[Завершено✅] Глава 35

Я спешно скрыла насторожённость за маской спокойствия и поздоровалась с ней. Герцогиня окинула меня взглядом и заметила:

— Я уже давно хотела с вами познакомиться. Какова воля случая.

— Со мной? Почему?

— Почему? Ходят слухи, что мадам проделала огромную работу для империи.

Она сверкнула лёгкой, но многозначительной улыбкой. Она прекрасно знала, что муж находился под следствием.

— В этом преступлении замешаны дети. Уверена, любой другой человек поступил точно так же на моём месте.

— Однако никто из присутствующих не имеет отношения к такой захудалой академии.

По зале разнёсся сочувственный смех. Я со звоном поставила чашку на блюдце.

— Весьма прискорбно.

— Что?

— Уверены, вы, как и я, крайне заинтересованы в образовании своих детей.

— Но?

— Я считаю, что каждый ребёнок имеет право на качественное образование. Долг аристократа — обратить внимание на эту захудалую академию, как верно подметила мадам.

— В империи есть чудные места. Академия Примус, к примеру. Вам стоит обратить внимание на учреждение с подобным названием…

— Однако туда вхожи только аристократы. Разве у именитых детей есть какие-либо проблемы с образованием?

На лице герцогини Этон промелькнул гнев, стоило ей понять. Графиня Тернер, сидевшая подле, тихонько приободрила меня:

— Раньше я об этом не задумывалась, но герцогиня Эндимион крайне сердобольна.

Некоторые дамы закивали в мою поддержку.

Императрица сразу же оборвала герцогиню Этон, не дав ей возможности опровергнуть свой гнев.

— Я даже не представляла, что герцогиня придерживается такой замечательной философии. Я рада, что пригласила вас.

— Вы льстите мне, ваше величество императрица.

Герцогиня Этон попытался вновь меня ужалить:

— Честно говоря, я знатно удивилась, услышав, что императрица пригласила мадам на встречу. Но теперь мне понятна причина.

— Почему же вы удивились?

— Видите, у нашего сообщества крайне строгие требования, — молвила она, обводя взглядом комнату. — Дети есть дети, однако при отборе тщательно изучается происхождение и интеллектуальный уровень родителя. В этом вся загвоздка.

— Вот оно как. Я и представления не имела.

— Сами понимаете, если разница уровней будет слишком велика, это доставит неприятности обеим сторонам.

— А-а… Понимаю, утомительно разговаривать с невежей.

Дамы, распознавшие в моих словах укол в сторону герцогини, прикрыли рты, сдерживая смех. Щёки Этон вспыхнули.

— На самом деле, мадам, вашему ребёнку всего шесть, а он только начал обучаться. Я немного переживаю: сможет ли мальчик достигнуть того же уровня, что и наши дети?

— Благодарю за беспокойство. Но это пустое. Наш Эскалиум достаточно смышлён.

— В самом деле? Почему же он тогда не выступил сегодня?

— Приглашение оказалось для нас неожиданностью, мальчик немного запереживал. Я обязательно обговорю этот вопрос с виконтом Эспенсером.

— Виконтом Эспенсером?

— Неужели юного Эскалиума учит сам виконт?

Стоило упомянуть его имя, как по залу тут же побежали шепотки.

— Но виконт Эспенсер не учит детей, верно?

— Думаю, они заплатили ему круглую сумму. Если таково богатство герцога Эндимион…

— Кажется, виконт прежде отклонил просьбу герцогини Этон?

Воспитанные леди или нет, но разговаривать в присутствии другого человека они были горазды. Я обратилась к ним с усмешкой:

— Виконт Эспенсер отказался учить детей герцогини Этон?

— О-отказался? Я отклонила его кандидатуру, потому что решила: моему ребёнку куда интереснее групповое обучение, нежели домашнее! — закричала женщина, позабыв про этикет.

В гостиной повисла такая морозная и мёртвая тишина, что императрице пришлось поспешно менять тему разговора:

— Может, теперь мы приступим к планированию прогулки в следующем месяце?

— Да, с удовольствием.

— Куда бы вы хотели направиться?

Проницательные дамы тут же подхватили инициативу императрицы. Я одарила дрожащую герцогиню Этон лучезарной улыбкой.

Я почувствовала себя так хорошо.

***

В то же время Эскаль наблюдал за остальными детьми, сидя в углу. Только второй раз в жизни он видел столько сверстников, собравшихся в одном месте. Первый его раз оказался крайне неприятным, поэтому Эскаль чувствовал, как внутренности сжимаются от страха.

— Ты сын герцога Эндимион?

