Вампиры Ланкастера - мелочные, злобные и распутные люди. У каждого из них есть свои недостатки, свои извращенные желания и мерзкие привычки. Все они отвратительны, каждый по-своему.
Мелузине нравится разбивать пары. Она выслеживает их несколько дней, соблазняет и овладевает женихом, а затем устраивает публичную разборку. Чем более жестоким будет разрыв, тем лучше для нее.
Ламберт - навязчивый лжец, охотящийся за молодыми и амбициозными коммерсантами. Он морочит им голову и обманывает до тех пор, пока они не разорятся. И только в момент их падения он проявляет нечто большее, чем обычное равнодушие.
Шарлотта - жестокая хулиганка с комплексом неполноценности. Ей доставляет удовольствие избивать слуг, и я убеждена, что когда-то она была одной из них.
Софи обладает остроумием вареной картофелины и вдвое меньшим обаянием. Она не ведет себя слишком жестоко, потому что ей не хватает на это хитрости. Конечно, это может быть притворством, и я никогда не теряю бдительности рядом с ней.
Хорек подчиняется Уилберну и является серийным насильником. Только страх перед Мелузиной защитил меня от его внимания. Я догадываюсь, что он пытался что-то сделать с ней, и она сделала следующий урок незабываемым.
Грузного лысого мужчину зовут Гарольд, и у него есть своя фишка. Любая кажущаяся обида для него в конце концов оборачивается физическим наказанием, и никакие мольбы и обещания не меняют его убеждения, что все оскорбляют его за спиной.
Если их существование не является доказательством того, что Бог покинул этот мир, то я не знаю, что это за доказательство.
"Меня зовут Ариана, я принадлежу себе. Я буду жить, сбегу, а потом вернусь домой".
Я повторяю эту фразу каждые сумерки, в тот маленький миг покоя, когда Жажда превращает меня в чудовище, маскирующееся под человека.
Я говорю это на языке Аккада, языке вампиров. Я была поражена, узнав, что остальным приходится его изучать. Я понятия не имею, как это знание проскользнуло в мой разум, и лучше не спрашивать.
Джоан стучится в мою дверь вскоре после того, как Жажда настигает меня. На этот раз я не приглашаю ее войти. Вместо этого я быстро прогоняю ее. Я надеваю один из четырех своих нарядов и выхожу из дома.
Все мои вещи выглядят потрепанными и немодными, но при этом функциональными. Я выгляжу как дочь семьи, пережившей тяжелые времена, и все это для того, чтобы создать образ мира, существующий в извращенной психике Мелузины.
Они даже не удобны, особенно вокруг моего... ну...
Они просто слишком тесные.
Проход загораживает тучная фигура Шарлотты.
"Да?"
"Госпожа Мелузина просит тебя присоединиться к ней в тренировочном зале. Пришло время принести пользу, бродяга. Ты не можешь продолжать жить за счет нашей щедрости".
"Клан Ланкастер, конечно, приветствует низкорожденных в своих рядах. Жаль только, что некоторые из нас никогда не поднимутся выше своего положения", - отвечаю я.
Ее толстые щеки вздрагивают от ярости, вызванной моим упреком. А ведь ее хозяин, должно быть, любил рубенсовских женщин, да к тому же был близоруким и глухим. Возможно, он жил в каком-нибудь отдаленном уголке Финляндии, и она была единственной женщиной в пределах месяца пути. Другого объяснения я придумать не могу.
Вместо того чтобы уйти, она хмурится и ухмыляется, и я готовлюсь к очередному безумию, которое родится в ее одурманенном мозгу.
"Госпожа научит тебя, как вести себя в бою. Возможно, коррекция заставит тебя быть воспитанной".
"И, возможно, мне понадобится партнер для тренировок?" намекаю я.
Я улыбаюсь.
Я - Жажда, а эта глупая свинья стоит у меня на пути. Пусть она увидит клыки. Пусть вспомнит, чем знамениты мои вампирские братья и сестры.
Она вздрагивает и отступает назад, когда я прохожу мимо нее.
Может, я и слаба, как все птенцы, но она еще слабее. Она - ничтожество на дне бочки. Я буду наносить пощечины ее гордости при каждой встрече, пока она не научится оставлять меня в покое.
Тренировочная комната Ланкастеров находится на первом этаже. Если там и есть подвал, то я его не видела. Мелузина ждет. Она одета в странный наряд, соединяющий дорожное платье и доспехи. В руках у нее фехтовальная шпага. Софи уже сидит сбоку, а вскоре после меня входит Шарлотта.
Никаких людей.
Это не очень благоприятно. Если Мелузина пригласила зрителей, значит, она намерена меня унизить. Она дает мне учебный меч и демонстрирует правильное обращение с ним и несколько основных приемов, а две невежественные дурочки восхищаются ее "изяществом и элегантностью".
Людей по-прежнему нет.
Я так хочу пить.
Я возвращаю свое внимание к маленькой принцессе. Наблюдение за ней напоминает мне комментарий Химены о клане Ланкастеров. Она упомянула об их недостаточной храбрости на поле боя, и, сравнивая этих двух женщин, я могу сказать, что это верно.
Может быть, Мелузина и прошла какое-то формальное обучение, но она не мастер. Ее движения слишком механичны. Ей не хватает смертоносной грации и легкости, присущей кадисскому оруженосцу. Химена сделала все демонстрации естественными и непринужденными.
Через некоторое время она приказывает мне копировать ее жесты, и я изо всех сил стараюсь научиться. Это самое конструктивное занятие, в котором я принимала участие с тех пор, как попала в это логово разврата. Никакие плохо завуалированные оскорбления не могут испортить моего удовольствия.
Физические нагрузки даже отвлекают меня от жажды. Поскольку я не говорю и не думаю, жизнь проста. Я делаю выпад, я режу, я двигаюсь. Я позволяю своему телу и чудовищу внутри себя вести меня. Оно уже знает, как это сделать. Мне остается только слушать и следовать.
"Ну, твоя поза все еще неуклюжа, но, полагаю, я не должна ожидать слишком многого от таких, как ты".
Похоже, мое удовольствие было слишком очевидным.
"Начнем с легкого спарринга и самого важного урока сегодняшнего дня!"
Настало время неизбежного унижения. Надеюсь, оно будет коротким и не слишком болезненным. Мелузина достает выгравированную перчатку странного дизайна. Достаточно красивая, чтобы надеть ее на бал, наверное, но количество металла делает ее похожей на рыцарскую перчатку.
"А теперь атакуй меня". говорит она с величайшей уверенностью.
Стоит ли мне ускориться? Это заставит меня еще больше страдать от жажды.
В конце концов, моя гордость не позволит мне отступить и подарить ей легкую победу. Я начала движение.
Когда я настигаю ее, она поднимает руку в перчатке и спокойно произносит.
"Взрыв."
Я уклоняюсь влево. Что-то ударяется о мою талию и ногу. Я лечу и вращаюсь.
Как?
Я ударяюсь о стойку с оружием. Стальные балки бьют меня в бок, и я падаю на пол.
Голова кружится, боль затуманивает разум.
"Ааа!"
Больно. Зачем бороться с этим? Не могу сдержаться. Слишком трудно. Сделай. Выход. ЖЕРТВА.
"И поэтому, как бы ты ни старалась, ты никогда не сможешь превзойти меня, Ариана. Ты была взята из мирского сословия. Ты никогда не была воином. В лучшем случае, ты была просто крестьянкой. Я же была выбрана из благородной семьи магов и порождена самой леди Ланкастер. Никакое время и никакие личные усилия не смогут преодолеть этот разрыв. Чем скорее ты это примешь, тем лучше".
"М... Маг?"
"Да, маг. Ты все еще невежественное ничтожество, но не волнуйся. Я позволю тебе стать свидетелем моего вознесения, если только ты будешь помнить свое место".
Мне нужен сладкий нектар. Нужен, нужен, нужен.
Рыжеволосая женщина видит что-то в моем лице и хватает меня за шею. Она тянет меня к выходу. На этот раз я не сопротивляюсь. Она ведет меня к крови. Я знаю это.
Мы подходим к черноволосой женщине. Симпатичная. Вкусный запах ужаса. Она знает. Я улыбаюсь. Слезы. Красивая.
Подождите, нет, надо вспомнить.
Бревенчатый домик.
Может быть, не в этот раз? Может быть, в этот раз я смогу просто отпустить себя?
Джоан.
Нет, это обман. Рыжеволосая женщина причинила мне боль.
Я сижу в бревенчатом домике. Снаружи ветер шелестит сахарными тростниками и доносит запах влажной земли. Я в безопасности. Это хорошее место. Меня зовут Ариана. Мелузина - шлюха.
Что-то стучит. Ритм слишком быстрый и...
Я отстраняюсь и начисто вылизываю рану. Джоан без сознания и белая как простыня, но, похоже, я успела вовремя остановиться.
Я не дам этой блуднице удовлетворения. Если я убью скотину, то только потому, что я так решила.
"Наконец-то. Под моим руководством, похоже, твой самоконтроль улучшился! Даже отродья Пожирателя могут за что-то отвечать, если их направляет суровая рука".
Мне пришло в голову, что весь ее жалкий фарс с кланом настолько извращен, что она, возможно, действительно имеет это в виду. Через несколько десятилетий я попытаюсь вернуться к этому вопросу, заживо сдирая с нее кожу ржавым ножом для писем.
"А теперь ты наконец-то можешь отплатить нам за нашу доброту".
Ах да, я должна выразить свою признательность за их драгоценные подарки. Прославленный шкаф, который они называют спальней, и все четыре моих наряда.
Я следую за Мелузиной к входу. Видимо, двадцать минут тренировок дают мне право на роль солдата. Я потратила столько времени, слушая папу, прежде чем он позволил мне взять в руки незаряженный пистолет.
Мои мысли блуждают. Интересно, как поживает моя семья? Они, наверное, считают меня мертвой. Я помню, как очнулась в больнице после... первой ночи.
Мне было слишком больно, чтобы я могла что-то вспомнить. Кажется, там был отец. Потом тот человек вытащил меня из палаты и потащил в подвал. Я умерла там, на третью ночь. Я отгоняю ненужные воспоминания.
Если они увидят меня снова, то все поймут. Повреждений было слишком много. Я бы всю жизнь носила шрамы.
Стоит ли мне вообще пытаться это сделать?
Я должна. Я хочу окончательно избавиться от этого. Я должна попрощаться с тем, кем я была раньше. Похоронить надежды и планы человеческой Арианы. Скорбеть.
Мы доходим до главного зала и поворачиваем налево, к кабинету Бодуэна. Я знаю, что он смертный, но он не скот. Я чувствую запах леди Мур.
"Ты будешь помогать Бодуэну так, как он сочтет нужным. Я занятая женщина и вернусь к более достойным занятиям, пока ты будешь выполнять его поручения".
Она разворачивается и уходит.
Интересно.
Я стучу в дверь, и скучающий голос приглашает меня войти. Я закрываю за собой дверь и замечаю, что Бодуэн смотрит на мой зад, когда я поворачиваюсь. Я тихонько шиплю, и этого достаточно, чтобы напомнить ему, что я не играю.
"Да? Что тебе нужно от старика Бодуэна?"
Его акцент довольно странный, и я не могу определить его, даже слыша английский язык из уст акадийцев и чоктау.
"Меня послали помочь вам".
"Я не хочу помощи от новичка, которому меньше года! Здесь нужна деликатная рука. Леди Мур сама сказала, что я могу взять Мелузину для этой задачи".
Нужно добавить лень к длинному списку недостатков Мелузины.
"Она упомянула, что не хочет выполнять ваши поручения".
"Вот как? Тогда скажи ей, чтобы она возвращалась сюда, чтобы я не рассказал госпоже, а?"
"Конечно, Бодуэн, я передам ваше сообщение".
"Нет, подожди." говорит он, когда моя рука берется за ручку. Он вздыхает и сжимает переносицу. Кабинет Бодуэна многое говорит о нем самом.
