Отель "Эпплгейт" знавал лучшие дни. Несмотря на пыль, копоть и устаревший декор, Дэн был удивлен, что заведение вообще все еще было открыто для бизнеса. Вестибюль был плохо освещен и слегка пах старой капустой, а вращающуюся дверь не смазывали десятилетиями. Несмотря на все это, первый этаж кишел жильцами.
Ржавые двери своим скрежетом возвестили о том, что Дэн и остальные зашли внутрь, и все взгляды устремились на них. Дэн подумал, что это было похоже на визуальный опрос отношения города к правоохранительным органам. Из примерно двадцати человек в вестибюле добрая треть немедленно отвела глаза, вернувшись к своим делам и старательно в них погружаясь. Еще треть заметно оживилась в присутствии Грегуара, его ярко-синяя офицерская форма громко заявляла о его принадлежности к широкой публике. Последняя группа коллективно осознала, что все они забыли о своих срочных встречах, и быстро покинула помещение.
"Офицер!" - громкий голос эхом разнесся по вестибюлю. Говоривший был приземистым латиноамериканцем лет пятидесяти, с седеющими волосами и заметным брюшком. Он был одет в мятую рубашку на пуговицах с ярко выраженным кофейным пятном и поношенные коричневые брюки. Он нервно улыбнулся, приблизившись к группе и протягивая Грегуару руку.
Блондин, разумеется, как всегда, был в наилучшем своем настроении. Он энергично пожал протянутую руку.
"А, вы, должно быть, менеджер отеля, мистер Гонсалес! Вы звонили?"
"Да, это я", - ответил дородный мужчина, поморщившись. - "Спасибо, что приехали так быстро. Можете называть меня Фелипе".
"Отлично! А я офицер Пьер-Луи", - Грегуар махнул рукой за спину, в направлении Дэна. - "Это мои подчиненные. Не обращайте на них внимания. Они на тренировке".
Получив смущенный кивок, Грегуар отпустил слегка помятую руку Фелипе и выпрямился во весь рост. Он возвышался над остальной частью зала и был почти на целый фут выше менеджера, стоявшего перед ним.
Добродушное выражение лица Грегуара исчезло, и его голос стал более глубоким, превратившись в хриплый бас.
"Итак, кто-то обкрадывал вас?"
Мистер Гонсалес напрягся от перемены тона. Ему с трудом удалось выдавить подтверждение.
"Да, или... или, по крайней мере, я так думал".
"О?" - Грегуар чуть склонил голову набок. - "Значит, ваши предположения изменились?"
"Ну..." - Фелипе закусил губу. - "Боюсь, все немного запутанно".
Грегуар ответил улыбкой. Эта улыбка не была такой ослепительной, как многие другие. Она была формальной, профессиональной, вызванной больше для продолжения разговора, чем для передачи каких-либо реальных эмоций.
"Почему бы вам не начать с самого начала?" - хотя Грегуар сформулировал это как предложение, это явно был приказ.
Для Дэна это был исключительно тревожный опыт: Грегуар никогда не вел себя как ответственный взрослый. Безграничный оптимизм, который, казалось, всегда волнами исходил от гиганта, исчез, сменившись ощущением спокойной силы. Каким-то образом неистовый тупица превратился в неприступную авторитетную фигуру. Грэм, стоявший рядом с Дэном, выглядел так, словно его ударили дубинкой по голове.
Каким бы жутким это ни было для тех, кто его знал, присутствие Грегуара, казалось, успокоило мистера Гонсалеса.
"С начала, верно", - приземистый мужчина вытер лоб носовым платком. - "Этим утром я проверял свои счета..."
Грегуар повел его из центра вестибюля, пока тот рассказывал свою историю. Великан оглянулся через плечо на Дэна, щелкнул пальцами в сторону других людей, стоявших вне пределов слышимости, и одними губами произнес: "Отвлеките их".
Дэн все еще был поражен, но он быстро вернул себе сосредоточенность и развернулся лицом к обитателям отеля. Оказалось, что они привлекли небольшую толпу зевак, чье любопытство превзошло их уважение и страх. Очевидно, Грегуар был из тех учителей, которые бросают своих подопечных на произвол судьбы, поскольку он просто исчез в кабинете менеджера, оставив Дэна и Грэма на произвол судьбы.
Дэн повернулся к своему спутнику.
"Как ты думаешь, нам следует..."
Грэм с важным видом выступил вперед, не дав ему договорить. Он высоко поднял обе руки, ладонями к толпе, и объявил: "Пожалуйста, граждане, разойдитесь. Это дело официальных представителей полиции, пожалуйста, занимайтесь своим делом".
В толстом полицейском кевларовом жилете, надетом поверх галстука и застегнутом на все пуговицы, Грэм больше походил на федерального агента на месте преступления, чем на полицейского. Дэна так и подмывало заскочить обратно в свой гостиничный номер и взять пару затемненных солнцезащитных очков, чтобы дополнить образ. Голос молодого студента звучал властно. Он говорил с явным ожиданием того, что его словам последуют, у него словно не было сомнений в том, что ему подчинятся. Это был совершенно другой стиль, чем у Грегуара. В то время как последний вызывал уважение своей харизмой, Грэхему удавалось достойно имитировать это за счет абсолютной уверенности в себе.
Что-то вроде павлина, сражающегося со стаей львов.
Блеф сработал, по крайней мере, в этот момент. Смелость в любой момент могла привести к глупости. Мало кто из гражданских стал бы открыто бросать вызов человеку в форме, особенно из-за чего-то столь бессмысленного, как праздное любопытство. В чем вообще был бы смысл?
Итак, толпа рассеялась, разлетелась, как мошки в теплый день, жужжа где-то вне поля зрения, на идеальном расстоянии, чтобы они могли в любой момент налететь обратно и доставить неудобства, если того потребует ситуация. Они вытягивали шеи из-за растений в горшках в поисках драмы. Некоторые даже не утруждали себя притворством. Пять шагов назад, четыре в сторону, достаем сотовый телефон и ждем. Любопытство убило кошку, но удовлетворение вернуло ее обратно.
Один даже этого не сделал. Мужчина, такой же рабочий, как и все остальные, в плотном коричневом комбинезоне и с большим, но пустым поясом для инструментов. Телосложением он походил на Дэна, не особенно худой и не слишком широкоплечий, но достаточно высокий, чтобы его можно было таковым назвать. Его кожа была светлой, без загара, а лицо чисто выбритым и даже красивым. Под комбинезоном на нем была темная рубашка с воротником-стойкой и логотипом местной электрической компании.
Мужчина приблизился к ним легкой походкой и с непринужденной улыбкой.
"Офицеры", - добродушно окликнул он. - "Хороший денек, не правда ли?"
Грэм заколебался, явно застигнутый врасплох тем, что его приказы так откровенно игнорировались. Он быстро обрел самообладание, но с трудом смог ответить.
Не то чтобы Дэн не мог его винить. Было трудно отреагировать на такое вежливое заявление.
Но Дэн мог попытаться.
"Прекрасный", - он говорил тихо и без веселья в голосе, пытаясь передать грубоватый тон сержанта Ито. - "Вам что-то нужно, мистер...?"
Мужчина просиял от ответа Дэна.
"Чарльстон", - озвучил он. - "Эдди Чарльстон".
"Мистер Чарльстон", - Грэм включился в разговор с пугающей быстротой, - "если у вас нет чего-то срочного, что вы хотите сообщить, пожалуйста, занимайтесь своими делами. Наш начальник в настоящее время опрашивает свидетеля и не желает, чтобы его беспокоили".
Ему удалось произнести все это без насмешки или даже намека на презрение. Дэн был впечатлен.
"Ах, хорошо, может быть, я могу помочь?" - Эдди перевел несколько раз взгляд с Дэна на Грэма, прежде чем остановить свой взгляд на последнем. - "Мистер Гонсалес звонил по поводу проблемы со счетчиком?"
Грэм нахмурился.
"Я не могу комментировать текущее расследование". - Дэн фыркнул, заработав неприязненный взгляд от своего спутника. Он ничего не смог с собой поделать. "Расследование продолжается", - сказал Грэм, как будто совершалось какое-то грандиозное преступление.
"Я электрик. Мистер Гонсалес вызвал меня", - уточнил гражданский. - "Возможно, я смогу кое-что объяснить. Это происходит не в первый раз. Мистер Джи склонен слишком остро реагировать. Мне бы не хотелось, чтобы вы тратили здесь свое время, когда могли бы помогать людям".
Дэн слышал искренность в его голосе. Этот человек явно заслуживал доверия. На самом деле он не знал, почему колеблется. Это было глупо. Скорее всего, просто нервы. Страх совершить ошибку.
Лучше было подстраховаться.
Дэн посмотрел на Грэма.
"Наверное, нам следует хотя бы сообщить Грегуару. Позволь ему принять взвешенное решение".
Студент, казалось, обдумывал это, подперев подбородок и прищурив глаза, словно размышляющий мудрец.
"Я мог бы сказать ему сам", - любезно предложил Эдди. - "Хотя, возможно, было бы неловко появиться без вас двоих".
"Нет, нет, вы правы. Мы должны быть там с вами", - быстро ответил Грэм.
Он только что согласился привести Эдди? Разве они не собирались сначала сообщить Грегуару?
В голове у Дэна помутилось.
Он открыл рот, подыскивая слова.
"Он сказал, отвлечь гражданских", - негромко произнес Дэн.
Через мгновение, совершенно неожиданно, его голова закружилась. На секунду мир накренился набок. Голова Дэна дернулась, зрение затуманилось, и он напряг ноги, чтобы удержаться на них.
А затем все вернулось в норму. Дэн тряхнул головой, как собака, пытаясь избавиться от внезапного ощущения.
"Вас все равно стоит отвести меня, на всякий случай", - сказал Эдди с приятной улыбкой.
"Конечно", - напыщенно кивнул Грэм. - "У вас может быть важная информация".
"В этом есть смысл", - согласился Дэн через мгновение. Эдди был прав. Лучше было перестраховаться, чем потом сожалеть.
Они, спотыкаясь, двинулись вперед, Эдди следовал за ними. В голове у Дэна все еще было мутно, координация была слегка нарушена. Грэму было не лучше. Десять лет тренировок, и он двигался как пьяный бабуин.
"Вам следовало бы позволить мне говорить", - заметил Эдди, когда они приблизились к кабинету мистера Гонсалеса.
Дэн кивнул, невольно поморщившись от боли, которую вызвало это простое движение.
"Конечно."
"Я уверен, офицер Пьер-Луи захочет услышать, что вы хотите сказать", - добавил Грэм. В его голосе слышалась скрытая гордость, счастье от того, что он внес свой вклад в нечто важное.
"Я уверен, вас похвалят за то, что вы сэкономили ему немного времени", - заверил его Эдди. Он снова улыбнулся, обезоруживающе и искренне.
Какой честный парень.
Они остановились перед кабинетом менеджера. За дверью слышались голоса, низкий бас Грегуара и нервный тенор мистера Гонсалеса.
"...Не стоило тратить на это ваше время, офицер. Как я уже сказал, я уже нашел источник нарушений. Я просто был сбит с толку, когда звонил".
"И, как я уже сказал, мой долг быть доскональным", - голос Грегуара был стальным, бескомпромиссным и неоспоримым.
"Я... я не знаю, что еще можно сказать", - голос Фелипе неуверенно затих.
Эдди встал перед Дэном. С успокаивающей улыбкой он сказал:
"Я разберусь с ними".
Затем он постучал в дверь и вошел внутрь.
Грэм немедленно последовал за ним, практически истекая слюной при мысли о том, что он вот-вот будет вознагражден. Дэн неуверенно остановился у двери. Через мгновение он заглянул внутрь.
Комната была маленькой, может быть, пятнадцать футов в длину. Большой письменный стол был втиснут в угол рядом с дешевым компьютером и офисным стулом. Стены были увешаны полками, которые были забиты старыми документами. Фелипе Гонсалес сидел за столом, беспомощно указывая на свой монитор. Грегуар был рядом, нависая над ним. Они оба подняли головы, услышав, что их прервали
Грегуар хмурился, что никогда не было хорошим знаком, но мистер Гонсалес улыбнулся с облегчением.
"А, Эдди, рад тебя видеть!" - весело сказал приземистый мужчина, и электрик в ответ ему подмигнул.
Грегуар окинул взглядом вновь прибывшего, затем бросил взгляд через его плечо.
"Мистер Грэм, мистер Ньюман, что?.."
"Мистер Чарльстон считает, что у него есть информация, которая ускорит наше расследование", - гордо объявил Грэм. Его руки были сжаты в кулаки на талии, он бессознательно имитировал одну из многочисленных поз Грегуара.
Дэн не мог собраться с силами, чтобы рассмеяться.
Блондин лишь вздохнул.
"Понимаю. Хотя я приветствую вашу инициативу, мистер Грэм, вам следовало подождать меня."
Он повернулся к высокому гражданскому.
"Мистер.. Чарльстон?"
"Эдди", - поправил Эдди, протягивая руку.
Грегуар взял ее, встряхнув так же энергично, как и руку Фелипе. Эдди стиснул зубы, но улыбнулся, превозмогая боль.
"Эдди из General Electric", - сообщил менеджер из глубины комнаты. "Он и его напарник проверяли мой счетчик".
"О?" - Грегуар приподнял бровь. - "Расскажите".
Эдди был высоким, но Грегуар был гигантом. Он навис над ним и улыбнулся так, что человек явно не смог бы солгать.
Штатский воспринял это спокойно, как джентльмен, которым он явно был.
"Всего лишь простой сбой, офицер. Неверный подсчет данных. Я уверен, что офис исправит это в кратчайшие сроки".
"Вы не можете это исправить?" - поинтересовался Грегуар. В его голосе все еще звучала сталь, но он расслабился. Напряжение спало, словно труба под напряжением лопнула.
"Боюсь, инструментов нет", - Эдди рассмеялся, и от этого звука у Дэна в голове возник приступ тошноты. Он указал на свой пустой пояс. - "Глупая ошибка. Оставил их дома".
"Как неосторожно", - слова были резкими, но голос Грегуара звучал сочувственно. Гигант, казалось, медленно сдувался, его энергия угасала, когда стало ясно, что это пустая трата времени.
"Это была моя вина", - согласился Эдди. - "Но это не ваша забота".
Дэна это не касалось. Он не был электриком. Это была не его забота.
Грегуар, должно быть, был согласен с этим, потому что медленно кивнул.
"Не мое дело вам советы по поводу вашей работы".
Эдди улыбнулся.
"В любом случае, проблема решена".
Грегуара нахмурился, и в его голосе прозвучала неуверенность.
"...Да, проблема решена."
Это была легкая первая остановка. Как раз на это Дэн и надеялся. Он не обратил внимания на легкую дымку, появившуюся в его сознании.
"Вам не стоит беспокоиться об этом", - добавил Эдди.
"Мне не стоит", - согласился Грегуар, кивая своей массивной головой.
Дэну не о чем было беспокоиться. Это была пробежка за молоком. Все так говорили.
"Здесь нет ничего, что стоило бы вашего времени".
Его не было. Находиться здесь было бессмысленно. В этом не было никакого смысла.
"Мистер Гонсалес беспокоился о пустяке".
Он был параноиком. Он поторопился.
"Вам следует просто выбросить это из головы".
Вспоминать об этом было бы пустой тратой времени.
"Вам следует уйти".
Дэн ушел.
Мир распался на фракталы, реальность растворилась в бесконечной черной бездне Трещины, и невидимая нить оборвалась...
И Дэн снова смог ясно мыслить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|