Глава 19. Лиха беда начало

Ш-ш-ш…

Перед Сун Янем расстелили необычную звериную шкуру.

Это была мастерская, предназначенная исключительно для истинных учеников Пика Южного Бамбука. Условия здесь были несравнимо лучше, чем в бараках для слуг. Помимо приятной ауры, исходившей от близости к духовной жиле, здесь было превосходное освещение и вентиляция.

Прозрачные кристаллы были вставлены в хаотичные отверстия в куполообразном потолке. Золотистый небесный свет падал на столы из почти прозрачного нефрита. Но это были не те длиннющие столы на десятки человек, что стояли в Кожевне, а изящные и небольшие, рассчитанные на двоих-троих.

Шкура принадлежала зверю-адепту.

Но она отличалась от тех немногих, что Сун Янь видел в мастерской для слуг.

— В Кожевню сбрасывают лишь старые, рваные шкуры, так, для тренировки. А здесь у нас цельные шкуры низкоуровневых зверей-адептов, — Чжан Инь разгладил кожу и добавил: — По крайней мере, этот кусок не повреждён. Поэтому работать нужно с особой осторожностью. Если сделаешь марионетку — получишь десять очков заслуг. Если испортишь — заплатишь штраф. Три очка.

— Понял, старший брат Чжан, — серьёзно кивнул Сун Янь.

Затем Чжан Инь начал обучать его основам работы со шкурой зверя-адепта. Процесс был схож с обработкой обычной кожи, но требования к точности резьбы были на порядок выше, чтобы не повредить ценный материал.

— Младший брат, смотри внимательно. Вот четыре базовые техники резьбы.

Лицо Чжан Иня стало сосредоточенным. Он легко провёл резцом по шкуре.

— «Снежинка».

Сменив нажим, он повёл лезвием, не двигая его, а вращая саму шкуру навстречу резцу.

— «Протяжка».

Приподняв резец, он легонько стукнул по нему молоточком.

— «Чеканка».

Лезвие легло почти плашмя, и он с силой провёл им по шкуре.

— «Скользящий рез».

Сун Янь внимательно смотрел и запоминал. Затем Чжан Инь дал ему кусок рваной шкуры, чтобы тот попробовал сам.

— Младший брат, сначала потренируйся на этом. К настоящей шкуре приступишь через несколько дней. Раньше, в Кожевне, ты делал по одной-две марионетки в день. С этой шкурой, если управишься за три дня, — уже будет хорошо.

С этими словами Чжан Инь принёс эскиз.

— Это Кровавый Олень. Начни с него.

— Благодарю, старший брат.

Сун Янь взялся за тренировочный кусок, и тут же ощутил разницу. Шкура зверя-адепта обладала огромным сопротивлением. Когда он прижимал её ладонью, то чувствовал отчётливое покалывание, и чем сильнее был нажим, тем острее становилась боль, словно в коже мёртвого зверя таились тысячи игл.

Он вспомнил движения Чжан Иня. Его ладонь практически не касалась шкуры, а пять пальцев были напряжены до предела. Фактически, он работал одними пальцами. Можно было лишь догадываться, каких усилий это требовало.

— Старший брат Чжан, что это за зверь? — спросил Сун Янь.

— Самый обычный низкоуровневый зверь-адепт, Белошипый олень. Их полно на окраинах земель, где обитают чудовища. Но таким ученикам, как вы, кто ещё даже заклинаний не освоил, с ними лучше не встречаться.

Сун Янь кивнул и вдруг как бы невзначай спросил:

— А демоны из Царства Шаньхай… к какому уровню зверей-адептов они относятся?

Вопрос прозвучал совершенно естественно. Задав его, Сун Янь даже добавил с интонацией бытового разговора:

— Это мне мой «сосуд» рассказал. Говорит, Клан многохвостых лисиц — лишь один из многих в Царстве Шаньхай.

Воздух внезапно застыл.

