Шерлок стоял в полнейшем ступоре, пока его тащили прочь.
Он всегда гордился тем, что его мозг работает безупречно, но в этот момент он совершенно не мог уловить ход мысли этой девушки. Она волокла его за руку, и скорость, с которой они бежали, казалась ему невероятно неуклюжей.
У девушки были светлые, тонкие волосы, заплетённые в простую косу, которая смешно болталась у неё за спиной. Несколько выбившихся прядей искрились в блуждающем закатном свете.
Она явно паниковала и боялась даже обернуться, но при этом мёртвой хваткой сжимала бумажный пакет с хлебом и прочими припасами.
«Что, чёрт возьми, она делает?»
Согласно логике, девушка увидела, что за Шерлоком следят, и, решив, что он в опасности, пришла на помощь. Это Шерлок, разумеется, понял.
Но его сбивало с толку другое: как эта незнакомка могла прийти на помощь совершенно постороннему человеку?
Неужели в этом циничном веке ещё остались такие идиоты?
К тому же, её способ «помощи» был до того нелепым! Кто вообще станет изображать из себя констебля, притаившись в переулке? И насколько же ужасна её актёрская игра!
И наконец… она тянет его за собой, но почему бы ей не бросить этот мешок с едой, чтобы бежать быстрее? Зачем так скупо держаться за него? Хлеб, должно быть, уже превратился в плоскую лепёшку.
В каждом её действии сквозила наивная, но чертовски забавная глупость. Неужели она не заметила, что за ними никто не гонится?
— Ха-ха…
Неожиданно для себя, Шерлок почувствовал, что настроение его улучшилось. Он тихо рассмеялся.
К счастью, девушка его не услышала, иначе это было бы верхом невежливости.
Они пробежали около пяти минут. Девушка уже еле дышала, когда за углом показалась небольшая толпа. На высоком помосте несколько проповедников в рясах громко декламировали о благословении, ниспосланном миру Святым Светом. Горожане, прихожане Империи, стояли, сложив руки и закрыв глаза.
Девушка тут же потащила Шерлока в толпу и начала проталкиваться сквозь людей:
— Быстрее, закрой глаза! Закрой!
Она сама приняла вид глубоко набожной слушательницы.
— О, хорошо, — ответил Шерлок с улыбкой. Притворяться верующим он не стал, но и волноваться не стоило: раз она закрыла глаза, то всё равно ничего не увидит.
Так, эти двое простояли, изображая глупое маскировочное прикрытие, около двадцати минут, пока солнце не опустилось ещё ниже. Наконец проповедь завершилась.
Конечно, восхваление Святого Света должно происходить только при ярком солнечном свете — это самое основное требование благочестия.
Толпа начала расходиться. Шерлок ткнул девушку в бок:
— Все ушли.
— А?!
Она в панике распахнула глаза. Увидев, что вокруг уже пусто, и убедившись, что пьяных дебоширов поблизости нет, девушка наконец расслабилась.
— Фух, — выдохнула она, а затем сердито уставилась на Шерлока: — Как вы могли быть таким неосторожным? Эти пьяницы явно опасны! У вас что, совсем нет инстинкта самосохранения?
Её тон был похож на то, как учительница отчитывает нерадивого ученика.
— Ох, я… — Шерлок не знал, как объяснить. Он же не скажет, что самый опасный человек в этом переулке — это он сам. Вместо этого он вытащил из кармана пальто два яблока, баночку с перцем, щётку и банку зубного порошка.
— Это?..
— Вы уронили это, пока бежали. Я поймал. — спокойно сказал Шерлок.
Девушка покраснела, что сделало её ещё злее. Она поспешно выхватила предметы и швырнула их в свой бумажный пакет:
— В самом деле! В следующий раз будьте осторожны! Не всегда найдётся кто-то, кто вам поможет!
Сказав это, она повернулась, чтобы уйти.
— Э-э… могу я узнать ваше имя? — спросил Шерлок, обдумывая про себя.
— Зачем вам моё имя?
— Ну… чтобы поблагодарить вас за спасение. Если я пойду в церковь, чтобы поставить за вас свечу, мне ведь нужно будет назвать монахине ваше имя, верно?
Девушка замерла. Упоминание «церкви» и «свечи» немного снизило её настороженность.
— Вы набожный прихожанин?
— …Ну, — протянул Шерлок.
— Ха-ха, простите, — засмеялась она. — Просить верующего самому назвать себя набожным — довольно странно. Моё полное имя — Жанна Летиция Хадсон. Можете называть меня миссис Хадсон. Когда будете в церкви, прошу, попросите Святой Свет о благосостоянии для меня.
— Договорились, — ответил Шерлок с улыбкой.
На самом деле он понятия не имел, зачем ему понадобилось её имя, и уж тем более он не собирался идти в церковь, чтобы молиться за неё. Теоретически, их пути никогда больше не должны были пересечься.
Однако было очевидно, что девушке по имени Жанна очень нравятся деньги. А ещё она, должно быть, замужем, раз так настойчиво подчеркнула свой титул «миссис».
Хотя, возможно, она просто использовала этот приём, чтобы избежать приставаний мужчин — такая уловка была весьма популярна в Верхнем городе.
Обменявшись парой простых фраз, двое случайных попутчиков разошлись.
Жанна скрылась за углом улицы, где находились несколько зоомагазинов. Возможно, она держала дома животное.
Шерлок продолжил свой путь к старому дому.
Пятнадцать минут спустя он стоял возле своей бывшей квартиры и смотрел на рухнувшую стену:
— Отлично. Теперь мне не нужно мучиться выбором… Здесь точно жить нельзя.
Он принял решительное решение съехать!
К счастью, домовладелец, видимо, не знал, что эта катастрофа произошла из-за Шерлока. Более того, сам домовладелец оказался очень набожным прихожанином Святого Престола, и теперь испытывал сильное чувство вины перед квартирантом. Ведь это Церковь устроила погром во время ареста преступника, лишив человека жилья.
В итоге Шерлок не только получил компенсацию, но и смог забрать свой любимый красный кожаный диван, с которым он уже свыкся. Под тысячу извинений домовладельца он покинул руины своей квартиры.
Вскоре, пока закат ещё не полностью поглотил небо, Шерлок вошёл в «Ассоциацию взаимопомощи приезжих».
По сути, это было просто посредническое агентство.
Они помогали найти жильё, работу, слуг, супругов для срочной свадьбы, уличных красоток, экипажи и прочее.
Это был Лондон, и приезжих здесь было бесчисленное множество, поэтому подобных ассоциаций было много. Даже в таком небольшом районе, как Бейкер-стрит, их было целых три.
Сейчас целым оставалось только одно.
Шерлок изложил сотруднику свои требования. Через пять минут ему нашли новое жильё!
Потому что на тот момент в округе сдавалась только одна квартира, которая ещё не была разрушена.
«Бейкер-стрит… 221… Б».
Ему даже не оставили возможности выбирать.
Сотрудник ассоциации повёл Шерлока к единственному оставшемуся адресу.
Квартира находилась недалеко от его прежнего жилища, он мог увидеть развалины, слегка выглянув в окно. Она тоже располагалась на втором этаже, а единственное отличие состояло в том, что домовладелец жил прямо на первом.
Сотрудник постучал в дверь первого этажа, но никто не ответил. Видимо, хозяева ушли. Тем не менее, он уверенно поднялся на второй этаж и привычно нашёл ключ под цветочным горшком возле двери.
— Если жильё ещё не сдано, ключи обычно оставляют где-нибудь рядом с дверью. Это профессиональное правило, — объяснил он, улыбаясь, и отпер замок.
Дверь тихонько распахнулась, и вид комнаты предстал перед Шерлоком.
— Сэр, если вас всё устроит, это будет ваш новый дом, — работник расплылся в профессиональной улыбке и приглашающе махнул рукой.
А затем… он с недоумением посмотрел на Шерлока, который стоял в дверях, совершенно ошеломлённый и неверящий своим глазам, словно громом поражённый.
— Сэр?
— Сэр-арендатор, что с вами?
— Сэр…?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|