Глава 23: Притворяясь слабой

Чтобы проверить, как действует мыло, Су Ван намылила им лицо. Приятный молочный аромат, гладкая кожа без ощущения стянутости — ей понравилось.

Мыло хорошо пенилось, приятно пахло и не сушило кожу рук и лица. Оставалось проверить, как оно отстирывает одежду.

Су Ван позвала братьев и дала каждому по кусочку обмылков, чтобы они умылись, помыли руки и попробовали постирать одежду.

Они впервые видели что-то подобное. Су Юнь, самый любопытный из братьев, тут же начал экспериментировать.

— Надо же, как приятно пахнет! И кожа после него такая ароматная!

Су Му решил проверить моющие свойства мыла. Он взял несколько грязных вещей и начал стирать. Мыло хорошо пенилось, ткань приятно скользила в руках, а вода становилась мутной. По сравнению с обычной стиркой, одежда действительно стала намного чище.

Мыло легко смывалось, не оставляя следов.

— Отлично отстирывает! Мне нравится!

Сначала братья не понимали, что задумала Су Ван, и считали, что она зря тратит жир. Теперь же им стало ясно, что у нее на уме.

Видя их реакцию, Су Ван еще больше уверилась в успехе своего плана.

— Братья, как вы думаете, если у простых людей появится такая полезная вещь, она будет пользоваться спросом? Дешево, практично и эффективно!

Су Ван с самого начала знала, чем будет заниматься, ей не хватало только стартового капитала. Теперь, когда ситуация вынуждала ее действовать, она решила начать свой бизнес раньше.

Сейчас ей нужно было наладить отношения со своими братьями.

Завоевать их уважение было самым коротким путем к достижению ее целей.

Су Ван была права: хороший товар по доступной цене всегда найдет своего покупателя.

— Ван-Ван, это действительно хорошая вещь. Ты очень умная, — Су Цзин вдруг подумал, что его младшая сестра знает очень много.

— Сестренка Ван-Ван, а откуда ты знаешь, как это делать? Тебя научили в семье Гу? — спросил Су И, лукаво прищурившись. Он выглядел как ангел, но его вопрос был самым точным и прямым в точку.

Семья Гу занималась торговлей из поколения в поколение. Такой выгодный товар, как молочное мыло, они бы точно не упустили.

Так почему же они не сделали его раньше, оставив эту возможность Су Ван?

Су И был очень наблюдательным и проницательным.

— Ну, пятый брат, я люблю заниматься всякими штуками, когда мне нечем заняться. Случайно обнаружила, что, если смешать щелок с жиром, получится мыло. Потом подумала, а что, если добавить козье молоко? Вот и решила попробовать. Не судите строго!

Су Ван, ничуть не смущаясь, уверенно ответила на его вопрос.

— Сестренка Ван-Ван, ты такая изобретательная! — Су И больше не стал ее расспрашивать, похоже, он ей поверил.

— Конечно! Все мои братья очень талантливые и умные, и я, как ваша сестра, не могу ударить в грязь лицом!

Эти слова польстили Су Юню. Он считал себя талантливым поваром и невольно расправил плечи.

Су Му, усмехнувшись, подумал: «Моя сестренка притворяется слабой, чтобы застать всех врасплох. Но нельзя отрицать, что она очень умна».

— Ладно, время не ждет. Ван-Ван, нам пора идти. Второй брат, проследи, чтобы рис разложили для просушки. Следите за погодой, чтобы успеть убрать его до дождя, — сказал Су Цзин, видя, что время поджимает. Старина Хун, наверное, уже заждался их. Последние несколько дней стояла душная погода, и в воздухе витал запах дождя.

Су Ван взяла десять кусков мыла. Всего она сделала восемнадцать кусков, и решила сначала взять немного на пробу.

Перед уходом она дала Су Юню чертеж и все свои медяки, попросив его найти деревенского плотника и заказать несколько форм для мыла.

Мыло должно быть не только хорошим, но и красивым. Она нарисовала чертеж несколько дней назад.

— Что это? — спросил Су Юнь, глядя на аккуратный чертеж с проработанными деталями и узорами.

— Это формы для мыла. Четвертый брат, скажи плотнику, чтобы он постарался сделать красивые узоры. Пожалуйста! Я привезу тебе что-нибудь вкусненькое! — сказала Су Ван, словно уговаривая ребенка. Су Юнь, не заметив этого, спрятал чертеж за пазуху. Он тоже верил в успех молочного мыла.

Су Ван положила мыло в небольшую корзинку. У нее уже был план, как его продавать.

Полевые работы были почти закончены, и в эти дни в городе было много людей. Все с любопытством смотрели на Су Цзина с сестрой, особенно на Су Ван. По дороге ее постоянно о чем-то спрашивали, и она терпеливо отвечала, мило улыбаясь. Она была приветливой и вежливой, и в повозке, где ехали в основном деревенские женщины, ее сразу полюбили. У некоторых женщин были сыновья на выданье, и они уже присматривались к Су Ван. Она была красива, хорошо воспитана и имела приятные манеры. Всю дорогу в повозке слышался женский смех и разговоры.

Су Цзин тоже был в хорошем настроении. Юэ не любила общаться с деревенскими женщинами, считая их сплетницами, поэтому у нее не было друзей в деревне.

Приехав в город, они сначала отправились в ресторан. Блюдо из древесных ушей с грибами хорошо продавалось, и вся партия грибов, которую Су Ван принесла в прошлый раз, была распродана за несколько дней. Хозяин уже думал, что Су Ван больше не придет, и собирался идти на рынок, как вдруг она появилась.

— Я тебя заждался! Если бы ты не пришла, я бы пошел искать других поставщиков!

— Конечно, я пришла. Как я могла не прийти? Глупо было бы упускать такую возможность заработать! Вы же помните наше соглашение? Три медяка за цзинь?

Су Ван прикинула, что у нее около двадцати цзиней грибов. За эти дни хозяин, должно быть, неплохо заработал, так что три медяка за цзинь для него — мелочь.

Хозяин, довольный прибылью, с улыбкой кивнул.

— Я человек слова. Сказал три медяка, значит, три медяка. Но этот сезон грибов скоро закончится, так что придется ждать следующего года.

Когда сезон сосновых грибов закончится, продавать их больше не будут. Главное — новинка.

Хозяин позвал кого-то взвесить грибы. Двадцать цзиней по три медяка — один лянь двадцать медяков!

Меньше, чем в прошлый раз, но тоже неплохо. Су Ван была довольна.

— Спасибо, хозяин! Желаю вам процветания!

— Девчонка, ты такая смышленая в свои годы! Приятно иметь с тобой дело. Если у тебя будут еще какие-нибудь необычные продукты, приноси их мне.

Теперь он смотрел на Су Ван с уважением. У нее была хорошая деловая хватка.

— Хорошо! — Су Ван радостно спрятала деньги в кошелек и довольно улыбнулась.

Су Цзин, наблюдая за тем, как ловко она ведет дела, подумал: «Неужели она действительно выросла в семье Гу, не зная забот? Впрочем, господин Гу — бизнесмен, так что неудивительно, что она такая же предприимчивая».

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 23: Притворяясь слабой

Настройки



Сообщение