Глава 25: Все под контролем

Су Цзин сам пользовался мылом и остался доволен, братья тоже не нашли в нем недостатков, значит, у этого товара определенно был потенциал.

— Хорошо, идем!

В этот раз Су Ван решила купить сразу десять цзиней свиного жира. Продавец сделал ей скидку в один медяк, так что десять цзиней обошлись ей в восемьдесят медяков. Он также дал ей в подарок две кости почти без мяса, которые отлично подходили для варки бульона.

Су Ван обещала купить Су Юню что-нибудь вкусненькое, поэтому она купила восемь мясных булочек и три сладкие лепешки, потратив пятнадцать медяков.

Все эти грибы были собраны старшим братом и пятым братом. Они так усердно трудились, а она ничего им не купила, ей было немного стыдно.

— Старший брат, ты хочешь что-нибудь купить? Все эти сосновые грибы собрали ты и пятый брат, а деньги достались мне.

Су Цзин покачал головой и ласково потрепал ее по голове.

— Ты все это делаешь ради нашей семьи, ради нас. Идея была твоя, деньги ты заработала сама, а мы просто пользуемся плодами твоих трудов. К тому же, шкварки, которые останутся после вытапливания жира, — это тоже мясо, и довольно вкусное блюдо. Мы с пятым братом ни в чем не нуждаемся, не переживай. Су И очень добрый и понимающий.

Су Ван почувствовала тепло в груди. Ей все больше нравился ее старший брат. Он был главой семьи и всегда заботился о своих младших братьях и сестрах.

В чайной напротив сидела девушка в роскошном наряде. У нее было красивое лицо, украшенное изящными цайхуань. Рядом с ней сидели еще две девушки в нарядных одеждах. Она не отрывала взгляда от брата и сестры, стоявших внизу.

— Госпожа Гу, здесь очень вкусные пирожные и молочный чай, вам не нравится?

Эти две девушки были дочерьми землевладельцев, с семьями которых семья Гу вела дела.

Богатые семьи всегда держались вместе. Гу Юэ вернулась в семью Гу около десяти дней назад. Это был ее первый выход в свет. Она наслаждалась роскошной жизнью, вниманием слуг, красивыми нарядами и украшениями, а также толпой льстецов.

После долгой жизни в деревне, где ей приходилось много работать на земле, она сначала чувствовала себя неловко, но теперь ей нравилось быть в центре внимания, ощущать себя знатной дамой.

Родители очень хорошо к ней относились, выполняя все ее желания, словно пытаясь компенсировать все эти годы разлуки.

Но, увидев, как тепло общается Су Цзин с красивой девушкой с милой улыбкой, она почувствовала укол ревности. Раньше эти нежные взгляды и ласковые прикосновения предназначались ей. Она уехала всего на несколько дней, а старший брат уже попал под чары другой? Эта Су Ван столько лет жила ее жизнью, наслаждаясь богатством и роскошью, а теперь еще хочет отнять у нее любовь брата?

Гу Юэ решила, что ей нужно вернуться в деревню. Хотя ее мать была категорически против общения с семьей Су, это был ее дом, где она выросла. Братья очень много для нее значили, и, видя, как хорошо они ладят с Су Ван, она не могла сдержать свою ревность.

— Мне слишком жарко, нет аппетита. Ешьте сами. Потом пойдем прогуляемся, — она старалась говорить, как знатная дама, медленно и мягко, сдержанно улыбаясь.

Су Ван потратила почти лянь серебра и немного расстроилась. Когда денег мало, приходится экономить на всем. Но, проходя мимо торговца финиками, собранными с их собственных деревьев, она не удержалась и купила немного, потратив пять медяков.

Она купила около двадцати фиников, чтобы просто попробовать их сладкий вкус.

Вернувшись домой, она раздала булочки братьям. Су Юнь вернул ей десять медяков, сказав, что плотник взял за три формы всего двадцать медяков. Формы были небольшими, и он обещал сделать их к завтрашнему дню.

Булочек было восемь, так что каждому досталось по одной, и еще две остались. Су Юнь отдал их старшему брату и Су И.

— Старший брат и пятый брат устали собирать грибы, пусть они съедят по булочке.

Су Цзин не отказался. Обычно он бы уступил, но сейчас он не хотел расстраивать Су Ван.

— Спасибо, сестренка Ван-Ван.

Су И тоже не стал стесняться и сразу откусил большой кусок. Су Юнь подбежал к нему и потребовал половину.

— Дай мне половину!

— Не дам, — спокойно ответил Су И.

— Мы же близнецы, поделись со мной!

— Так ты теперь признаешь, что мы близнецы?

Су Юнь и Су И постоянно препирались. Хотя Су И и отказывался делиться, он все же отдал брату половину булочки.

Сладких лепешек было всего три, они разделили их на шесть частей, и каждому досталось по половинке.

Финики братья попробовали по одному, а остальные оставили Су Ван. Девушки любят сладкое, и братья не стали с ней спорить.

На следующее утро Су Ван взяла оставшееся мыло и пошла к реке стирать одежду. В это время у реки обычно собирались деревенские женщины.

Хэ Цзяолань и Чэнь Инхун тоже были там. Су Ван сейчас была главной темой для разговоров в деревне. Она только вернулась, и все хотели узнать о ней побольше. Су Ван была общительной девушкой и не боялась новых знакомств, поэтому она сразу направилась к толпе женщин.

— О, это же младшая сестра из семьи Су! Говорят, ты вернулась несколько дней назад, но я тебя еще не видела. Я сразу узнала тебя, ты такая красавица!

Су Ван редко появлялась на людях, поэтому многие в деревне ее не видели. Но те, кто видел, были поражены ее красотой.

— Здравствуйте, тетушки! Теперь мы живем в одной деревне, давайте будем чаще общаться!

Чэнь Инхун, видя ее бесстыдство, закатила глаза.

— Какая бесстыжая! Ни одна порядочная девушка не будет так себя вести, выставляясь напоказ!

Хэ Цзяолань, услышав это, засмеялась.

— Она красивая, поэтому привлекает внимание. Су Ван очень милая, не нужно ее осуждать.

— Сестра Цзяолань, что она тебе дала, что ты так ее защищаешь? Ты, наверное, просто хочешь понравиться Су Цзину, — сказала Чэнь Инхун.

Хэ Цзяолань легонько ударила ее.

— Не говори глупостей, а то я обижусь.

Чэнь Инхун была болтушкой. Здесь собрались сплетницы, и, если бы ее слова дошли до других, репутация Хэ Цзяолань могла пострадать.

Чэнь Инхун поняла, что сказала лишнего, и замолчала.

Су Ван выбрала самую оживленную группу женщин и начала намыливать одежду своим мылом.

Во время стирки появлялась пена с легким молочным ароматом, что сразу привлекло внимание нескольких женщин.

— Су Ван, что это за диковинка? Пены сколько!

Су Ван поняла, что настал ее звездный час. Она успешно влилась в компанию сплетниц и начала свою рекламную кампанию.

— Тетушки, это козье молочное мыло. После умывания кожа становится такой нежной и гладкой! А если стирать им одежду, она приобретает приятный молочный аромат. Почувствуйте, как пахнет от моей одежды.

Она протянула им свой рукав, и женщины, понюхав его, удивились.

— И правда, очень приятный запах!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 25: Все под контролем

Настройки



Сообщение