Но как нынешняя Гу Цинцин могла что-то понять? Она лишь слегка запрокинула голову и хихикнула ему в лицо. В этом глупом виде не было и следа той сообразительности, с которой она обычно им командовала.
Прохладный ветерок подул на тыльную сторону её ладони. Лёгкий холодок проник до самого сердца, но тут же превратился в весенний ручей, расходящийся кругами.
— Ты такой… ик… красивый… Ты можешь… пойти со мной домой? — Гу Цинцин посмотрела на него затуманенным взглядом. Хотя взгляд был растерянным и непонимающим, А Шуй уловил в нём намеренное «приглашение».
— Если я пойду с тобой домой, тебе придётся содержать меня всю жизнь, — видя Гу Цинцин в таком состоянии, А Шуй не удержался от шутки.
— Хорошо! Содержать человека… призрака — невелика задача! Эта госпожа сможет себе это позволить! — Гу Цинцин отдёрнула руку и хлопнула себя по груди с чрезвычайно серьёзным видом, словно давая какое-то важное обещание.
А Шуй посмотрел на свою опустевшую ладонь, его взгляд проследил за девушкой перед ним.
— Да, я знаю. В конце концов, опыт содержания у тебя уже есть, — А Шуй усмехнулся и покачал головой. — Почему я раньше не замечал, что у госпожи Гу есть такая милая сторона?
— Быстрее, идём со мной! — Гу Цинцин беспорядочно замахала руками в воздухе, но так и не смогла схватить призрака перед собой. — Не двигайся! Куда ты? Мы же договорились, что ты пойдёшь со мной домой?!
— Я здесь, — широкая ладонь была вложена в её маленькую ручку. Гу Цинцин наконец удовлетворённо сжала руку А Шуя и потащила его к выходу.
— Эй, эй, эй? Уважаемые гости, а как же этот господин? — служащий Хуэйфу Лоу увидел, что двое призраков собираются уходить, оставив одного позади, и поспешно окликнул их.
А Шуй обернулся и посмотрел на Минь Хуна, который всё ещё лежал лицом на столе, во сне играя в цай-цзюань и выпивая. Он бросил служащему деньги.
— Будь добр, найди ему комнату. Пусть пока переночует здесь.
Смысл был ясен: этого призрака они с собой не забирают, оставляют здесь.
— Хорошо, хорошо, — служащий, увидев деньги, естественно, с готовностью согласился.
— Не уходи, не уходи! Пьём дальше! Ты что, струсил, испугался?.. Пьём дальше! — Минь Хун, всё ещё самозабвенно пьющий во сне, даже не заметил, как его подняли и перенесли в другое место.
На следующее утро рассвело. Утренний ветерок полностью развеял вчерашний запах вина, и пьяный призрак тоже очнулся ото сна.
— А-а-а!!!
— А-а-а!!!
Два одинаковых пронзительных крика раздались одновременно из дома в Городском храме духов и из комнаты на третьем этаже Хуэйфу Лоу.
— Почему… я здесь? — Гу Цинцин, увидев лежащего рядом А Шуя, побледнела от ужаса. Не может быть! Вчера вечером она перепила, неужели…
Неужели она сболтнула то, чего не следовало?
— Это твой дом. Почему ты задаёшь мне такой глупый вопрос? — А Шуй не спал всю ночь, и под глазами уже виднелись следы усталости.
— Тогда… вчера вечером… я ведь не сказала ничего лишнего? — неуверенно спросила Гу Цинцин.
— Например? — А Шуй поднял бровь. Теперь инициатива была на его стороне.
Хотя внешне он был спокоен, его мысли уже витали где-то в воспоминаниях.
— Ну, например, не говорила ли я… ой, где я храню деньги? А ещё, не говорила ли я, где на Дороге в Жёлтый Источник спрятала кувшин хорошего вина? И ещё, ещё… — её словесный поток было не остановить, маленькие секреты вылетали сами собой.
А Шуй глубоко вздохнул, на несколько секунд закрыл глаза, чтобы успокоиться, затем снова открыл их. В его взгляде читалась полная беспомощность.
— Ты только об этом? Успокойся, ничего не говорила.
— Вот и хорошо, вот и хорошо, — Гу Цинцин вздохнула с облегчением.
— Но… ты сказала другое… — произнёс А Шуй с долгой паузой.
Её сердце снова замерло.
— Что?
Неужели…
— Ты сказала, что проклинала меня, чтобы я не смог выиграть состязание и стать Королём призраков.
Гу Цинцин не смела посмотреть в глаза А Шую и, обманывая саму себя, зажмурилась.
— Невозможно! Я не могла сказать, что ты мне нравишься!
На мгновение воцарилась полная тишина. Казалось, даже ветер и облака за окном замерли, тайно наблюдая за двумя призраками.
Спустя некоторое время Гу Цинцин наконец опомнилась.
— Э-э, а… а где Минь Хун?
А Шуй не ответил, а просто пристально смотрел на неё. В его глазах была невиданная прежде страсть, чувство, на которое она не могла смотреть прямо, чувство, способное её обжечь.
«Оказывается, я тебе тоже так нравлюсь?»
В Хуэйфу Лоу.
— Что за чёртовы друзья! Просто бросили меня в ресторане! Могли бы хоть кровать поудобнее найти!
Служащий, следовавший за Минь Хуном, тоже потерял дар речи. Ведь это он сам вчера ночью скатился с кровати. Разве пол может быть удобнее кровати?
— Гав-гав-гав!
— Чего лаешь? Тоже надо мной смеёшься? А?! — маленькая собачка размером с ладонь, лаявшая у его ног, подверглась жестокой ругани.
— Прошу прощения, гость. Это собака со старого двора нашего хозяина. Я сейчас её заберу, — служащий поспешно подхватил собаку на руки, опасаясь, как бы этот гость, который с утра был злой, как будто петарду съел, в плохом настроении не пнул щенка.
Минь Хун: «Какая наглость! Один забыл друга ради красоты, другая — начальника ради красоты!»
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|