Глава 54: С плохими женщинами нужно быть понастойчивее

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Цзин встал и поклонился учителю. Учитель кивнул, разрешая ему выйти. Су Ван, держа в руках свертки, послушно ждала у двери.

Сторож уже вернулся на свой пост у ворот. Су Цзин, выйдя, тут же поспешил забрать у нее вещи.

— Ван-Ван, зачем ты пришла? Да еще и с таким количеством вещей?

Он повел ее в беседку, предназначенную для встреч учеников с родственниками.

— За последнее время мы с четвертым братом и остальными неплохо заработали на мыле. Вот я и купила тебе ткань, сшила два новых комплекта одежды, по меркам той, что на тебе. Погода ведь похолодала, верно?

— В академии не так, как дома. Ты усердно учишься, и в такое время никак нельзя простудиться и забросить учебу.

— В этот раз, съездив в уезд, я заработала целых пятьдесят четыре ляна серебра! Поэтому я сшила по два комплекта зимней одежды себе и каждому из братьев. Готовимся весело встретить зиму!

Су Ван объясняла с улыбкой, ее глаза сияли, словно звезды. Слушая ее, Су Цзин чувствовал, как его сердце наполняется теплом.

— Ван-Ван, ты такая молодец! Но зачем ты потратила столько денег?

— У старшего брата есть одежда. Зачем тебе, младшей сестре, беспокоиться об этом? И третий брат с остальными тоже хороши, не могли тебя остановить. Разве не лучше было бы отложить эти деньги себе на приданое?

Вот видите, Су Цзин говорил то же самое, что и другие братья.

Два комплекта одежды стоили несколько лянов серебра. Их семья за год столько не зарабатывала, да и все уходило на домашние нужды.

— Мне не нравятся такие слова, старший брат. Неужели, когда ты успешно сдашь экзамены и получишь должность, ты не приготовишь мне приданое? — укоризненно сказала Су Ван.

— Конечно, приготовлю! Ты наша единственная сестра. Как мы, братья, можем не позаботиться о твоем приданом?

Услышав, что Су Цзин назвал ее единственной сестрой, Су Ван обрадовалась и тут же спросила:

— Я ваша единственная сестра? А как же Гу Юэ?

При упоминании Гу Юэ улыбка Су Цзина немного померкла. С тех пор как Гу Юэ уехала из деревни, от нее не было вестей. Наверное, родные родители балуют ее, заняты налаживанием отношений, и ей не до них.

— Сейчас ей хватает заботы. Госпожа Гу относится к ней как к сокровищу, и в будущем ее не обидят. А ты — другое дело. Теперь у тебя есть только мы, твои братья!

«Все-таки старший брат самый лучший, самый проницательный», — подумала Су Ван. Ее искренность не пропала даром.

— Портной сшил одежду по вашим меркам. Вот еще новые туфли. Не знаю, понравятся ли старшему брату, но раз уж сделаны, придется носить.

— А это паровые цзяоцзы от Сюй Цзи. Я купила их по дороге. Мы с четвертым братом и остальными съели порцию, очень вкусно!

Паровые цзяоцзы были с начинкой из лука-порея и яиц, ведь мясо стоило дорого.

— А вот бумага, купила старшему брату для письма. Дома я видела, что твоя тушь почти закончилась, поэтому купила тебе новый брусок!

Су Ван подвинула все вещи к нему. Су Цзин смотрел на них, чувствуя ком в горле.

У него защипало в носу, и он поспешно улыбнулся, чтобы скрыть свои чувства:

— Ван-Ван, ты так много сделала для старшего брата. Как мне тебя отблагодарить?

— Если старший брат успешно сдаст экзамены, это и будет для меня лучшей наградой.

Она делала это не ради благодарности, а лишь в надежде на их защиту в будущем. Она хотела, чтобы они подарили ей хотя бы часть той любви, что предназначалась Гу Юэ.

— Цзин-гэ’эр!

Пока брат и сестра разговаривали, снаружи беседки раздался женский голос.

Су Ван обернулась и увидела девушку в красновато-розовом жуцюне. Она была немного полноватой, не слишком красивой, но с неплохой кожей, лет шестнадцати-семнадцати.

Увидев Су Цзина, ее глаза заблестели, и она ласково назвала его «Цзин-гэ’эр»!

Так обычно обращались только близкие родственники. Похоже, это и была та самая вспыльчивая жена старшего брата из оригинального романа — Чжао Сиюнь!

Имя у нее было довольно изящное, но совершенно не соответствовало ее поведению. Неудивительно, ведь его дал ей отец-ученый.

— Госпожа Юнь, пожалуйста, зовите меня Су Цзин! — увидев ее, Су Цзин тут же встал, увеличивая дистанцию.

— Зачем нам такие формальности? — кокетливо сказала Чжао Сиюнь.

— Госпожа Юнь — незамужняя девушка из хорошей семьи. Боюсь, такое обращение может повредить вашей репутации!

Су Цзин говорил холодно, явно стараясь ее избегать.

— Мне все равно! Ты знаешь мои чувства к тебе. Не разрешаешь называть тебя Цзин-гэ’эр, тогда можно я буду звать тебя Су-лан?

Она вела себя так фамильярно, совершенно игнорируя присутствие Су Ван. Су Ван скривила губы и, не дожидаясь ответа Су Цзина, заговорила первой:

— Какая пылкая старшая сестра! В нашей стране большинство девушек скромны, сдержанны, знают этикет и правила приличия. Но вы, похоже, весьма оригинальны!

Чжао Сиюнь не сразу поняла скрытый смысл слов Су Ван. Она подумала, что ее хвалят за особенность, и не сообразила, что ей намекают на незнание этикета и отсутствие сдержанности.

— Естественно! Мой отец — директор академии, он очень образован. Я, как его дочь, конечно, изящнее и умнее обычных девушек!

Су Ван не удержалась от смешка:

— Вы слишком умны!

Чжао Сиюнь наконец-то поняла, что над ней смеются. Эта девчонка издевается над ней!

— Откуда взялась эта невоспитанная девчонка? Су-лан, кто она?

Она действительно легко меняла обращения. Су Цзин прикрыл рот кулаком и несколько раз кашлянул.

— Прошу госпожу Юнь следить за своими словами. Между нами нет договора о браке, вы превышаете нормы приличия. Это моя младшая сестра, Су Ван. Она пришла сегодня принести мне одежду!

Получив отказ от Су Цзина, Чжао Сиюнь не рассердилась. Это было не в первый раз, чего бояться?

Однако, услышав, что Су Ван — его сестра, она изменила свое отношение и тут же попыталась сблизиться, желая взять ее за руку.

От нее исходил легкий цветочный аромат — запах ее цветочного мыла.

— Оказывается, это младшая сестра Су! Прости, я была резка. Может, зайдешь ко мне? Посидим, попьем чаю, съедим сладостей, я извинюсь перед тобой!

Су Ван холодно высвободила руку и отступила на несколько шагов, увеличивая дистанцию.

— Прошу прощения, но я вас не знаю, и вы мне не нравитесь. Я не согласна, чтобы вы стали женой моего старшего брата. Брат, держись от нее подальше, хорошо?

— Не волнуйся, Ван-Ван, у брата все под контролем! — Су Цзин охотно подыграл ей.

Брат и сестра без колебаний вонзали ей нож в сердце. Чжао Сиюнь надула губы и чуть не расплакалась.

— Су-лан, как ты можешь позволять своей сестре так говорить обо мне?

— Госпожа Юнь преувеличивает. Моя Ван-Ван еще мала, у нее детский характер. Не стоит обращать на нее внимание.

Су Ван, чувствуя защиту, с вызовом подняла бровь. С плохими женщинами нужно быть понастойчивее.

Чжао Сиюнь посмотрела на Су Цзина, потом на Су Ван, топнула ногой и сердито убежала, словно ее смертельно обидели.

Когда она ушла, Су Ван тоже не стала задерживаться:

— Старший брат, забирай вещи. Цзяоцзы съешь, пока горячие. Третий брат и остальные ждут меня снаружи, я пойду!

— Хорошо, будь осторожна по дороге. И дома береги себя. Если что-то нужно, проси братьев. Старший брат тоже будет усердно учиться, чтобы сдать экзамены и получить должность. Я не подведу вас!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 54: С плохими женщинами нужно быть понастойчивее

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение