле, всё было далеко не так. Люди, которые отродясь не брали в руки меч, думали, что всё сводится к грубой физической силе. Я не стала поправлять её, молча согласившись.
— Произошло немало событий. Я не знала, что на виллу Ирегиль было совершено нападение. Мне отрадно видеть тебя целой и невредимой, мисс Дейзи. — Я кивнула. — Виконт Уэзервуд в гостях у герцога Зенейл… Что ж, содеянного не изменить. Видимо, нам с тобой придётся прикрывать друг друга.
— Рафаэ… Кхм, не думаю, что сближение с герцогом Зенейл закончится для нас хорошо.
— Герцог Зенейл — один из именитых героев Соединённой армии, кто бы что ни говорил. Сейчас же он выступает главой совета аристократов, герцог особенно остро чувствует происходящее вокруг. Неудивительно, что он в чём-то заподозрил нашу семью.
На удивление, старшая горничная даже не заикнулась о моём прошлом. Что ж, должно быть, нам придётся столкнуться с настолько огромной опасностью, что она решила не вдаваться в каждую подвернувшуюся ей мелочь.
Впервые со встречи с Рафаэлем и мастером клинка в голове всплыл неожиданный вопрос: «Сколько ещё Уэзервуды смогут скрывать отсутствие главы дома?»
Официально главой семьи на данный момент считался Грей Уэзервуд. Его существование, пусть и в виде яйца на верхних этажах, как верила старшая горничная, оказалось реликвией Диана Кехта. Таким образом, на данный момент семья Уэзервуд осталась без господина.
— Старшая горничная.
Задумчивый взгляд женщины остановился на мне.
— Говори.
— Кто нам платит?
— Платит? Естественно, семья Уэзервуд.
— Но ведь виконта Уэзервуда нет. Кто нам платит, если нанимателя как такового нет?
Старшая горничная поджала губы, словно и сама только сейчас задумалась об этом.
— Ты об этом.
Я осторожно вложила ей в руку гравировку с нашими клятвами. Женщина вздохнула, проведя пальцем по чётким линиям.
— Ха… Думаю, раз уж дошло до такого, прятать смысла нет. В семье Уэзервуд есть старик, который берёт на себя все дела.
— Граф Роузбелл?
— Нет. Понимаешь ли, старшие родственники Уэзервудов проживают в Уэствинтере, западном регионе Мидуинтера. Так получилось, что примерно в это время года мы их и навещаем. Можешь поехать туда вместо меня.
Уэствинтер? Я с трудом подавила всплеск радости. Если память меня не подводит, именно этот регион стал одной из причин моего перевода в Мидуинтер?
«Поговаривают, что в одном из музеев проводится частная выставка, на которой показана реликвия Диана Кехта».
Раз уж у меня появился предлог там побывать, стащу под шумок. К тому же велика вероятность, что и они сами её откуда-то подтянули. Есть ли поступок благороднее, чем обворовать вора?
Время «совещания семьи Уэзервуд» подошло к концу, и мы должны были вернуться в спальни. Я поднялась по лестнице, как вдруг старшая горничная позвала меня из-за спины:
— Мисс Дейзи, могу я задать тебе один вопрос?..
А вот и оно. Я решительно кивнула:
— Говорите.
На лбу женщины залегли глубокие морщины.
— Говорите? Что за тон такой? Ладно, неважно… Что ты думаешь о Ру?
— Ру?
— Пока я слушала твой рассказ, у меня в голове начали зарождаться подозрения. Я понимала, что его магия и богатства превышают даже самые смелые ожидания, но кто бы мог подумать, что под его командованием находится целый воздушный корабль. То, с каким размахом он выступил на совете аристократов, по твоим словам, смогло удивить даже меня. Почему такой человек вообще служит семье Уэзервуд?
Простите, но я и сама задавала этот вопрос сотню раз.
— Мисс Дейзи, как думаешь, он может быть опасен? Быть может, он проник в поместье, чтобы кому-то навредить?
Эта горничная непрозрачно намекала на предательство Ру.
«Должно быть, её это особенно волнует после принесённой клятвы».
Предатели имели свойство оказываться двуличными, а глубоко внутри тлело сильное, отчаянное желание, которое не получалось спрятать. Они всегда заняты хранением каких-нибудь секретов. Однако ж Ру не попадал ни в одну из этих категорий. Не стремился к какой-то великой цели, не горел желаниями. Да, он искал реликвии Диана Кехта, но…
«Не думаю, что это так важно для него».
