Глава 39: Родственные души

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Последние несколько дней Цзян Юй носил одежду братьев Су. Он был высокого роста, и только одежда Су Цзина, Су Му и Су Чэня была ему впору. Хотя это была простая льняная одежда с заплатками, на нем она смотрелась благородно.

Пока что Цзян Юй не мог вставать с постели, чтобы не повредить заживающие раны. Во дворе постоянно витал аромат османтуса, и ему было интересно, чем занимаются братья и сестра.

Су Юнь сегодня был занят строительством курятника. Он нарезал бамбук на тонкие полоски и сплел из них ограждение для будущего курятника.

Провозившись все утро, он наконец закончил. Внутри он поставил небольшую деревянную миску с водой. Теперь у цыплят появился свой дом.

Цветочное мыло было легко сделать. Су Ван смешала его с отстоявшейся водой из древесной золы и добавила измельченные сухие цветы для придания розового оттенка.

«Жаль, что нет желтых цветов, — подумала она. — Мыло с ароматом османтуса должно быть желтым».

Утром она спросила у Су Му, какие растения полезны для волос. После завтрака Су Му ушел из дома, а когда вернулся, его корзина была полна.

Он собрал в горах плоды мыльного дерева, а также листья гибискуса и плоды бирючины.

— Второй брат, что это? — с любопытством спросила Су Ван, не узнавая растений.

Су Му снял корзину со спины, поставил на землю и, вытирая пот со лба, ответил:

— Ты вовремя спросила. Плоды мыльного дерева как раз созрели и начали опадать. В наших горах его много. Это растение полезно для волос. Я собрал немного для себя, чтобы потом продать в аптеке. Листья гибискуса и плоды бирючины тоже хороши для волос. В нашей деревне некоторые моют голову отваром из этих растений. Я не знал, пригодится ли тебе, но на всякий случай собрал.

«Действительно, — подумала Су Ван, — плоды мыльного дерева можно использовать вместо мыла. Если добавить их в мое мыло, пена будет еще более густой и нежной».

— Конечно, пригодится! Я как раз думала о том, чтобы сделать специальное мыло для волос, но оно должно отличаться от обычного. Второй брат, ты мне очень помог! Давай после обеда сходим вместе и соберем еще. Ты сможешь продать часть, а я попробую сделать новое мыло!

Су Ван присела, взяла горсть плодов мыльного дерева и понюхала. Запах был странный. Она вспомнила видео из интернета, где говорилось, что если съесть эти плоды, то можно пускать мыльные пузыри. Интересно, правда ли это?

— Хорошо. А как продвигается работа с твоим мылом? Если не закончила, то давай продолжим. Через несколько дней мы с братом вернемся в город, и вам четверым придется самим справляться с домашними делами.

Помимо рисовых полей, у каждой семьи в деревне были участки на склонах гор, где они выращивали кукурузу, картофель, батат и другие овощи.

Пока старшие братья были в городе, почти два му (1,3 га) огорода обрабатывали Су Чэнь, Су Юнь и Су И.

Большую часть огорода занимали кукуруза, батат и картофель. Из кукурузы делали крупу и лепешки. Пусть грубые, но сытные.

Батат и картофель тоже были хорошей пищей. Батат еще и сладкий!

— Не торопись. Нам больше не нужно срочно отдавать долг. Я договорилась с хозяйкой лавки о поставке через десять дней.

Готовое мыло нужно было хорошо просушить, чтобы выветрилась щелочь.

Обед был простым. Су Му, как обычно, отнес еду Цзян Юю: рисовую кашу с соленым мясом и две картофельные лепешки.

С тех пор как Цзян Юй был вне опасности, Су Ван редко заходила к нему в комнату. Он лишь изредка слышал ее звонкий смех и перепалки с Су Юнем во дворе. Было понятно, что это веселая и жизнерадостная девушка.

После обеда Су Ван, Су Му, Су Чэнь, Су Юнь и Су И отправились в горы собирать плоды мыльного дерева. Дома остался только Су Цзин.

Он вернулся в свою комнату и продолжил читать. Цзян Юй лежал с закрытыми глазами, отдыхая. Сначала в комнате царила тишина.

Но вскоре Су Цзин, задумавшись над прочитанным, решил обратиться к Цзян Юю. Он подумал, что тот, должно быть, образованный человек, и спросил его мнение.

Этот вопрос стал началом долгой беседы. Оказалось, что у них много общего: схожие взгляды и даже любимые поэты. Они чувствовали себя, словно родственные души, встретившиеся слишком поздно.

Из комнаты доносился их смех.

— Су Цзин, я рад нашему знакомству! Наша беседа была очень интересной. Жаль, что мы не встретились раньше! — сказал Цзян Юй. Хотя он пока не видел Су Цзина, но уже представлял его благородным и изысканным человеком.

— Я старше тебя на несколько лет. Если ты не против, я буду называть тебя А Юй.

— Конечно, не против. Как вам будет угодно. Я слышал, что вы собираетесь участвовать в весенних экзаменах. С вашими талантами и знаниями вам обеспечено место при дворе!

— Ты меня переоцениваешь, А Юй. Всегда найдется кто-то умнее и талантливее. Будущее непредсказуемо, все зависит от судьбы. Я уже упустил один шанс и не хочу повторять эту ошибку.

Су Цзин вспомнил прошлое с сожалением. Он не смог участвовать в экзаменах, и это было для него большой потерей. В следующем году он не должен упустить свой шанс.

Даже если ему придется идти в столицу босиком, он должен пройти этот путь до конца.

Он уже сдал экзамены на степень сюцая и успешно прошел уездные испытания. Подготовка к государственным экзаменам началась осенью этого года. Су Цзин, будучи сюцаем, перед возвращением домой сдал еще один экзамен в окружном городе и получил право участвовать в провинциальном экзамене. Теперь ему нужно было успешно сдать провинциальный экзамен, чтобы попасть в тройку лучших и получить право участвовать в столичных экзаменах на степень цзиньши. Только тридцать лучших кандидатов допускались к дворцовому экзамену, который принимал сам император. Победитель получал звание чжуанъюаня, второй — банъяня, а третий — таньхуа.

Любой из первой десятки получал должность при дворе. Но конкуренция была огромной. Ученые со всей страны готовились к этому событию. Как и сказал Су Цзин, всегда найдется кто-то более талантливый и способный.

Ближе к вечеру братья и сестра вернулись домой. Они собрали несколько корзин плодов мыльного дерева. Небольшую часть оставили Су Ван, а остальное вымыли и разложили сушиться. Су Му отнесет их в аптеку.

Он работал учеником в аптеке и договорился с хозяином, что каждый год осенью будет поставлять ему плоды мыльного дерева.

Хотя это не приносило большого дохода, но все же было неплохим подспорьем.

Су Чэнь тоже вернулся с вязанкой дров и добычей: двумя зайцами и фазаном.

Су Ван была в восторге. Она впервые видела диких зайцев и фазанов.

Животные были еще живы, чтобы их можно было продать подороже.

Су Чэнь, видя ее радость, подумал, что она хочет их съесть, и предложил зарезать фазана.

Су Ван, конечно же, не хотела этого. Она радовалась, потому что, выросшая в городе, никогда не видела диких животных. У них были только домашние.

Она знала, что дичь нужна, чтобы заработать деньги, и не собиралась ее есть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 39: Родственные души

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение