Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обычно отец Су покупал курицу только по праздникам. Одну курицу на всю семью — хватало ровно на один ужин.
Братья отдали Су Ван куриные ножки, но она не смогла съесть обе. Мяса было слишком много, и Су Ван, почувствовав тяжесть в желудке, отдала одну ножку Су Чэню.
Она не стала давать ножки Су Юню и Су И, опасаясь, что они начнут спорить. А давать Цзян Юю было бы еще более неловко — это выглядело бы как заигрывание. Су Ван не хотела, чтобы ее добрые намерения были так очевидны.
Лучше всего было отдать ножку Су Чэню. Он сегодня много работал, таская тяжелые корзины, и заслужил угощение. К тому же, так Су Юнь не станет обвинять ее в предвзятости.
Цзян Юя заставили выпить две миски жирного куриного бульона «для укрепления здоровья».
Он, превозмогая отвращение к жирной пище, выпил весь бульон, чтобы не обидеть Су Ван, но всю ночь не мог уснуть из-за тяжести в желудке.
На следующее утро Су Ван начала экспериментировать с мылом для волос. Сначала она отварила мыльные орехи и плоды бирючины до получения густого отвара, который несколько раз процедила. Затем растерла в порошок несколько видов благовоний и, добавив немного козьего молока, проверила аромат. Запах показался ей странным, и она убрала молоко, оставив только порошок из благовоний.
Затем она нагрела миндальное масло и, добавив щелок и остальные ингредиенты, тщательно перемешала смесь. Цвет получился серо-коричневым, не очень красивым. Су Ван добавила немного сухих цветочных лепестков, и смесь приобрела красновато-коричневый оттенок. Для начала она сделала всего тридцать пять кусков, чтобы проверить, насколько хорошо получилось мыло.
Разлив смесь по формам, Су Ван продолжила делать мыло с козьим молоком: часть с добавлением красителя, часть без. Цена на них различалась на пять медяков за кусок.
Из двадцати цзиней миндального масла можно было сделать больше трехсот кусков мыла. Себестоимость была низкой, а прибыль высокой. К счастью, в этой эпохе еще не знали о реакции омыления масел щелочью. Если бы кто-то узнал об этом, Су Ван не смогла бы заработать.
Братья и сестра три дня варили мыло. С наступлением прохладной погоды солнце стало реже появляться, и пасмурных дней стало больше, поэтому мыло нужно было сушить дольше, чтобы избавиться от щелочи.
Закончив с мылом, Су Ван решила отделить оставшиеся зерна кукурузы, а затем взять у старосты деревни жернова и, пока погода хорошая, смолоть кукурузу в муку.
Благодаря помощи Цзян Юя, который каждый день помогал с кукурузой, початков осталось немного, и братья быстро справились с ними.
Су Чэнь привез на тележке жернова, и вся семья принялась молоть кукурузу.
Несколько дней назад жители деревни узнали, что в семье Су гостит красивый молодой человек, родственник со стороны Су Янши.
Многие любопытные женщины специально приходили посмотреть на него, предполагая, что это будущий муж Су Ван, и они приехали познакомиться поближе.
Цзян Юй не хотел привлекать к себе внимание, поэтому перенес кукурузу в дом. Су Ван казалось, что его зрение полностью восстановилось. Когда он опускал глаза, в его взгляде читалась какая-то меланхолия, но стоило ему посмотреть на кого-то, как его глаза загорались. Он даже на собак смотрел с нежностью.
«Не зря говорят, что обладатели миндалевидных глаз умеют смотреть с любовью», — подумала Су Ван.
Внутренние раны Цзян Юя еще не зажили, и он время от времени покашливал.
Су Юнь и Су И берегли новые туфли и собирались надеть их только на Новый год. В деревне, где нужно много работать, лучше ходить в старой обуви.
Цзян Юй не мог помогать с жерновами, поэтому отдыхал в доме, читая старые книги Су Цзина. Братья и сестра работали сообща: Су Чэнь, Су Му и Су И крутили жернова, а Су Ван сметала муку. Несколько дней они трудились, не жалуясь на усталость. Су Ван совсем не была похожа на избалованную барышню.
Братья начали менять свое мнение о ней, видя, что она не боится работы, и их отношения становились все теплее.
Отправив новую партию мыла в город, Су Ван решила сделать перерыв. Любая новинка со временем приедается, поэтому лучше сохранить интригу. После Нового года она продолжит варить мыло, но на этот раз только для волос, чтобы подогреть интерес покупателей.
За несколько дней они смололи лишь несколько мешков кукурузы. Остальное Су Ван завязала в мешки и убрала в погреб.
Погода резко испортилась. Небо затянули тучи, и солнце совсем скрылось. Су Ван занесла мыло в дом, опасаясь, что дождь его испортит.
Через несколько дней мыло можно будет упаковать и отвезти в город. Как раз будет готова одежда для старшего брата. Су Ван купит зимнюю одежду и для остальных братьев, чтобы никого не обделить.
Освободившись, Су Юнь занялся своими ферментированными бобами. Он хранил их в закрытом горшке, и за это время они превратились в черную густую массу.
Су Юнь добавил в соевую массу бадьян, корицу и другие специи, проварил все это в котле и получил большую банку густого соуса. Запах был не противным, а скорее солоновато-пряным.
Первым делом он позвал Су Ван, чтобы она попробовала соус и сказала, похож ли он на тот, о котором она рассказывала.
Су Ван не ожидала, что он с первого раза сможет приготовить соевый соус по ее краткому описанию. У него определенно был талант к кулинарии.
— По запаху похоже на соевый соус, — подтвердила Су Ван. Вот только какой он на вкус в готовом блюде, она пока не знала.
Су Чэнь и Су И с сомнением смотрели на черную жидкость.
— Четвертый брат, ты уверен, что это можно добавлять в еду? — спросил Су Чэнь.
— А если от этого соуса будет болеть живот? — поинтересовался Су И.
— Поживем — увидим. Сегодня вечером попробуем и узнаем. Не бойтесь, не отравитесь. В худшем случае, три дня проведете в уборной, — беспечно ответил Су Юнь. Если не получится, он попробует еще раз.
Чтобы проверить свой соус, Су Юнь купил у продавца тофу два куска соевого творога и пожарил их, добавив немного нового соуса. Соли он добавил меньше, чем обычно, ведь соус и так был соленым.
Еще он пожарил свиную грудинку с ферментированными черными бобами, добавив соевый соус. Цвет мяса получился каким-то неопределенным — ни черным, ни красным, ни коричневым. Сложно описать.
А вот жареный тофу выглядел аппетитно.
Вечером братья, сестра и Цзян Юй сели за стол. Глядя на необычные блюда, никто не решался взять палочки.
Даже Су Юнь боялся пробовать, опасаясь разочарования. Он с надеждой смотрел на остальных.
Су Чэнь и Су И сглотнули, борясь с собой. Расстройство желудка — не самая приятная вещь.
Цзян Юй, как всегда, сохранял невозмутимый вид.
В конце концов, Су Ван первой взяла палочки.
— Этот жареный тофу выглядит очень вкусно. А мясо, наверное, хорошо пойдет с рисом!
Она взяла понемногу каждого блюда и, не раздумывая, отправила еду в рот. В этом мире еще не знали о перце чили, и вся еда была пресной. Без соевого соуса и других приправ блюда казались Су Ван безвкусными.
И вот теперь она снова почувствовала знакомый вкус. Ее вкусовые рецепторы словно ожили.
«Какое счастье…» — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|