К тому же Ру никогда не стремился скрывать свои секреты, что, на самом деле, интриговало в нём больше всего.
«Если тебе любопытна моя личность, дождись, когда зацветёт первый бутон».
Волшебник без заминок демонстрировал свои умения, так ещё и не подумал дважды, когда мы столкнулись с теми странными людьми на воздушном корабле. Уже сейчас можно было смело заявить, что он относился к этому несерьёзно.
— Мистер Ру сказал, что ему более ста лет.
На самом деле, больше ста пятидесяти, но я намеренно убавила ему эти полстолетия, чтобы защитить его личную жизнь.
Старшая горничная уточнила с округлившимися от удивления глазами:
— Правда? Так и сказал?
— Да. Большего я о нём не знаю, но он никогда ни о чём мне не лгал. В любых вопросах.
Или всё-таки лгал?..
— Меня преследует неприятная травма, уходящая корнями в прошлое, но мистер Ру несколько раз помог мне. Благодаря этому я смогла преодолеть особенно ужасные припадки с лёгкостью. А ещё он помог мне заглянуть внутрь себя.
Не забыл ещё и поиздеваться.
— В любом случае, Ру может казаться подозрительным, но он совсем не опасен. Герцог Зенейл и мастер клинка представляют куда большую опасность — об этом я могу говорить наверняка.
И почему я принимала сторону этого безумца? Чем больше комплиментов я отвешивала, тем больше сил теряла.
Брови старшей горничной поползли вверх, едва она услышала о мастере клинка, однако всё же спросила:
— Под мастером клинка ты имеешь в виду герцога Беркли-Грейтона? Почему?
— Думаю, он пытается найти реликвии Диана Кехта.
— Ты уверена?
— Нет, это всего лишь предположение.
Женщина могла решить сама, верить мне на слово или нет. По крайней мере, пока я не найду неопровержимых доказательств. Если буду и дальше стоять столбом, то неотвратимо влезу в какую-нибудь очередную беду. Я зевнула, показательно демонстрируя усталость, и направилась к себе в комнату.
Опустилась на кровать и закрыла глаза.
«Всё-таки нет ничего лучше дома. За его стенами слишком опасно».
Уют и тепло, о которых приходилось только мечтать на борту корабля, окутали моё тело. Однако, как и обычно, я долго не могла уснуть — и уж тем более почти не выспалась.
Следующий день я начала с проверки маленького, ещё совсем крохотного цветка в горшке. Первым делом я не бросилась на изучение личности Плута, не назначила встречу с дворецким-наёмником и даже не посетила навязанные мне старшей горничной уроки этикета. Нет, нет и нет. Я взялась за уборку. Именно она в связке со стиркой являлись долгом горничной и обозначали её важность как человека. А ещё… Это было моей работой!
— Пока ты отсутствовала, мисс Дейзи, скопилось немало работы. Давай хорошенько постараемся.
— Да.
Я работала как самый настоящий раб. Убрала пыль с оставшихся на стенах портретов семьи. Почистила рамки. Повесила картины заново. Смахнула пыль с перил и вымыла всю лестницу. Помыла полы на всех этажах. Застирала постельное белье в пустых гостевых комнатах. Снова протерла пыль. Помыла подоконники. Убрала пыль с карнизов. Помыла полы. Отполировала…
— С ума сойти…
Чёртов дом. За время отсутствия я совсем забыла, что превратилась здесь в горничную-рабыню. Я собиралась отправиться в паб, чтобы встретиться с дворецким около полуночи, но перед этим поужинала вкуснейшими блюдами из-под руки Ру и… Просто-напросто уснула. Давненько я не спала так сладко в поместье Уэзервудов.
На следующий день, за двадцать минут до начала обеда, я покончила со всеми делами. Настало время для уроков социальных навыков и этики. Они были разработаны старшей горничной специально для меня и моего воспитания, но сегодня у меня не было ровно никакого желания выслушивать лекции о скучных человеческих эмоциях.
Перед началом занятия я спешно подняла руку и задала другой вопрос:
— Что такое Плут?
— А?
Горничная внимательно уставилась на меня и закивала спустя некоторое время.
— Ладно, сегодня мы с тобой немного отойдём от темы и посвятим занятие общеизвестным фактам. Не подозревала, что ты, Дейзи, не знаешь о Плуте. Но, наверное, этого стоило ожидать.
Фух. Счастье, что горничная не стала вникать, почему я не знала о таких простых вещах. Возможно, моя глупость стала для неё чем-то естественным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|