"Да ты шутишь, Вермиль. Семья Линвик упала гораздо ниже моих ожиданий, если прибегаешь к такому. Ты действительно думаешь, что Арбитаж будет даром выдавать Рангу 1 комбинации Рун?"
Ноа прищурился и скрестил руки, моментально разгадав в голосе женщины неприязнь. Как бы то ни было, Мокси его не любила.
"Использовать ресурсы Линвик для чего-то такого непринципиального – это пустая трата, – сказал Ноа, накидывая на свое лицо непроницаемое выражение. – Зачем мне их время, когда у меня есть все необходимые материалы?"
Мокси пошатнулась, немного ошеломленная. Она быстро оправилась, прислонилась к столу и с ухмылкой вздернула брови.
"Для тебя это что-то новенькое. По-прежнему глупо, но, полагаю, даже ты не настолько глуп, чтобы слишком долго биться головой об стену. Не думаю, что на своем Ранге ты сможешь найти полезные комбинации в библиотеке, но кто знает. Может быть, ты найдешь новый способ задрать девушкам юбки".
Боже мой, как я ненавижу этого парня. Было так сложно хоть немного соблюдать приличия? Неудивительно, что все меня ненавидят. Что я вообще должен ответить?
"Старое увлечение уже не в моем вкусе, – сказал Ноа. – Я ищу занятие получше".
Второй раз Мокси на мгновение моргнула. Она пристально посмотрела на Ноа, затем глянула на некоторых других учителей, словно проверяла, услышали ли они то же самое. Она вздохнула и отошла от прилавка.
"Даже дурак в это не поверит, малыш Линвик. Ты позор для своей семьи".
Она пошла прочь. Ноа покашлял и бросил взгляд на библиотекаря.
"Итак... насчет книг?"
"Вот, сэр", – сказал библиотекарь, протягивая руку. Между его пальцами искрились энергия, собираясь в небольшую точку перед ладонью. Она расширилась, превратившись в кружащийся диск зеленого и желтого света. Он протянул руку внутрь и, вытащив две тонкие книги, положил их на стол перед Ноа: "Боюсь, что это все, к чему у вас есть доступ на текущем ранге".
"Спасибо", – сказал Ноа, поднимая книги с благодарным кивком. Он запихнул их под мышку: "Когда мне отдать их обратно?"
"Вы можете держать их до тех пор, пока кто-то не попросит их вернуть, – ответил библиотекарь. – Те конкретные экземпляры не пользуются большим спросом. Я думаю, вам хватит времени".
Ноа еще раз поблагодарил его и направился прочь из библиотеки, стараясь игнорировать взгляды учителей, пронзавшие его спину.
Это она пыталась убить меня? Почему у меня так много заклятых врагов? И я действительно должен найти какую-нибудь информацию о Линвиках.
***
Обратная дорога в комнату прошла гладко, и Ноа провел следующий день согнувшись над книгами. К его легкому раздражению, Мокси была права. Информация в книгах действительно оказалась скудной.
Если бы Ноа был кем-то другим, то книги были бы совершенно бесполезными. Однако для него крошечные капли информации, которые находились на страницах, были как вода в пустыне.
Несмотря на то, что книги были довольно короткими, Ноа прочитал каждую по несколько раз, чтобы убедиться, что не упустил что-то важное. К тому времени, когда он, наконец, оторвал глаза от книг и посмотрел в окно, уже стемнело.
Мягкий, сине-фиолетовый свет залил здания и осветил растения призрачным сиянием. Ноа несколько раз моргнул, потом потер глаза и качнулся на стуле. Он схватил бумагу, на которой вел заметки, и приблизил ее.
Его перо скрипнуло по бумаге, когда он стал записывать, что узнал.
Ноа поставил перо и изучил результат своего труда. Это не сильно улучшило то, что он уже знал, но все же было важно. По крайней мере, он знал, что может избавиться от слабых Рун ветра и заменить их на что-то более сильное.
Хорошо. Список дел становится все длиннее. В ближайшем будущем мне нужно сосредоточиться только на том, чтобы стать достаточно сильным, чтобы остаться в живых, и выяснить, кто такие эти чертовы Линвики. Я не думаю, что у меня будут такие проблемы с уроками, как я боялся, но другие профессора – совершенно другая история.
Ноа поднялся и начал ходить по периметру комнаты. По какой-то причине, ходьба по кругу помогала лучше разгонять мысли. Часть Ноа мечтала, чтобы у Вермиля было хотя бы несколько друзей, с которыми можно было бы пообщаться, но другая часть была благодарна за то, что никому не было до него дела.
Из его рта вырвался зевок.
Пришло время для первого этапа моего мастер-плана: сон.
Ноа потер носик тыльной стороной ладони и отправился в ванную комнату. К его радости, у Вермиля была зубная щетка и каменная баночка с пастой, по крайней мере Ноа надеялся, что это зубная паста.
Он почистил зубы и направился к шкафу, чтобы изучить его содержимое. Внутри был один и тот же наряд, повторяющийся снова и снова. Ноа потер подбородок.
"Ну, по крайней мере, он был последовательным", – Ноа снял пиджак и повесил его на деревянную вешалку в шкафу.
Раздался громкий стук в дверь. Ноа как раз снимал рубашку. Он медленно, не издавая ни звука, повернулся к двери
Может быть, они подумают, что я сплю.
Ручка щелкнула, замок вздрогнул и повернулся. Ноа молча подошел к двери и схватил замок, поворачивая его обратно. В дверь постучали, а потом на короткое мгновение замолкли. Когда замок снова начал поворачиваться, он схватил его, не позволяя ему открыться.