Чжан Инь повернул голову и, посмотрев на него, серьёзно произнёс:

— Это не звери-адепты. Это… истинные демоны. Зверь-адепт — это всё-таки зверь. А истинный демон — это уже демон. Это два совершенно разных существа… Больше ни о чём не спрашивай, я и сам, простой ученик, ничего не знаю. Но, младший брат, не волнуйся. Для Царства Шаньхай Великое Вэй — даже не пылинка под ногами. Клан многохвостых лисиц, возможно, даже не догадывается о существовании таких потомков. Они не придут.

Сун Янь кивнул и снова сосредоточился на отработке техник.

Он был послушным учеником. Раз Чжан Инь велел ему попрактиковаться на обрывках, он решил посвятить этому несколько дней. И только когда набьёт руку и будет уверен, что не допустит ошибки, возьмётся за шкуру, порча которой грозит штрафом.

Спустя семь дней.

[Вы поглотили оставшуюся жизненную силу Белошипого оленя: 22 года]

Сун Янь смотрел на готовую марионетку «Кровавого Оленя» со смешанными чувствами.

За семь дней, при удачном стечении обстоятельств в Кожевне, он мог бы поглотить до 140 лет жизни. А здесь… даже если отбросить первые четыре дня на привыкание, получилось всего 22 года за три дня.

Впрочем, хоть жизненной силы и стало меньше, зато три дня работы принесли ему 10 очков заслуг, что было в разы больше, чем прежде.

«Что ж, есть и плюсы, и минусы», — Сун Янь не унывал.

Лиха беда начало. К тому же, он впервые работал со шкурой зверя-адепта. Это было очевидно сложнее. Если он набьёт руку, а в будущем сможет работать со шкурами более могущественных тварей, то будет в двойном выигрыше — и жизненная сила, и выгода.

Кроме того, его всерьёз заинтересовала профессия «мастера-кожевника».

По его мнению, в любом мире «технарь» всегда в большей безопасности, чем «воин». Воин должен идти на поле боя, а «инженер, разрабатывающий оружие», сидит в своей «лаборатории». Если грянет беда, организация первым делом эвакуирует «технарей». Если нападёт враг, на защиту «технарей» бросят отряды «воинов». Если «технарь» случайно попадёт в плен, за ним отправят спасательную операцию в тыл врага. А даже если спасти не удастся, «технаря» не убьют — враг попытается его переманить. И даже если тот откажется, его, скорее всего, будут хорошо кормить и содержать в комфорте…

Идеально.

Он хотел стать таким «технарем».

Пока Сун Янь витал в облаках, Чжан Инь уже подошёл проверить его работу.

Старший брат взял марионетку и рассмотрел её на свету, удивлённо цокнув языком.

— Неплохо, очень неплохо. Для первого раза — просто превосходно. У тебя настоящий талант.

Сун Янь улыбнулся. Он уже достиг второго уровня Царства Постижения, его контроль над силой и восприятие были куда лучше, чем у других, так что и работа со шкурой давалась ему легче. Но вслух он сказал:

— Это всё потому, что старший брат хорошо учит.

Чжан Инь похлопал его по плечу.

— Продолжай в том же духе. Если и дальше будешь так стараться, я сдержу слово и обязательно порекомендую тебя.

---

Вечером Сун Янь сидел в мастерской, сосредоточенно работая над следующей шкурой.

Издалека донёсся лёгкий аромат духов.

Он даже не поднял головы.

Ван Сусу села напротив него и с улыбкой сказала:

— Младший брат, можно я завтра сяду здесь?

В её поведении не было и тени кокетства или соблазна. Лишь искренность. Соблазн был её оружием, когда она убивала или обманывала «сосуды», но не для поиска союзников.

— Можно, — ответил Сун Янь.

Ван Сусу прикрыла губы ладонью и усмехнулась.

— В первый день на Пике Южного Бамбука ты сидел напротив меня. И вот мы снова вместе. Это судьба. На этот раз, старшая сестра будет с тобой честна и надеется, что младший брат не подведёт меня.

Последние слова она произнесла почти шёпотом.

Сун Янь кивнул. Ван Сусу была определённо полезна и очень умна, настоящая интриганка. В этот раз она парой фраз уберегла его от большой ошибки. Конечно, и без её предупреждения он вряд ли бы попался в ловушку, но добрый жест стоило оценить.

