Глава 14. Этюд в багровых тонах (часть седьмая)

С лица Шерлока наконец сошла его обычная фривольность.

Он замолчал, с неподдельным интересом наблюдая, как из разлома медленно выползает причудливое порождение Бездны.

Хотя в наше время Контракторы уже не были такой уж редкостью — паства Святого Престола была слишком велика, — Контракторов, достигших второй ступени, по-прежнему было немного. А уж увидеть воочию, как один из них призывает своего демона, было и вовсе большой удачей.

В отличие от демона старого священника, тварь, призванная Бальдром, с трудом поддавалась описанию.

Если попытаться, то это было нечто среднее между насекомым и диким быком. Его тело покрывала чёрно-красная чешуя, свисавшая омерзительными складками. На голове, усеянной щупальцами, виднелись следы выродившихся глаз. Голова моталась из стороны в сторону, словно у пьяного. Спереди располагался отвратительный ротовой аппарат, из которого торчали гигантские клыки, покрытые шипящей и пузырящейся слизью.

Кроме того, его размеры были чудовищны. Он был как минимум вдвое крупнее паука священника, отчего комната мгновенно стала казаться невыносимо тесной.

— Убийство возлюбленной — грех, требующий божественной кары, — произнесла Кэтрин, глядя, как демоническая тварь выползает из разлома.

Лицо экзекутора Бальдра оставалось бесстрастным.

Но вдруг! Он… рассмеялся!

Шерлок даже вздрогнул. Он до этого момента был уверен, что в в генетическом коде этого непроницаемого экзекутора попросту отсутствует функция «смех».

И Бальдр, похоже, действительно не умел смеяться. Застывшие мышцы превратили его улыбку в жуткую, звериную гримасу.

— Не надо этих громких слов. Карин была мне неверна. Она заслужила смерть. Так что это никак не «убийство возлюбленной».

— Но за последние несколько месяцев ты замучил ещё дюжину гражданок Империи…

— Все они были нечисты. И заслуживали наказания.

— Кто достоин смерти, а кто нет — решает Трибунал. Ты всего лишь экзекутор, а занимаешься самосудом…

Бальдр покачал головой, не желая продолжать этот бессмысленный спор.

Он прекрасно знал, что будет дальше. Теперь, когда нечистая женщина мертва, Святой Престол его не пощадит.

Хотя с рациональной точки зрения казнить Контрактора второй ступени из-за какой-то женщины было невыгодно, правила есть правила. Нарушил — умри. Невзирая на логику.

Ведь Святой Престол свят и неприкосновенен.

И в этот момент…

— Кхм-кхм.

Шерлок вдруг тихо кашлянул.

— Прошу прощения, что прерываю вашу беседу, но… это моя квартира. Съёмная. Так что не могли бы вы?..

Он хотел сказать: «Не могли бы вы выйти на улицу и разобраться там?»

Но тут же встретился с взглядом экзекутора Бальдра. Взглядом, полным самой концентрированной, самой чистой ненависти.

— Ладно, похоже, договориться не получится, — с сожалением пробормотал он.

Именно Шерлок был главным виновником того, что Бальдр оказался в таком положении. Но сам детектив вёл себя так, будто он — несчастная, случайная жертва обстоятельств.

— В таком случае, продолжайте. Не буду вам мешать.

В его голосе даже послышались нотки извинения. С этими словами он развернулся и выпрыгнул в окно.

Обязанность детектива — выяснить, кто убийца. А в поимке преступника на этот раз он решил не участвовать.

...

За окном завывал ночной ветер. Несколько звёзд, с таким трудом пробившихся сквозь облака, снова скрылись за тучами. В воздухе запахло холодной сыростью.

Вообще-то, Шерлоку было бы интересно посмотреть, как сражаются высокоуровневые Контракторы. Но комната была слишком тесной, и если бы он остался там в качестве зрителя, шансы выжить были бы невелики.

Он легко приземлился. Вокруг царила тишина. Казалось, маленькая съёмная квартирка больше не могла сдерживать накал страстей между тремя служителями Церкви. Удушающее давление начало расползаться по всей улице.

И в этом вихре холодного ночного ветра, влажного воздуха и чудовищного напряжения… из тёмных углов улицы, куда не доставал свет газовых фонарей…

…медленно выступила тяжёлая паровая броня.

За ней ещё три. Пять…

Десять, двадцать…

Тридцать, сорок!!!

Их становилось всё больше и больше, пока они не заслонили друг друга, не давая сосчитать их точное количество.

Все доспехи были выкрашены в тёмно-синий цвет. На плечах тускло поблёскивали в свете фонарей сложные узоры в виде подсолнухов — знак Ордена Защитников Веры.

И в эту сырую ночь раздался скрежет стали и шипение вырывающегося пара.

Трудно было поверить, что на такой тихой улице могло скрываться столько людей. Что эти тяжёлые машины были доставлены сюда без малейшего шума.

Но и это было ещё не всё. Если поднять глаза на дома по обеим сторонам улицы, можно было увидеть, как в каждом окне внезапно вспыхнул свет. Затем послышался топот множества ног, который, нарастая, смешался с рёвом пара.

Неизвестно откуда появившиеся сотрудники правопорядка начали быстро эвакуировать местных жителей.

Все выходы с улицы были перекрыты огромными стальными воротами. Над головой медленно выплыли два гигантских дирижабля-цеппелина. Бесчисленные прожекторы обрушили вниз потоки мертвенно-белого света, разогнав ночную тьму.

Для простого жителя Нижнего города это было грандиозное, пугающее зрелище. А то, с каким напряжением рыцари Ордена Защитников Веры в своих паровых доспехах смотрели на неприметное окно второго этажа, придавало всему происходящему зловещую торжественность, предвещая бурю.

Шерлок в этот момент тоже смотрел на свою квартиру. С выражением крайнего беспокойства на лице.

— Эти болваны… они же разнесут весь дом! Я еле нашёл такую дешёвую…

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Этюд в багровых тонах (часть седьмая)

Настройки



Сообщение