Глава 100. Правосудие по правилам

Если бы сотням улиц Белфаста нужно было присвоить ярлыки, квартал Ром несомненно попала бы в категорию "грязных и беспорядочных". Она расположена недалеко от береговой линии, примерно между третьим и четвертым рядами домов. Как следует из названия, улица в основном состоит из баров, например, стриптиз-баров. Из-за относительно низких цен здесь часто развлекаются простые люди и моряки.

И, как это часто бывает в таких местах, процветает тьма. Например, банды и мелкие хулиганы.

Квартал Ром, пансион Обрубленный Палец.

В дверь квартиры номер 33 на втором этаже постучали.

Из-за двери послышались торопливые шаги, щелчок — и дверь распахнулась, выпустив наружу волну запаха алкоголя.

— Ты кто?

Открывший дверь здоровяк окинул Лу Ли взглядом, отметил, что тот не похож на обычного человека, и с сомнением спросил.

Из-за спины здоровяка вышли несколько тощих, как Оливер, хулиганов и с недобрым видом стали разглядывать Лу Ли с ног до головы.

Анну, стоявшую за спиной Лу Ли, они, разумеется, не видели.

Взгляд Лу Ли скользнул по комнате: несколько газовых ламп освещали грязное помещение, заваленное хламом и мусором, полностью соответствующее поговорке: "Мусор живет с мусором".

Здоровяк сместился, загораживая Лу Ли обзор.

После короткого молчания Лу Ли назвал организацию Маркуса: — Я экзорцист из "Благополучия". Пришел узнать кое-какие детали. Вы заказчики?

— О~ Проходи.

Здоровяк сделал вид, что все понял, и отошел в сторону, освобождая проход.

Лу Ли и Анна вошли в квартиру, пройдя мимо здоровяка. Того вдруг передернуло, ему стало необъяснимо холодно.

— Чертовщина какая-то… — пробормотал он, по привычке выглянув в коридор, и закрыл дверь.

Проходя мимо группы хулиганов, Лу Ли слегка поморщился от резкого запаха пота, табака и алкоголя. Из профессиональной вежливости он ничего не сказал и прошел в относительно просторную гостиную.

— Я не вижу призрака, — прошептала Анна Лу Ли на ухо, сделав круг по комнате.

— Призрака здесь нет, — сказал Лу Ли, обращаясь одновременно и к Анне, и к пятерым мужчинам. Его взгляд скользнул по их лицам, — в заказе говорилось о трех людях.

— Двоих я позвал сам. Чем больше народу, тем меньше шансов, что призрак покажется, — здоровяк скрестил руки на груди и с вызывающим видом посмотрел на Лу Ли, — что ты имеешь в виду, говоря, что призрака нет?

— Буквально.

— Эй, мы тебя наняли для изгнания духов, так что давай работай! — крикнул один из хулиганов, стоявших за его спиной.

— На вас сейчас напал призрак? — спокойно спросил Лу Ли.

— Что? — хулиган опешил, переглянулся с товарищами и покачал головой, — нет.

Лу Ли перевел взгляд на здоровяка, который, похоже, был их главарем.

— Есть еще какие-то вопросы?

Подтекст был ясен: если бы призрак был здесь, им бы не поздоровилось.

Хотя эти слова были вполне разумны, тон Лу Ли не понравился шайке хулиганов, промышлявших на квартале Ром. Молодой человек дернулся, словно разъяренный бык, бросился вперед и схватил Лу Ли за воротник. Подняв голову и злобно глядя на него, он выдохнул алкогольные пары: — Ты, черт…

Двое хулиганов сзади подняли стулья и бутылки, собираясь вмешаться, но вдруг увидели, что их товарищ, схвативший Лу Ли за воротник, резко замолчал, а затем дрожащими руками поправил одежду экзорциста.

— Из… извините!

Он медленно отступил назад, увеличивая дистанцию. Когда молодой человек отошел, остальные увидели, как Лу Ли положил руку на кобуру на поясе.