Ван Сусу ослепительно улыбнулась, перенесла свои инструменты и шкуру на его стол, села напротив и, не говоря больше ни слова, принялась за работу.

---

Прошло больше месяца.

Рынок Цинси.

Небольшой отряд с Пика Южного Бамбука, завершив закупку шкур, решил переночевать в таверне на окраине рыночного городка и вернуться с рассветом.

Глубокой ночью из таверны выскользнула изящная тень в чёрном, с закрытым лицом. Она быстро направилась к другому особняку.

Стук в дверь.

Вход внутрь.

В доме мужчина в серебристо-белом одеянии адепта с удивлением и настороженностью смотрел на гостя.

— Чем обязан вашему визиту в столь поздний час?

— Вы ведь старший брат из Ордена Меча? — спросила тень.

Мужчина на мгновение замер, но затем кивнул — в конце концов, на нём была форма ученика Ордена Меча Южного У.

— А вы… которая из младших сестёр?

Тень достала из-за пазухи карту размером с ладонь и быстро сунула её мужчине в руки.

— Старший брат, это карта части территории Пика Теневых Марионеток. Там много мест, где властвует демоническая энергия, и днём и ночью они меняются. Передайте это наставникам. И ещё… старший брат Сюй Чанцзюнь пропал. Возможно, он погиб.

Мужчина развернул карту, взглянул на неё и серьёзно кивнул.

— Будь спокойна, я всё передам.

— Тогда я прощаюсь.

— Младшая сестра, будь осторожна во вражеском стане.

— Благодарю, старший брат, — бросила тень и повернулась, чтобы уйти.

За её спиной лицо мужчины в одеянии адепта внезапно стало холодным и жёстким. Он шевельнул пальцами, и летающий меч бесшумно выскользнул из ножен. Сложив пальцы в печать, он направил клинок вперёд. Меч молнией устремился к спине девушки.

Она обернулась слишком поздно. В её прекрасных глазах отразились шок, недоумение и ужас…

Времени на реакцию уже не было.

Но в этот самый миг с соседней стены сорвалась мужская фигура. С мечом в руке он встал у неё за спиной.

Дзынь!

Раздался звонкий удар металла.

Дянь!

Один из мечей отлетел в сторону.

Нападавший был пригвождён к земле летающим клинком.

Брызнула кровь, залив лицо девушки в чёрном.

— Беги… — прохрипел спаситель. — Беги скорее! Он шпион… из Демонической секты…

Мужчина в одеянии адепта с улыбкой шагнул вперёд. Он снова сложил пальцы в печать, и голова говорившего покатилась по земле.

Окровавленный летающий меч завис в воздухе.

Но тут неподалёку появилось ещё несколько фигур в таких же одеяниях.

Предатель замер, и ему стало не до девушки. Он развернулся и, вскочив на меч, бросился наутёк.

Девушка в чёрном стояла как вкопанная. Ткань, скрывавшая её лицо, соскользнула, открыв красивое овальное личико. Но былая решительность на нём сменилась бурей сложнейших эмоций.

Она коснулась крови на своём лице, на земле, и застыла, словно каменное изваяние.

Тем временем один из адептов, бросившихся в погоню, вернулся. Он приземлился рядом с ней, вгляделся в её лицо, и на его лице отразилось узнавание. Он тихо вздохнул.

— Седьмая госпожа, быть шпионом — неблагодарное дело. В борьбе праведников и демонов больше грязи и интриг, чем рыцарских подвигов… Возвращайтесь домой.

Ци Яо посмотрела на кровь на своих ладонях. Её губы дрожали.

Она взглянула на тело ученика, погибшего ради неё, и дрожащим голосом спросила:

— Кто он?

— Это важно?

— Очень важно. Он спас меня… Он отдал за меня жизнь…

— Но таких учеников сейчас гибнут сотни.

Ци Яо глубоко вздохнула, стёрла кровь с лица и, развернувшись, бросилась бежать.

Она крепко зажмурилась, сдерживая слёзы.

Адепт, оставшийся позади, лишь тяжело вздохнул и, покачав головой, не стал её преследовать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Лиха беда начало

Настройки



Сообщение