На меня произвели должное впечатление упорядоченные стопки документов, чистота и акцент на функции, а не на форме. Под внешним видом извращенного и девиантного разбойника на самом деле скрывается извращенный и девиантный бизнесмен.
Что бесконечно опаснее.
"Может быть, ты сделаешь это".
Я понимаю, как больно заставлять маленькую принцессу заниматься чем-то продуктивным.
"Что вам нужно?" спрашиваю я его.
Мужчина откидывается в своем удобном кресле.
"Молодой негодяй по имени Андре Виллемейн имел наглость захватить один из наших складов. Вчера он и его веселая компания ворвались внутрь и разбили лагерь среди ящиков с нашим лучшим фарфором".
Бодуэн ждет моей реакции. Я жестом приглашаю его продолжать. Если ему понадобилась Мелузина, значит, ситуацию надо решать скальпелем, а не молотком.
"В обычном случае я натравил бы на них мальчишек и покончил бы с этим. К сожалению, Виллемейн - сын двух довольно важных людей, и его убийство испортит наши профессиональные отношения".
"Я полагаю, они не могут его обуздать?"
"К сожалению, Виллемейн находится в том возрасте, когда человек восстает против авторитетов. Благодаря своему происхождению он считает себя неприкасаемым и выставляет свой статус напоказ всем, кто его слушает. Хуже того, он привлек на свою сторону детей из хороших семей, и любая кровавая бойня может сказаться на наших доходах на долгие годы вперед".
"Вам нужен кто-то, кто убедит их выйти, не прибегая к насилию?"
"По крайней мере, не слишком сильно. Он быстр в гневе, а ваши бессмертные собратья склонны к жестким мерам. Мне нужен деликатный подход. Я также должен послать четкое предупреждение. Мы не можем допустить, чтобы нас трогали. Поэтому я не могу его подкупить".
"Здесь нужен тонкий баланс".
"И теперь ты знаешь, почему старый Бодуэн беспокоится, девочка. Что может сделать такой художник, как я, без соответствующих агентов, которые будут выполнять мою волю?"
Я насмехаюсь.
"Я готова попробовать, но мне нужно кое-что взамен".
Глаза хитрого переговорщика вдруг стали холодными.
"И что же это будет?"
"Только общие вопросы о мире. Несмотря на мои уроки, мне еще многое предстоит узнать".
"И выбор материалов Мелузиной тебе не нравится? Попробую угадать, ты знаешь все о благородной истории клана Ланкастеров?"
"Со времен Войны Двух Роз, десятилетие за десятилетием".
Он тихонько смеется.
"Очень хорошо, если только это не слишком серьезно. Ты ведь не станешь сейчас пытаться выдать старого Бодуэна?"
"Конечно, нет".
Я улыбаюсь. Он нервно сглатывает.
Думаю, я никогда не устану наблюдать за тем, как восемь клыков действуют на людей.
"Прежде чем мы уйдем, есть небольшой вопрос безопасности. Уверен, ты понимаешь".
Я сразу же насторожилась.
"Я требую, чтобы ты носила это, пока мы будем снаружи".
Он встает и идет к сейфу. Через минуту он достает из него богато украшенный браслет. Он похож на украшения, которые носят цыгане. Весь в золоте и ярких цветах.
"Что это?"
"Предмет слежения, связанный с самой леди Мур".
"Магия?"
"Да. Если ты попытаешься сделать что-то, что может повредить мне или клану, она сможет выследить тебя и обезвредить. А значит, и нашу хорошую репутацию. И не пытайся избавиться от этого. Это не удавалось и лучшим людям, чем ты".
Я соизмеряю свое желание выбраться из этого грязного логова с нежеланием быть на цепи, как собака. В конце концов, я выбираю сохранение рассудка, а не достоинства. К тому же, если дело дойдет до этого, я смогу отрубить себе руку и пришить ее потом.
Я в таком отчаянии.
Браслет холодит кожу, и я чувствую, как что-то дремлет в узорах из золота и камней, украшающих его.
"Мы можем идти".
(Нет комментариев)
|
|
|
|