Глава 30: Вопрос жизни и смерти

Цзян Юй был человеком благородным и чистым, обладавшим всеми качествами второго главного героя книги: он был типичным "цветком на высокой горе", недоступным и идеальным "белым лунным светом".

Су Ван протянула руку и сорвала с его лица маску с клыками, обнажив его бледное, но до ужаса красивое лицо.

Уголки его губ были в крови, глаза опухли и покраснели. Эта болезненная, израненная красота мгновенно очаровала Су Ван.

— Второй брат, мы должны его спасти, обязательно!

— Как спасти? Что ты несешь?

Су Ван успокоилась и внимательно вспомнила, как Гу Юэ спасла Цзян Юя в книге.

Гу Юэ, несмотря на сопротивление Су Му, принесла его в дом семьи Су, а затем попросила Су Чэня одолжить лошадь у охотника Цзяна и поехать в Окружной город / Административный центр округа, чтобы в последний момент спасти жизнь Цзян Юя.

— Давай сначала отнесем его домой. Второй брат, поверь мне, он не плохой человек. Ты же лекарь, как лекарь может оставить человека умирать? Даже если есть всего один шанс из десяти, ты должен попробовать, разве нет? Пожалуйста, второй брат, спаси его, хорошо?

Су Ван была слишком взволнована, говорила быстро, с мольбой на лице, но это заставило Су Му колебаться.

Да, он лекарь, как лекарь может оставить человека умирать? Тогда он не будет квалифицированным лекарем.

Он ничего не ответил, но с мрачным лицом пошел помогать Цзян Юю. Из-за натяжения ран Цзян Юй болезненно втянул воздух и невольно застонал.

В то же время в семье Су царила радостная атмосфера из-за возвращения Гу Юэ.

Она появилась в богатом наряде: шелка и атлас, вышитые атласные туфли, а украшения в волосах сияли так ярко, что на них было страшно смотреть.

О таком прежняя Гу Юэ и мечтать не смела. Рядом с ней были слуги, кучер и две горничные. Это было действительно впечатляющее зрелище.

Братья были очень рады, но в то же время почувствовали разрыв между ними.

Они больше не были людьми одного уровня.

Су Юнь некоторое время чувствовал себя неловко, но все же с энтузиазмом крутился вокруг Гу Юэ, спрашивая, хорошо ли ей в семье Гу, хорошо ли она ест и спит.

Конечно, хорошо! Разве может быть плохо в такой жизни, когда тебя окружают вниманием?

Гу Юэ была очень довольна. Жители деревни, увидев ее карету, выбегали посмотреть на нее.

Это чувство удовлетворения было неописуемо.

— Я хорошо, четвертый брат. Я привезла вам всем подарки, и сестре Су Ван тоже. Кстати, а где сестра Су Ван?

На этот раз она приехала именно из-за Су Ван. «Она так резко упала с высоты, должно быть, ей очень плохо, — думала Гу Юэ.

— Но так ей и надо, кто заставлял ее наслаждаться такой жизнью столько лет?»

Хотя она знала, что это не вина Су Ван, но та прожила ее жизнь целых тринадцать лет, и чем больше она об этом думала, тем сильнее чувствовала несправедливость. Возможно, она и госпожа Гу были настоящими матерью и дочерью, их мысли были одинаковы.

Однако она не показала своего недовольства, а выглядела понимающей, послушной и рассудительной.

— О, она со вторым братом поехала в уездный город…

— Поехали на рынок, вернутся после обеда!

Су Юнь не успел договорить, как его прервал Су Цзин.

Он не хотел, чтобы Гу Юэ знала, что они собирают деньги для погашения долга. Деньги были заняты именно для Гу Юэ.

У нее внезапно началась болезнь, высокая температура не спадала, и она постоянно кашляла. Много лекарств не помогало, и в конце концов пришлось ехать в Окружной город / Административный центр округа, но денег не было, поэтому пришлось занимать. Кто знал, что проценты будут такими высокими?

— Похоже, братья и сестра Су Ван хорошо ладят! — ее слова прозвучали с кислинкой, и Су Юнь тут же принялся ее утешать.

— Юэ-Юэ, в наших сердцах ты всегда будешь нашей любимой младшей сестрой!

Он был настоящим "братом-опекуном" для Гу Юэ и не мог так быстро отказаться от своих чувств к ней.

Гу Юэ привезла им несколько кусков высококачественной ткани для одежды, а Су Цзину купила отличную тушьницу и кисти из волчьей шерсти стоимостью в сотню лянов.

Су Юню она купила много дорогих сладостей.

В ее глазах Су Юнь интересовался только едой и питьем.

А Су И она купила краски для рисования, все высшего качества.

Она считала, что угодила им, но не знала, что, даря эти вещи, она лишь создавала давление на братьев.

Увидев краски, Су И лишь улыбнулся, ничего не сказав. Раньше, когда у него не было условий, его не поддерживали, а теперь, когда она "взлетела на ветку", она снова делает это. Какой в этом смысл?

Сначала ударить палкой, а потом дать финик?

Показать этим братьям разницу между ними?

Су И был особенно чувствителен, он глубоко мыслил и много размышлял.

После возвращения Гу Юэ, кроме Су Юня, чье отношение не изменилось, все остальные братья изменились.

Старший брат был холоден, третий брат отсутствовал, а Су И держался подальше.

Су Чэнь ушел к охотнику Цзяну и не знал о возвращении Гу Юэ.

Гу Юэ крепко сжала руки. Всего за несколько дней, кроме Су Юня, все "предали" ее.

Чэнь Инхун, услышав о возвращении Гу Юэ, тут же радостно прибежала.

— Юэ-Юэ, наконец-то ты вернулась, я так по тебе скучала!

Она тут же обняла Гу Юэ, которая только что закончила сельскохозяйственные работы и была вся в пыли. Гу Юэ не могла сдержать выражение отвращения, но сдержалась и не оттолкнула ее.

— Инхун, давно не виделись!

Чэнь Инхун еще не поняла, что ее давняя подруга начала ею пренебрегать.

Гу Юэ вернулась тайком от госпожи Гу, которая очень не хотела, чтобы дочь общалась с семьей Су, опасаясь, что та будет скучать по ним и позволит им себя обмануть, чтобы помогать им.

В конце концов, она уехала, рассчитав время, не дождавшись возвращения Су Му и Су Чэня.

Она просто хотела вернуться, чтобы позлить Су Ван, дать ей понять, что даже если она ушла, братья все равно будут на ее стороне. Но Су Ван не было, и она уехала ни с чем, лишь с чувством досады.

Когда она уходила, Су Цзин вернул ей все принесенные подарки.

— Старший брат, я специально для тебя это выбрала, почему ты не берешь? И пятый брат, разве ты не любишь рисовать больше всего?

— Забери это обратно, Юэ-Юэ. Пусть госпожа Гу не узнает, иначе она будет недовольна. Ты только что вернулась в семью Гу, не расстраивай своих родителей!

Су Цзин вежливо отказался.

Он говорил правду, не желая давать повода для сплетен.

— Да, младшая сестра Гу Юэ, мы простые люди, не можем пользоваться такими хорошими вещами, забери это обратно!

Хотя Су И улыбался мягко, его слова были как шипы, которые очень больно кололи Гу Юэ.

Гу Юэ ушла, полная обиды, как раз пропустив возвращение Су Му и Су Ван, которые вели раненого Цзян Юя.

Боясь сплетен, они возвращались по горной тропе.

Су Цзин и остальные только что проводили Гу Юэ, как увидели, что брат и сестра привели человека, всего в крови.

Су Чэнь тоже вернулся, как раз вовремя.

— Второй, Ван-Ван, что это?

— Старший брат, это вопрос жизни и смерти, скорее помоги занести его внутрь!

Су Ван не могла объяснить так много сразу. Увидев Су Чэня, она словно увидела спасителя.

— Третий брат, ты быстро иди одолжи лошадь у охотника Цзяна и поезжай в Окружной город / Административный центр округа! Я попрошу второго брата написать тебе рецепт, ты быстро иди за лекарствами!

Она отдала Су Чэню мешочек с деньгами, который только что получила. Су Чэнь еще не понял, что происходит, как его уже привлекли к делу.

— Откуда ты знаешь, что у охотника Цзяна есть лошадь? — его вопрос был поистине странным.

— А… это, я слышала от деревенских тетушек. Ты быстрее иди, иначе человек умрет!

Она не хотела, чтобы с ее "белым лунным светом", вторым главным героем, что-то случилось, тем более он был так красив.

Разве не будет это расточительством, если он умрет?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение