Ноа прогуливался по улицам кампуса, впервые с появления в этом месте у него не было никаких срочных дел. В конце концов, одежда не исчезнет из магазинов до его прихода.
Он наслаждался коротким перерывом, а также запахами свежеиспеченного хлеба и аппетитного мяса, поднимающихся с тележек уличных продавцов, которые были расставлены на углах некоторых дорог. Студенты собирались вокруг них, садились за столами вдоль дороги и обедали, весело разговаривая.
Спокойно, совершенная противоположность крови и пеплу, которыми была наполнена его жизнь в последние несколько дней, и бесконечной пустоте, которой он отдал сотни или тысячи лет. Он улыбнулся самому себе.
Он встал в очередь у продавца пирожков с мясом и вытащил монету из сумки, которую ему дала Мокси. Она была золотой, с серебряной отделкой по краю. На одной стороне монеты был выгравирован силуэт Арбитажа, а на другой – восходящее или заходящее солнце, Ноа не мог определить, какое именно.
Очередь быстро сократилась, и вскоре он подошел к прилавку. Ноа протянул монету порядочно тучному продавцу и улыбнулся ему: "Один пирожок, пожалуйста".
Он не был уверен, сколько стоят эти монеты, но если продавец обидится из-за его предложения, у Ноа было еще несколько монет, которые можно было добавить к оплате. К счастью, продавец принял монету без слов. Он засунул руку в свой фартук и достал девять чистых серебряных монет, чуть меньших, чем золотая, и высыпал их Ноа в протянутую ладонь, а затем передал ему пирожок.
"Большое спасибо", – сказал Ноа, засыпая серебряные монеты в сумку и забирая свой пирожок со стола. Продавец всего лишь хрюкнул в ответ, не обращая на него внимания. Ноа не обиделся – он не видел, чтобы продавец разговаривал с кем-то из других людей в очереди.
Он получил немало монет в обмен на ту, что заплатил. Это означало, что Мокси дала ему значительную сумму денег. Но при том, что она не переносила его, она оказала больше помощи, чем он ожидал.
Сколько я получаю за работу? Я обещал вернуть ей все до последней монеты, но если она дала мне больше, чем я зарабатываю, и я потратил все... возможно, лучше выяснить, сколько все это стоит, прежде чем использовать слишком много. Я получил девять монет сдачи, так что, наверное, можно считать, что пирог стоит одну серебряную монету.
Сколько стоит еда? Я уже забыл. Мне кажется, один комплект одежды стоит, например... двадцать обедов. Кажется, это хорошая сделка. И если я получаю зарплату раз в месяц, я ожидаю, что заработаю достаточно, чтобы поесть три раза в день в минимум.
Все это составляет девяносто серебряных или около девяти золотых, если месяцы здесь такие же продолжительные, как на Земле. Мокси дала около двадцати монет... так что больше, чем абсолютный минимум, который я ожидал бы за месяц.
Гораздо больше денег, чем мне потребуется на несколько дней. Это подозрительно. Мне придется постараться потратить как можно меньше.
Ноа блуждал по оживленным улицам Арбитажа, наслаждаясь звуками окружающих разговоров и видом ухоженных цветов и деревьев по бокам дороги. В конечном итоге, скитания привели его в торговый район.
Заглянув в окна нескольких магазинов, Ноа нашел то, что искал. Маленький колокольчик, прикрепленный к двери, зазвенел, когда он вошел в магазин. Его встретили ряды манекенов, расставленные вдоль правой стороны комнаты.
На задней стене висело большое зеркало, а к нему было прикреплено несколько фонарей, полностью освещающих стену. Слева в магазине находились несколько дверей и прилавок, за которым сидела невысокая женщина, склонившаяся над ярко-красной одеждой.
На противоположной стороне прилавка стоял высокий студент. Ноа никогда не видел ни у кого таких широких плечей. Он был выше Ноа на две головы. У него были короткие волосы и острые черты лица.
За Ноа закрылась дверь, но портниха и студент не обратили внимания на его появление. Ему это было вполне нормально. Он прошел вдоль рядов одежды, затем остановился, увидев раздел посередине, где были полные профессорские формы, подходящие ему.
Ноа рассмотрел их в поисках ценника или какой-либо индикации стоимости. Он ничего не нашел, и что-то подсказало ему, что это не означало, что он может выбрать себе все, что захочет, и выйти из магазина.
Двери сбоку от прилавка вели в небольшие закрытые комнаты. За каждой дверью было зеркало, ярко указывающее на то, что они предназначались для примерки.
Беря несколько подходящих нарядов и накидывая их на руку, Ноа подошел к одной из комнат и все примерил. Он вышел через несколько минут, пальто было брошено на одну руку, а новые наряды – на другую.
Он пошел и занял место за высоким студентом. Чтобы заглянуть к портнихе, Ноа пришлось немного отойти в сторону.
Прошла минута. Маленькая игла в ее руке быстро входила и выходила из ярко-красной мантии, над которой она работала. Внимание Ноа привлекла капля пота, прокатившаяся по ее лбу. Она выглядела намного напряженнее, чем он ожидал.
Ноа поджал губы. Она была занята. Он не хотел прерывать ее дела, но у него всё еще были дела на этот день, и вечное ожидание в очереди было почти в самом низу списка его приоритетов.
Еще пять минут прошли в тишине, дольше Ноа не смог терпеть. Он еще раз оглядел магазин, чтобы посмотреть, не осталось ли еще каких-либо работников, но не заметил ни единого.
"Извините? – вежливо спросил Ноа. – Не хочу вас прерывать, но я хотел бы купить это. Сколько стоит каждый наряд? Я не нашел цен".
Швея взглянула на Ноа, ее глаза широко раскрылись от ужаса. Они перемещались от Ноа к стоящему рядом студенту.
"Что-то не так?" – Ноа наклонил голову на бок. Он не ожидал такой реакции: "Я не хочу влезать впереди или что-то подобное, но прошло уже довольно много времени. Если кто-то еще может помочь мне..."
Он запнулся. Ни студент, ни швея не отреагировали на него. Глаза Ноа сузились. От обоих исходило такое сильное напряжение, что Ноа мог резать его ножом.
"Мисс, все в порядке? Кажется, вам нехорошо," – сказал Ноа. Руки швеи дрожали, и Ноа заметил, что несколько ее пальцев обмотаны бинтами, от того, что она уколола себя иглой. Опытная швея не ошиблась бы, если бы не была совершенно обессилена или в ужасе.
"Перестань болтать," – заговорил наконец огромный студент. Он повернулся и посмотрел на Ноа сверху вниз, задрав острый нос. Теперь, когда они стояли лицом к лицу, Ноа смог прочитать значок с именем, который идентифицировал его как Тайлера.
Странно. Впервые вижу у студента значок.
Полное презрение и злоба тлели в глазах Тайлера: "Покупай где-нибудь еще. Она закончит заказ и не остановится, пока не завершит его".
"Думаю, что не пойду, – тихо сказал Ноа. – Что-то мне тут не нравится".
Швея подпрыгнула, когда Тайлер повернулся к Ноа, исказив в гневе широкий рот. Тайлер поднял руки и обнажил зубы в рычании.
"Не заставляй меня выбросить тебя из..."
Ноа не услышал остаток предложения. Когда огромные руки Тайлера поднялись в воздух, перед его глазами возникло только громадное, массивное существо, руки которого поднимались, чтобы разорвать его пополам.
Ноа сместил точку опоры и выкинул вперед ладонь. Энергия заискрилась на кончиках его пальцев, когда он отправил мощную вибрацию из ладони прямо в грудь Слэшера, ударив до того, как монстр смог закончить свой удар. Вокруг чудища вспыхнуло ярко-красное сияние, и перед ним возник щит. Он...
Слэшер исчез.
Тайлер смотрел на него с пола, его руки были подняты перед лицом в защитном жесте, его щит пылал отчаянным светом, по нему паутиной расходились трещины. Глаза парня широко раскрылись в ужасе.
"Я... что?" – Ноа повернулся, ища Слэшера. Но его не было. Он обернулся к Тайлеру, но любые вопросы, которые могли бы у него возникнуть, замерли на его губах.
Дверь магазина с грохотом раскрылась. Вошел седой мужчина, за его плечами развивался кроваво-красный плащ. Белые пряди волос в его бороде переплелись с серыми, а выветренные морщины ясно указывали на его возраст за пятьдесят лет. Свет от щита Тайлера отражался от правой ноги мужчины, сделанной из чистого серебра, покрытого рунами.
"Я оставил тебя одного на час, – сказал мужчина спокойно, но с угрозой, – и ты уже сломал свой щит. К тому же на территории Арбитажа".
Ноа сморщился от непонимания. Тупая боль в затылке полностью исчезла. Не было никакого Слэшера. Он только что напал на ученика, и если бы не щит, Ноа убил бы его.
"Он на меня напал, профессор Сильвертайд, – сказал Тайлер, его глаза по-прежнему оставались широко открытыми, – Ни секунды колебаний. В одно мгновение он просто стоял там. В следующе – клянусь, он уже пытался задушить меня".
"Я ..." – начал Ноа.
"Идиот".
Ноа и Тайлер смотрели на пожилого мужчину, ошеломленные совершенно противоположными причинами.
"Он видел настоящий бой. Посмотри на его глаза, идиот, – прорычал Сильвертайд. – Я говорил тебе не угрожать солдатам. Тебе повезло, что он сдержался, иначе ты мог бы сдохнуть до моего прихода. Тот, кто сражается с монстрами, не может определить, друг ты или враг, прежде чем принять решение".
Подождите, что?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.