Кто-то всё же решился заговорить с мрачным Эскалем. Когда же он вскинул голову и посмотрел на ребёнка, то знатно удивился. Это была та девочка, игравшая на фортепьяно в музыкальной комнате.

Адела легонько постучала Эскаля по плечу, и тот непонимающе сморгнул.

— Почему не отвечаешь? Неужели разговаривать не умеешь?

— О нет. То есть, да.

— Какой глупый ответ! — Адела разразилась звонким смехом. — Ты и правда сын герцога?

— Э-э… Я Эскалиум Эндимион.

Девочка торжествующе расправила плечи, как будто и без того знала, что права. А затем она приблизилась к Эскалю, заглядывая ему в лицо.

Хорошенькая…

Уже тогда, за фортепьяно, она казалась красивой, но её лицо вблизи было ещё более очаровательным. Эскаль судорожно сглотнул под пристальным взглядом Аделы.

— Женщина, пришедшая с тобой, тебе не мать, верно? — шепнула она.

Сердце мальчика ушло в пятки.

— Нет, она моя мама! — закричал он.

— Но почему вы так не похожи друг на друга?

— Похожи, если присмотреться.

— Правда? Всё равно сходства не замечаю, — хмыкнула Адела, склонив голову вбок, а затем продолжила: — У неё светлые волосы и зелёные глаза, а у тебя они чёрные.

— Потому что я похож на герцога.

— На герцога?

— Да! — воскликнул мальчик, вновь повысив голос.

— Да, герцог!

Любой человек, повстречавший Эскаля, говорил, что он очень похож на герцога. Наверное, и эта девочка согласилась бы, если бы когда-нибудь встретилась с герцогом.

Адела насмешливо приподняла уголки губ.

— Ты называешь отца герцогом?

— А?.. — лицо Эскаля болезненно побледнело.

— Не можешь назвать его папой?

— Это… Это нет…

— Поговаривают, что отец тебя ненавидит. Видимо, это правда.

Девочка вновь разразилась смехом — и терпение Эскаля громко лопнуло.

— Нет!

— Боже правый!

Крик Эскаля так удивил и испугал девочку, что она упала на пол, сильно ударившись пятой точкой. На крик Аделы тут же прибежал мальчик постарше — это он читал стихотворение некоторое время назад.

— Адела, что происходит? Ты в порядке?

— Подними меня, Гейл.

Мальчик тут же подхватил её под руку и поднял на ноги. А затем с суровым взглядом переключился на Эскаля:

— Кто это такой?

— Довольно, Гейл.

— Не встревай. Кто ты такой, чтобы кричать на мою Аделу и поднимать шум? — угрожающе закричал Гейл.

Эскаль стиснул зубы.

— Она кое-что мне сказала.

— Как ты посмел огрызаться?!

— Гейл, не надо, — занервничала девочка, дёргая его за руку. Она прекрасно понимала: когда узнают, что она стала причиной конфликта, обязательно отругают.

— Не волнуйся, Адела. Я его проучу.

— Хватит уже. Не за что его проучивать.

— Он усвоит урок, если его как следует отругать. Как ты смеешь прикасаться к принцессе?

— Гейл.

— Эй, ты хоть знаешь, кто я такой? — Эскаль встретил взгляд Гейла с молчаливой решимостью. — На что уставился?

Растеряв остатки терпения, Гейл занёс руку — кто-то перехватил его, крепко сжав.

— Что за!.. — лицо Гейла страшно потемнело, когда он обернулся. За его спиной оказался мужчина в крепко сшитом, дорогом костюме.

— Прекратите, молодой господин.

Мужчина отпустил его запястье, и Гейл, вновь одарив Эскаля разъярённым взглядом и растирая руку, буркнул:

— Считай, что тебе повезло.

Эскаль украдкой утёр уголки глаз, наблюдая за удаляющейся спиной Гейла.

— Вы в порядке?

— Да.

— Прошу, не злитесь на него. Молодой господин Гейл обладает взрывным характером. — Эскаль только кивнул в ответ. — Я никогда прежде не видел вас. Вы здесь впервые?

— Да…

— И сразу же ввязались в драку. Ваша матушка не обрадуется.

— Пожалуйста, не говорите маме, — с мольбой прошептал мальчик.

Мужчина многозначительно улыбнулся.

— Мы обязаны оставить это в секрете. Между прочим… У вашей матушки будут большие неприятности.

— Ч-что?

— Молодой господин и другие присутствующие — замечательные люди. Должно быть, матушка невероятно расстроится, когда узнает, что вы доставили столько неприятностей в первый день. У вас же таланта никакого нет, — ядовито шептал мужчина. — Если у вас вдруг появится младший брат, не думаете, что вас окончательно забудут?

Эскаль приглушённо выдохнул.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение