Вчера вечером они возвращались по этой тропинке справа. У Су Ван была хорошая память, и она смогла найти дорогу.
Дом семьи Су находился в самой дальней части деревни, у подножия горы. По соседству почти никого не было. Перед домом раскинулся большой огород. Раньше здесь была пустошь, но потом жители деревни расчистили ее и стали выращивать овощи. Су Ван не знала, какой участок принадлежал ее семье.
Над огородом проходила большая межа. За ней дома стояли уже ближе друг к другу, почти все с такими же дворами, как у семьи Су, только некоторые были побольше, а некоторые поменьше. Было и несколько домов из кирпича с черепичной крышей.
В это время почти все уже работали в поле. В деревне остались только дети, которые бегали и играли друг с другом. Те, кто был старше восьми лет, уже отправились работать. Повсюду слышалось кудахтанье кур и лай собак, на тополях стрекотали цикады, а вдали виднелись зеленые горы, высокие и низкие.
Это был настоящий деревенский пейзаж: свежий воздух и запах земли.
Здесь было много извилистых тропинок, пересекающих друг друга, и Су Ван потеряла дорогу. Она переоценила свою способность ориентироваться на местности.
Навстречу ей шел мальчик лет семи-восьми, пастушок. Он гнал на гору небольшое стадо овец, держа в руке длинный кнут, сплетенный из соломы.
Овцы блеяли на ходу, оставляя за собой «черные жемчужины».
Су Ван остановила мальчика, чтобы спросить дорогу:
— Мальчик, не подскажешь, где в деревне колодец?
Пастушок впервые видел такую белокожую девушку. Ее улыбка была такой красивой, а голос таким нежным, что у него покраснели уши.
Он опустил голову, не смея смотреть на нее, и указал направление:
— Идите прямо по этой дороге, потом поверните, и там будет колодец.
— Спасибо!
Получив ответ, Су Ван с кувшином пошла дальше. Мальчик смотрел ей вслед, думая: «Откуда в деревне такая красивая девушка? Почему я ее раньше не видел?»
Рядом с колодцем росло большое раскидистое дерево, крона которого закрывала его от солнца. Из расщелин в камнях били прохладные ключи. Жители деревни выкопали здесь квадратный резервуар, и все брали отсюда воду. Они очень берегли этот источник и никогда не бросали в него мусор.
Для стирки белья и мытья овощей неподалеку протекала река.
В тени дерева сидели несколько стариков и старушек. Пока их семьи работали в поле, они собрались здесь посплетничать. Су Ван неловко подошла к ним, чувствуя на себе их взгляды. Некоторые уже начали перешептываться, указывая на нее.
— Видели? Вот она, настоящая дочь семьи Лао Су. Целых шестнадцать лет жила как барышня в доме юаньвая Гу!
— Значит, Су Юэ теперь стала барышней в семье Гу?
— А то! Она же родная дочь. Госпожа Гу в тот день примчалась в дом Су за ней. В каждом слове сквозило презрение, говорила, что от них разит бедностью. Теперь ее нужно называть не Су Юэ, а госпожа Гу!
— Разбогатели и смотрят свысока на деревенских жителей. Хотя семья Су действительно бедная. Столько сыновей нарожали, да еще всех учиться отправили. Сами себе проблемы создают. Другие семьи из кожи вон лезут, чтобы сына родить, а Су Янши только и делает, что рожает. У одних засуха, у других потоп. Когда она только вышла замуж за Лао Су, то была худая, как щепка, и не скажешь, что сыновей рожать сможет. А посмотрите теперь!
В словах этих старух слышалась зависть. Действительно, мать Су, родившая пятерых сыновей, была легендарной фигурой в деревне. Многие бездетные семьи завидовали ей.
Когда Су Ван подошла ближе, они все вытянули шеи, чтобы получше ее рассмотреть. Су Ван неловко улыбнулась.
— Тьфу ты, ну и милая мордашка! Намного красивее Су Юэ. Я же говорила, что Су Юэ на них не похожа. Ни нос, ни глаза, ни брови — ничего общего с семьей Су. Вот видите, я оказалась права! Эта девушка — точно родная!
— Конечно! Неизвестно, какие добрые дела совершила семья Су, что у них дети один красивее другого. И все такие работящие. Ой, что это я, она же теперь из семьи Гу, какая она Су Юэ?
Они шептались, совершенно не стесняясь Су Ван. Су Ван поставила кувшин в углубление в резервуаре, чтобы вода покрыла его почти полностью, оставив только горлышко. Вода была очень холодной, и опускать в нее руки было приятно.
В этот момент к ней обратилась одна из старушек:
— Девушка, ты та самая родная дочь Су Циншаня, которую недавно вернули?
— Да, бабушка, — Су Ван повернулась к старушке, присевшей рядом с ней. У той на лице было написано любопытство.
— Ой, какая ты миловидная! Нет в деревне девушки красивее тебя. Улыбаешься, словно медом намазано. В богатой семье выросла — сразу видно, такая нежная кожа. Просто прелесть!
Она взяла руку Су Ван и начала ее разглядывать и трогать. Ее лицо было покрыто морщинами.
Су Ван высвободила руку, продолжая неловко улыбаться.
— Как тебя зовут?
К ним подошли еще несколько женщин, окружив Су Ван. Она оказалась в центре внимания.
— Су Ван.
— Красивое имя! Су Ван. Умеете же вы имена придумывать! Намного лучше, чем наши деревенские — Цветочек, Травка, — женщина с улыбкой кивнула, словно пробуя имя на вкус.
— Они же все грамотные, конечно, умеют имена выбирать!
— Су Ван, что у тебя в горшочке? Зачем ты его сюда принесла?
Все внимание теперь было приковано к кувшину Су Ван.
— Мои братья работают в поле. Жарко сегодня, вот я и принесла им холодного чая, — честно ответила Су Ван.
— Какая заботливая девочка! Намного лучше той лентяйки Су Юэ. Только вернулась, а уже о братьях заботится. Повезло же Су Циншаню!
Женщины и старушки наперебой хвалили ее. Под деревом сидели еще несколько стариков, которые, хоть и не любили сплетничать, тоже улыбались.
Су Ван встала и поспешила уйти:
— Дедушки, бабушки, я пойду домой!
Она протиснулась сквозь толпу и быстрым шагом направилась к дому. Их взгляды следовали за ней, пока она не скрылась из виду. Затем они снова начали перешептываться.
— Как думаете, у этой Гу Юэ есть совесть? Теперь, когда она стала богатой барышней, вспомнит ли она о своих приемных родителях?
— Должна бы. У семьи Лао Су теперь начнутся хорошие времена. Даже если семья Гу поделится с ними крохами, им хватит на всю жизнь безбедно прожить. К тому же, Су Ван столько лет прожила с госпожой Гу, неужели та ничего ей не дала?
— Сомневаюсь. Я была там в тот день. Госпожа Гу в каждом слове выражала презрение к семье Су. Сказала, чтобы они и не думали нажиться на их семье из-за родства с ее дочерью. Что никто никому ничего не должен, и чтобы они больше не появлялись у них на пороге. Боялась, что к ним привяжутся эти бедные родственники. Да и посмотрите на одежду Су Ван, разве похоже, что она с деньгами вернулась? Скорее всего, госпожа Гу выставила ее за дверь! — одна из женщин точно подметила эти детали.
Остальные, услышав это, начали цокать языками, осуждая бессердечность и скупость госпожи Гу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|