Кто-то встряхнул дверь, а затем раздраженно выругался. В глазок двери врезалась вспышка силы, выбивая ее из рук Ноа. Ноа бросился в сторону, дверь резко распахнулась. Он перекувырнулся в бок и попытался вскочить, но ударился головой о край подоконника.
Ноа разразился ругательствами и согнулся пополам. Он поднял на вошедшего прищуренный взгляд – гость наступил прямо на кучу бумаг у двери. Он потерял равновесие и упал с громким треском.
Несколько секунд прошло, Ноа смотрел на нижнюю часть незнакомца. Потом он выпрямился и прошел вокруг двери, чтобы взглянуть получше.
"О, черт," – пробормотал Ноа. Женщина лет сорока лежала на полу, вокруг ее головы, в месте удара, растеклась лужа крови. Она была одета в учительскую рясу, но он ее не узнал – да и большинство людей он не узнавал. Ноа пнул ее ногу. Она не шевельнулась.
"Э-э... все хорошо?" – с нерешительностью спросил. Нет ответа. Он опустился на колени и приложил голову к ее сердцу. Сердцебиения не слышно. Ноа провел руками по волосам и подавил стон: "Черт. Серьезно? Насколько неловким нужно быть, чтобы так упасть?"
С конца коридора раздался громкий топот. Ноа резко вскочил, но было уже слишком поздно прятать или передвигать тело.
Черт, черт, черт. Они подумают, что я...
По коридору промчалась Мокси, перед ней висела трепещущее зеленоватое лезвие. Ее взгляд упал на труп возле Ноа, затем вновь поднялся на мужчину. Их глаза на мгновение встретились.
"Все не так, как кажется," – слабо проговорил Ноа. Он встал на ноги, поднял руки в защитном жесте.
"Ты – убийца, – сказала Мокси, немного опустив меч. – Черт побери".
"Это случайность! Это не моя вина!"
"О чем ты?" – Мокси громко хохотнула и схватила свой меч. Зеленый свет померк и сомкнулся в себе, исчезая. Мокси подошла к нему и опустилась на колени рядом со трупом, нежно прижала руку к шее: "Ты решил попробовать себя в комедии, что ли?"
Ноа неловкий усмехнулся.
Что здесь происходит?
"Тем не менее, я впечатлена, что тебе удалось его убить, – прошептала Мокси. – Ты что, тренируешься, или как?"
“Не подскажешь, что здесь произошло? - спросил Ноа, игнорируя ее вопрос. – Кто это?"
Мокси смотрела на Ноа, как на идиота: "Ты идиот?" – спросила она.
“Предположим, что так – хотя бы гипотетически. Хотя бы на время”, – сказал Ноа.
"Это Скинуокер", – сказала Мокси, словно это был самый логичный ответ в мире. Она увидела непонимающий взгляд Ноа и закатила глаза: "Ты не прочитал разосланное предупреждение, не так ли?"
Ноа взглянул на стопку бумаг в углу комнаты. Теперь, когда Мокси упомянула об этом, ему что-то припомнилось, он что-то видел на эту тему, но среди всего накопленного Вермилем мусора, было довольно сложно понять, что именно было важно.
“Ах. Верно”.
“А как ты понял, что его нужно убить, если даже не понял, что это Скинуокер?” – возразила Мокси.
“Ну, он сам споткнулся и убился”, – сказал Ноа, отступая назад, чтобы Мокси могла увидеть валяющуюся на полу кучу бумаг. Женщина моргнула, затем потерла лоб.
“Ах. Тебе повезло, что эта тупая штука уже была в ужасе”, – сказала она.
“Полагаю, что да”, – сказал Ноа. Он встал с места и огляделся, затем посмотрел на свою дверь. В ней торчал ключ. Он вынул его и показал Мокси: “Как Скинуокер достал этот ключ?”
Мокси посмотрела в сторону и ее лицо загорелось от смущения: "Он немного опередил меня", – призналась она.
Глаза Ноа сузились: "Он обманул тебя и проник внутрь твоей комнаты, не так ли?"
“Я все контролировала! Он был очень убедительным Скинуокером, но я поняла, что происходит”, – сказала Мокси, выхватив ключ из руки Ноа.
“Он чуть не убил меня”.
"Он уже был ранен. Если бы тебя убил увечный Скинуокер, то ты этого заслужил", – резко сказала Мокси. Она подтолкнула труп ногой и указала на него пальцем. Излучение фиолетового света поглотило тело.
Тело исчезло вместе с кровью, оставив пол полностью пустым. Ноа постарался не выглядеть слишком впечатленным этим магическим представлением, но он был уверен, что мимолетное изумление промелькнуло на его лице, прежде чем он смог его остановить.
"Если это был Скинуокер, значит, он украл чье-то тело?" – спросил Ноа.
Мокси искоса взглянула на него: "Да. Но у нее не было сильных Рун. Наверно, горничная".
Лицо Ноа побледнело: "Она могла бы выжить?"
"Нет. Она уже была мертва, – резко сказала Мокси. – Как ты этого не знаешь? Скинуокеры могут овладевать телами только умерших людей. Вспомнишь ли ты хоть что-нибудь, чему научился в школе?"
Ноа молчал. Несколько мгновений они стояли в тишине. Мокси покашляла.
"Может быть, мы сможем оставить это между нами", – предложила Мокси, бросив взгляд через плечо на пустой коридор.
Ноа наклонил голову на бок. Затем слабая улыбка мелькнула на его губах.
"Не бесплатно", – сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|