А в кобуре — кремневый пистолет.

Здоровяк застыл, в одно мгновение захотев броситься наутек.

— Если вы больше не будете создавать проблем, я вас прощу, — рука Лу Ли не покидала кобуру, — так можем продолжить?

— Можем, можем… — хулиган, обливаясь холодным потом, отступил к товарищам.

Бряк!

Стул выпал из его рук. Другой молодой человек посмотрел на бутылку в своей руке и смущенно спрятал ее за спину.

— Я не хочу лишних сложностей. Так что чем быстрее мы решим проблему, тем лучше для всех нас, — выражение лица Лу Ли не изменилось. Он аккуратно разгладил складки на галстуке и воротнике, — расскажите, что произошло.

Здоровяк с опаской посмотрел на Лу Ли и оттолкнул своих вечно лезущих в драку подчиненных: — Мои ребята немного не сообразили, прошу прощения у господина экзорциста. Дело вот в чем…

Здоровяк кратко изложил суть заказа. Несколько дней назад ночью, возвращаясь домой, они встретили симпатичную уличную девушку. Эти ребята, естественно, не могли упустить такую возможность, но, приведя ее домой, поняли, что нарвались на большие неприятности: это был призрак.

С той ночи призрак начал их преследовать. Чтобы решить проблему, они обратились за помощью к другим бандам, но их нашел Маркус, который каким-то образом узнает обо всем, что происходит в городе. Он сам связался с ними, каким-то образом принял заказ и установил цену в 200 шиллингов.

— Когда призрак появлялся в последний раз?

— Прошлой ночью… кстати, кажется, этот призрак не появляется днем.

— Понятно. Сейчас я его в квартире не обнаружил, так что приду после наступления темноты.

— Хорошо, хорошо, ждем вас, — здоровяк с явным облегчением проводил Лу Ли до коридора.

Щелк!

Дверь захлопнулась, и все пятеро хулиганов одновременно выдохнули.

А следом за облегчением пришла злость от унижения, которое они испытали.

Хулиган, которого отпугнул Лу Ли, с искаженным от злости лицом прошипел: — Этот ублюдок… он что, воображает себя аристократом?! Босс, у него пистолет, мы можем вызвать полицию, пусть его арестуют!

— Вызвать полицию, вызвать полицию, вызвать полицию! — разъяренный здоровяк замахнулся и стал бить своего подчиненного, приговаривая, — деревенщина! Ты забыл, кто ты такой и что мы натворили?!

Хулиган закрыл голову руками и бросился бежать, а остальные, испугавшись, тоже пригнулись.

Выпустив пар, здоровяк, тяжело дыша, обратился к своим подчиненным: — Чтобы в ближайшее время все вели себя тихо, без глупостей, ясно? Я вас спрашиваю, ясно вам или нет?!

Разозлившись еще больше, здоровяк снова начал гоняться за своими подчиненными, пиная и избивая их, пока те с криками разбегались.

— Ясно, ясно…

— Эти ребята явно не из хороших,

— пробормотала Анна, когда они вышли из квартиры.

— Это нормально. Заказчики не всегда на стороне справедливости, а их цели не всегда ограничиваются самозащитой, — Лу Ли рассказывал Анне, не успевшей выйти из башни из слоновой кости и погибшей еще юной, истории о взрослых людях.

— Может быть, они убили кого-то в море, и этот человек вернулся в виде призрака, чтобы отомстить? — предположила Анна.

— Весьма вероятно, — ответил Лу Ли.

— Тогда ты… — Анна остановилась, не понимая, почему Лу Ли все равно взялся за это дело.

Незаметно повернув голову и бросив взгляд через плечо, Лу Ли ответил:

— Экзорцист — как адвокат. Он служит не справедливости, а правилам.

— Значит, эти ублюдки наняли тебя, чтобы убить меня…

В этот момент за спиной Лу Ли раздался зловещий, леденящий душу женский голос.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение