Глава 6. Этюд в багровых тонах (часть первая)

Судя по обилию патрульных, именно здесь и находилось место преступления. Тело жестоко убитой жены экзекутора лежало в двадцати метрах отсюда, за углом.

Отряд стражи приложил немало усилий, чтобы оцепить территорию и сохранить улики в неприкосновенности. И вот теперь какой-то хрен с горы решил закурить прямо здесь!

Стражник в несколько тяжёлых шагов приблизился к Шерлоку. Убедившись, что на одежде незнакомца нет ни единого знака, указывающего на принадлежность к Церкви или знати, он совершенно справедливо счёл его одним из слуг, сопровождавших карету.

Он навис над ним своей почти трёхметровой механической тушей и прогремел:

— Эй ты! Немедленно затуши сигарету!

Его механическая рука не была приспособлена для столь тонких операций, как выхватывание сигареты. Впрочем, судя по тону, он собирался оторвать не сигарету, а голову вместе с ней.

— Не нервничай так, дружище. Одна сигарета ничего не испортит, — Шерлок, невозмутимо махнув рукой, взглянул на него снизу вверх. — А если бы и могла, то ваши паровые консервные банки тут уже несколько часов шипят. Всё, что можно было испортить, вы давно испортили.

— Э-э… — стражник осёкся.

Как по заказу, выпускная труба на его броне с шипением выпустила несколько струй горячего пара.

Будучи стражником, он чаще всего занимался «помощью в зачистке мелких демонов» или «сопровождением членов Церкви» — работой, требующей грубой силы. А вот охрана места преступления была ему не по плечу.

Обернувшись, он увидел неподалёку мисс Кэтрин. С такого расстояния она наверняка слышала каждое слово.

Кровь стыда ударила ему в голову.

Он, без сомнения, восхищался мисс Кэтрин. Собственно, большинство мужчин, хоть что-то знавших об этой сестре-инквизиторе, были ею очарованы.

Молода, красива, благочестива, отважна, прекрасно образована, из знатного рода с безупречной родословной — казалось, она была воплощением всех добродетелей. Но что ещё важнее — она была Контрактором, достигшим второй ступени.

Эта пропасть между ними не позволяла тысячам поклонников превратить своё восхищение в любовь, заставляя маскировать его под мужское преклонение перед силой.

От этого стражник разозлился ещё больше. С трудом сохраняя подобие рыцарской выдержки, он процедил сквозь зубы:

— Убирайся отсюда немедленно, простолюдин! Тебе здесь не место!

Не успел он договорить…

— Он не может уйти, — впервые с момента приезда подала голос Кэтрин.

Стражник в изумлении обернулся.

Её прекрасное лицо, смягчённое светом фонаря, на миг затуманило его разум. Он не был уверен, что правильно расслышал.

— В это трудно поверить, но с этого момента… этот человек — главный ответственный за расследование данного убийства.

Стражник растерянно переводил взгляд с прекрасной женщины на Шерлока, который всё так же невозмутимо курил.

Он знал, что мисс Кэтрин должна была привезти с собой какого-то одарённого специалиста, способного раскрыть дело, но никак не ожидал, что им окажется этот невзрачный простолюдин.

Причин он понять не мог, а потому лишь застыл на месте, ошарашенно хлопая глазами.

Впрочем…

Кажется, он уловил, что мисс Кэтрин не испытывала к этому типу ни малейшей симпатии, не говоря уже об уважении. От этой мысли молодому стражнику стало немного легче.

— Прошу прощения, — сказал он, скрывая неприязнь. — Как мне к вам обращаться?

— Шерлок. Частный детектив.

— Хорошо, мистер детектив, — он намеренно не назвал его по имени и не представился сам, продолжая строго по уставу: — Раз так, вы должны понимать всю серьёзность ситуации. Прежде чем вы увидите тело, вы должны принести клятву Святому Свету, что не разгласите никаких деталей этого дела никому, включая ваших родных и близких…

Он протараторил длинный, заученный текст присяги, смысл которого сводился к одному: держи язык за зубами и унеси эту тайну в могилу.

Шерлок ожидал подобной процедуры. Для обитателей Верхнего города простолюдины не заслуживали доверия.

Он и сам прекрасно понимал такую точку зрения. В конце концов, большинство жителей трущоб были слишком заняты борьбой за выживание, чтобы заботиться о такой дешёвой вещи, как репутация.

Поэтому он без особого энтузиазма повторил за стражником слова клятвы.

Как только ритуал был окончен, раздался тихий щелчок, и из бронированной руки стражника выдвинулась тонкая чёрная пластинка размером с большой палец.

Это была миниатюрная фонографическая запись с только что произнесённой клятвой. Все подобные записи отправлялись в Трибунал Святого Престола. Если кто-то нарушал клятву, Экзекуторы объявляли его в розыск и вершили суд.

Под властью Церкви клятва не была пустым звуком, который можно было пробормотать, подняв три пальца, и забыть, не боясь кары небесной.

Это было задокументированное, материальное обязательство, нарушение которого влекло за собой реальное наказание.

Конечно, Трибунал не отслеживал каждую клятву. Как они сами говорили, Святой Свет не станет тратить время на ничтожеств.

Поэтому Трибунал никогда не начинал расследование по своей инициативе. Эта структура существовала абсолютно независимо от государственной системы. Даже мэр, генерал, Император или сам Папа, чтобы получить доступ к чьим-то клятвам, должны были предоставить неопровержимые и веские основания.

Стражник передал свежезаписанную клятву своему подчинённому и, повернувшись, жестом велел Шерлоку следовать за ним.

В нескольких шагах от них, там, куда не доставал свет газовых фонарей, в чернильной тьме прятался глубокий переулок.

На границе света и тени стояло несколько человек в рясах священников. Склонив головы, они держали в руках латунные медальоны, испещрённые священными текстами, и ритмично бормотали молитвы.

Перед ними возвышался рослый, лысый мужчина средних лет, ростом под два метра. Густая борода, напротив, была густой и пышной. Его длинное облачение было преимущественно синего цвета, но от ворота до самого подола его пересекала широкая, вызывающе яркая кроваво-красная епитрахиль. Порывы ночного ветра колыхали одеяние, порой обрисовывая под тканью преувеличенно мощные, нечеловеческие контуры мышц.

Весь его облик говорил об одном: перед ними был Экзекутор из Отдела Правосудия!

Чистейшее воплощение карающей длани Церкви.

В отличие от Священного Легиона, что стоял на страже у пролива Дрейка, эти люди занимались внутренними чистками Империи: отступники, нарушившие клятву, бунтовщики, хулители Святого Света и те из Контракторов, кто совершил непростительные грехи.

В их арсенале были самые жестокие пытки, самые кровавые методы, самая неумолимая исполнительность, оружие, не уступающее арсеналам Священного Легиона, и власть, стоящая выше имперских законов. У них было всё, кроме милосердия.

Поэтому для большинства граждан Империи эти люди в одеждах с кровавыми лентами были страшнее самих демонов.

— Господин Бальдр, — произнёс стражник, склонив голову так низко, как только позволяла броня. Несмотря на то, что в доспехах он был на голову выше Экзекутора, от него исходило почти осязаемое чувство благоговейного страха. — Это Шерлок, детектив. Его нашла мисс Кэтрин, чтобы…

Мужчина, которого назвали Бальдром, поднял руку, прерывая его. Затем он повернул голову. Высокие надбровные дуги полностью скрывали его глаза в тени. Так, из темноты, он и смотрел на Шерлока.

Спустя несколько секунд он произнёс:

— Мне плевать на чины, ремёсла, на то, смертный ты или Контрактор. Мне даже плевать, гражданин ли ты. Моя жена мертва. Мне нужен убийца… живым!

Голос его был глухим, без малейшего намёка на скорбь. Но Шерлок заметил, как в тот момент, когда прозвучало слово «живым», стражник рядом с ним невольно содрогнулся.

Вероятно, вспомнил о пытках в церковных Кровавых темницах, что были хуже самой смерти.

Сказав это, экзекутор Бальдр отступил в сторону, позволяя свету уличного фонаря проникнуть вглубь переулка.

И тогда взору Шерлока предстала картина, от которой кровь стыла в жилах.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Этюд в багровых тонах (часть первая)

Настройки



Сообщение