- Ну и как там Шикамару? - Ино спросила после нескольких секунд молчания, вероятно, больше для того, чтобы заполнить тишину: - Я знаю, как трудно заставить его выполнять любую работу.
- Вообще-то, Шикамару отлично справляется. Он действительно отдает все свои силы во время тренировок.
Ино на самом деле замерла, приостановив все движения, пока она обдумывала то, что я сказал, прежде чем обернуться, чтобы бросить на меня скептический взгляд. - Правда что ли? - спросила она, приподняв бровь. - Хикару, я знаю Шикамару достаточно хорошо, чтобы понять, что никто, кроме его матери, не может заставить его делать любую работу.
-Это только потому, что ты не знаешь, как правильно мотивировать его, - заметил я. - Если бы ты знала, то обнаружила бы, что Шикамару может быть довольно трудолюбивым.
- Мхмм, - протянула Ино, явно не веря ни единому моему слову. - И как именно вы мотивируете его?
-Собаки,- сказал я ей.
- Собаки? - она повторила, вторая бровь присоединилась к первой.
- Да, собаки, - подтвердил я, не скрывая озорной улыбки, которая украсила мои губы. -Ты удивишься, как быстро может бежать Шикамару, когда ты пошлешь за ним стаю собак-ниндзя с приказом откусить ему задницу, если он вдруг ослабнет или замедлится.
У Ино отвисла челюсть, так широко, что в нее можно было бы втиснуть яблоко, - И его маме нечего было сказать по этому поводу.
-О, ей было что сказать по этому поводу, - моя улыбка стала еще шире, когда я подумал о реакции его матери. Действительно, Есино была единственной в своем роде. - На самом деле я думаю, что именно его мать в конце концов заставила Шикамару смириться с тренировками. После того, как его в первый раз укусили собаки Какаши, он пошел к маме жаловаться, только для того, чтобы Шикамару появился на тренировке на следующий день, неся дорогую марку собачьих лакомств. Это был подарок от его мамы, вместе с запиской, в которой она просила одолжить пару собак, чтобы использовать их на своем муже.
Челюсть Ино продолжала отвисать еще несколько секунд, прежде чем она расхохоталась, наклонившись и обхватив руками живот от того, как сильно она смеялась. - О боже! Это просто смешно. Хотела бы я видеть выражение его лица, - она продолжала безудержно смеяться добрых двадцать секунд, прежде чем успокоилась настолько, чтобы снова заговорить.
Она подняла голову и посмотрела на меня своими голубыми глазами, мерцающими весельем: - Знаешь, может быть, мне стоит попробовать это на Чоуджи. Как ты думаешь, Какаши согласится послать ко мне пару собак?
-Обязательно спрошу, когда увижу его в следующий раз, - пообещал я.
- Спасибо, - сказала она, прежде чем снова повернуться к цветам, все еще весело посмеиваясь.
Наблюдая за работой блондинки, я почувствовал огромное облегчение от того, насколько этот мир отличался от того, каким его представлял Кисимото. Не знаю, было ли это из-за всех изменений, которые я внес, находясь здесь, или так было всегда, но в итоге Ино стала совершенно другим человеком, чем была в сериале.
Во-первых, она не была одержимой фанаткой. Может быть, это было потому, что у нее не было Саске, чтобы разжечь ее страсть, но Ино не проводила большую часть своих дней, сражаясь с другими девушками в попытке привлечь внимание мальчика, и на самом деле приложила некоторые реальные усилия, чтобы стать респектабельной куноичи. Хотя во многих отношениях она все еще оставалась девчонкой и любила посплетничать так, что вы даже представить себе не можете.
На самом деле это было еще одно отличие в этом мире. Я не знал, было ли это чем-то, что Кисимото приукрасил ради комедии, или это было что-то во мне, что отпугивало их, но даже несмотря на то, что я, как и Саске, выступал на голову выше всех в моей возрастной группе и был провозглашен гением, я никоим образом не был популярен среди девочек в классе. Ни Ино, ни Сакура, ни кто-либо другой, если уж на то пошло, никогда не влюблялись в меня, и я не могу выразить, какое огромное облегчение я испытал, обнаружив это.
Я не знал, почему это так, и, честно говоря, мне было все равно. Я был просто счастлив, что мне никогда не придется испытать, каково это, когда толпы фанаток преследуют меня и следят за каждым моим шагом.
- Ну вот, - заявила Ино минуту спустя, разглядывая цветы, прежде чем удовлетворенно кивнуть самой себе, - этого должно хватить. А теперь дай мне секунду, и я вернусь к твоему заказу.
- Вообще-то, Ино, - остановил я девушку, прежде чем она вошла в заднюю комнату, указывая на букет, над которым она работала, - это мой заказ.
Ино выглядела ошеломленной, ее глаза прыгали от цветов, на которые я указывал, и моего лица. - Эмм, Хикару, не хочу показаться грубой, но ты уверен, что заказал именно эти цветы? Это фиолетовые сирени, - осторожно начала она, - и они имеют очень специфическое значение, когда дарят их кому-то.
- Да, Ино, я знаю, что это сирень, и я точно знаю, что она символизирует, - ответил я, улыбнувшись, но не удивленный ее реакцией. На языке цветов пурпурная сирень должна символизировать первую или новую любовь, поэтому ее часто видели на свадьбах, даже у Элементальных народов. С годами в Конохе стало чем-то вроде растущей тенденции, когда парень дарит его девушке на первом свидании. - И да, это те цветы, которые я хотел купить.
Глаза Ино так расширились, что я подумал, что они могут выкатиться из ее черепа, пока она смотрела на меня, ее рот открывался и закрывался, когда она пыталась что-то сказать, но так ничего и не вышло.
Наконец, сглотнув, она сумела взять себя в руки достаточно, чтобы поднять дрожащий палец и указать на меня. - О, Боже, Мой! - Ино подчеркивала каждое слово: - Наконец-то ты пригласил Наруто на свидание! Это ведь так? Вы идете на свидание! - она запищала от восторга.
- Когда? Как? Куда? Подробности, мне нужны подробности. Расскажи мне все. Ты пригласил ее на свидание или она сама? Ты должен мне сказать! - у Ино была улыбка шириной в метр на лице, когда она выпаливала вопрос за вопросом так быстро, что я с трудом переваривал то, что она говорила, не говоря уже о том, чтобы ответить ей. - Так вот почему ты так нарядился для свидания?
Я посмотрел на себя, чтобы понять, о чем она говорит. В отличие от обычной одежды, которую я любил носить, в основном шорты и рубашка, которые не слишком отличались от того, что предпочитал Неджи, сегодня я решил одеться стильно. Я был одет в традиционное кимоно, в основном состоящее из одного оттенка темно-синего с белой подкладкой, которое было сшито из материала настолько качественного, что даже для такого, как я, оно было явно дорогим.
- Довольно традиционно для первого свидания, тебе не кажется? - прокомментировала Ино, выходя из-за прилавка, чтобы обойти меня, оглядывая с ног до головы тем же критическим взглядом, которым она смотрела на цветы. - Но вы, Хьюги, любите такие вещи, так что, думаю, этого и следовало ожидать. И ясно, что ты приложил к этому определенные усилия. К тому же, должна признать, оно тебе идет.
Ино задумчиво прикусила нижнюю губу, прежде чем, наконец, кивнуть самой себе. - Достаточно хорошо, я одобряю. Я разрешаю тебе надеть это на свидание.
- Спасибо, не могу выразить, как много для меня значит твое одобрение, - вежливо сказал я, хотя чувствовал, как мои губы дернулись вверх, выдавая мое веселье. Я покачал головой, глядя на взволнованную девушку. - Но мне жаль тебя разочаровывать, Ино, но я не приглашал Наруто на свидание.
Не обращая внимания на недоуменный взгляд Ино, я обошел прилавок и взяла цветы, над которыми она работала. И я должен был признать, что оно было действительно хорошо сделано. Сирень была смешана с несколькими крошечными голубыми цветками, названия которых я не знал, и были расположены таким образом, что действительно помогали подчеркнуть пурпур сирени.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|