Глава 95. Смерть Холла

— Ричард, где этот тип? — спросила Анна. Она чувствовала, что если позволит Лу Ли задавать вопросы, то тот ничего не добьется.

— Не знаю, — ответил Холл. Края его окровавленных ран начали затягиваться, уцелевшие багровые глаза закрылись, превратившись в щели, а затем и вовсе исчезли с лица.

— В психбольнице этот тип был как крот. Если он хотел спрятаться, его никто не мог найти. В прятки он всегда находился последним, поэтому мы просто перестали с ним играть или заставляли его водить… Вот почему, когда случился пожар, он выжил, а мы сгорели дотла.

Сбросив человеческую личину, Холл превратился в нервного, дергающегося субъекта. Возможно, это и был его настоящий облик.

Лу Ли хотел достать спиритический пистолет и прикончить его. Выстрел из спиритического пистолета — это настоящий грохот, и вскоре соседи вышли бы посмотреть, что случилось. Объяснять им что-либо было бы слишком хлопотно.

— По… подожди! Я знаю кое-что другое. Я могу рассказать тебе все, что ты хочешь знать! — закричал Холл, заслоняясь руками.

Подождав немного и не почувствовав боли, он услышал спокойный вопрос: — Как вы воскресли?

— Воскресли?.. — Холл опустил руки и тяжело задышал. Он попытался встать, но не смог, поэтому с горькой усмешкой сел на мокрую землю.

— Ты убил Юлиссиса… того толстяка, который хотел использовать тебя как сосуд. Ты наверняка видел дыру, из которой он вылез. После смерти мы нашли в этой дыре какое-то существо… Мы не знали, для чего оно нужно, но Ричард вернулся. Он не сгорел, в отличие от нас троих… Он рассказал нам, уже ставшим призраками, для чего нужно это существо… Он спрятал его там.

— Он соблазнил нас, пообещав возрождение… И у него получилось, мы не смогли устоять перед искушением. Юлиссис забрал кусок плоти этого существа, я выковырял его глаз… О’Коннор оторвал щупальце… Будьте вы прокляты, почему вы не нашли его первыми?!

— Ричард велел нам съесть эти куски, оторванные от существа, и мы сделали это. Потом мы стали… другими призраками, но, по крайней мере, у нас появились тела. Затем он помог нам, ловил на улице несчастных людей и отдавал нам в качестве сосудов. Сначала я думал, что это одержимость или захват тела, но потом понял, что все не так просто… Они умирали, а мы становились похожими на них, получали их воспоминания, как будто становились их точными копиями…

— Что это за существо? — спросил Лу Ли, убедившись, что знание формы предмета не повлияет на его уровень разума.

Холл оторвался от своих мыслей и с трудом покачал головой: — Я… я не знаю, как это описать.

— Не знаете, как описать?

— Хм… — Холл колебался, пытаясь подобрать слова, — я… я не могу описать, что это за существо, какой у него формы… Это неописуемо… Единственное, что я помню, — это то, что оно… отличается от нас.

— Что ты имеешь в виду под "отличается"?

— Не знаю…

— Другой вопрос, — Лу Ли решил больше не зацикливаться на этом. Описания Холла, хоть и не позволяли ему догадаться, что это за существо, были достаточно подробными. По крайней мере, Лу Ли теперь знал его свойства, — сколько вас всего?

— Включая убитого тобой Юлиссиса, нас было четверо. Я, Ричард и О’Коннор, — с горькой усмешкой сказал Холл, — теперь остались только О’Коннор и Ричард.

Лу Ли промолчал. Холл, решив, что ему не верят, поспешно добавил: — Я не обманываю! Ты можешь проверить в психбольнице. Мы лежали в одной палате, были соседями по комнате.

— Хочешь еще что-нибудь сказать?

— Я рассказал все, что знал, — Холл покачал головой, и в его глазах мелькнул проблеск надежды, — могу я увидеть свою жену перед смертью?

— Ты ее напугаешь, — ответил Лу Ли.

Лицо Холла помрачнело, он горько усмехнулся: — Тоже верно… Убей меня.

— Хорошо, — Лу Ли кивнул и повернулся к Анне, — действуй.

— Хм… как мне это сделать?

— Используй свою способность.

— Я попробую…

Неопытная Анна подошла к Холлу. Под прикрытием Лу Ли она подняла полупрозрачную тонкую руку и приложила ее ко лбу Холла.

Потоки энергии просачивались из лба Холла в ладонь Анны, ее сила росла, а тело Холла становилось все более прозрачным.

Лу Ли никогда не видел, как Анна использует эту способность. Вероятно, это общая способность всех призраков.

Холл был близок к распаду. Его теряющее сознание тело упало назад, но растворилось еще до того, как коснулось земли. В переулке эхом разнесся лишь его голос:

— Моя жена…

Кроме следов, тянущихся к выходу из переулка, и отпечатков ног Лу Ли, ничего не осталось.

— Что-нибудь почувствовала? — спросил Лу Ли, глядя на Анну.

— Он, кажется, был неплохим человеком, жаль, что совершил ошибку, — с грустью ответила чувствительная Анна, которой было сложно судить о правильности его поступков.

— …Я имею в виду твою силу.

Анна на мгновение смутилась, приложила палец к подбородку и, склонив голову набок, сказала: — Ка… кажется, да.

Лу Ли застегнул кобуру и направился к карете: — Ты действительно ему поверила?

— Что? Ты думаешь, он лгал? — Анна опешила, ей казалось это маловероятным, — мне показалось, что он не обманывал нас… И рассказал все о своих товарищах.

— Волк, зная, что ему не выжить, рассказывает охотнику о своих сородичах, об их слабостях и местонахождении… Ты бы поверила?

Лу Ли сел в карету и обратился к молчащей Анне: — Садись.

— Наверное… попытался бы тебя обмануть, — Анна вплыла в карету. Всегда находившаяся под защитой матери и вдали от жестокой реальности, она чувствовала, как ее мировоззрение подвергается испытанию взрослым миром.

— Так что я не знаю, обманывал ли волк охотника, — Лу Ли направил лошадей к выходу из переулка. На улице уже появились жители, услышавшие выстрелы, но они не связывали их с этой каретой.

— Но нас он точно обманывал.

— Но он выглядел таким нормальным! — слабо возразила Анна.

Лу Ли выехал на другую улицу и, подняв указательный палец, легонько постучал им по виску:

— Не забывай, что он сумасшедший, пациент с тяжелой формой заболевания, которого держали в подвале. Слово "нормальный" к нему неприменимо.

Нормальность вообще была ему чужда.

Анна не знала, что ответить, и решила с этого момента отключить мозг. Пусть Лу Ли говорит, что делать, а она будет просто выполнять. В конце концов, он ей не навредит.

Карета, цокая копытами по мокрой брусчатке, помчалась к следующей цели.

Причина, по которой Лу Ли сделал такие выводы, была проста: Холл скрыл самую важную информацию.

Прикосновение к этому существу сводило живых людей с ума.

Его слова вовсе не были предсмертной исповедью раскаявшегося грешника.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение