✅ Глава 9.2

Книжный магазин Паккуна вращался вокруг концепции конфиденциальности. Главное - осторожность.

Клиенты заходили в филиал книжного магазина Паккуна, делали вид, что покупают экземпляр какой-то случайной книги, и, стоя у кассы, спокойно делали заказ, чтобы экземпляр "Ича Ича" был доставлен им домой позже. Незаметно, конечно.

Все доставленные книги были доставлены в простой упаковке, чтобы скрыть их содержимое от посторонних глаз.

И таких заказов было много.

Даже после двух полных дней подготовки и доставки их, мы не сделали и половины.

Последние два дня мы проводили здесь все утро, застряв на складе, упаковывая и маркируя книги, только для того, чтобы провести остаток дня, бегая от дома к дому и доставляя их клиентам. Мы даже не могли воспользоваться Теневыми клонами, Какаши по какой-то причине запретил нам с Наруто использовать их.

Какаши утверждал, что наша работа должна была сработать как обучение. Это помогло бы не только в качестве упражнения по сплочению команды, но и в личном путешествии по каждой улице в Конохе - и я имею в виду каждую чертову улицу, я не преувеличивал размер скрытой фанбазы серии Ича-Ича – мы бы ознакомились с планировкой всей деревни, навык, который окажется неоценимым в будущих миссиях или в случае нападения на деревню.

Конечно, все это было чушью собачьей. Разумно звучащая чушь, но все равно чушь.

Какаши просто нужна была дешевая рабочая сила, чтобы доставить его товар, и мы просто оказались доступны. Ну, это, и я также был наполовину убежден, что он питался страданиями детей. Клянусь, за всем этим должны стоять какие-то странные, но тренировки или командообразовательные упражнения, потому что, если я когда-нибудь узнаю наверняка, что единственная причина, по которой он запретил использовать Теневых клонов, состояла в том, чтобы смотреть, как мы страдаем, я натравлю Наруто на него.

-Да ладно! - меня вывел из задумчивости стон раздражения Наруто, когда она уставилась на список клиентов: -Он тоже извращенец? И вот я подумала, что он один из самых крутых.

Это был не первый раз, когда Наруто огрызнулась, увидев имя, которое она увидела.

В течение нашего первого дня подготовки пакетов казалось, что Наруто будет взрываться каждую минуту или около того, когда она замечала знакомое имя среди заказчиков. Которых было на удивление много.

Я не думаю, что она когда-нибудь сможет смотреть на Ируку так же, как раньше.

Насмешливый взгляд, который она бросила на Шикамару, когда заметила имя его отца, заставил меня вечно благодарить за то, что никого из моих родственников не было в списке. Ну, во всяком случае, никто из моих прямых родственников. Хьюга был большим кланом, было бы более удивительно, чем не найти ни одного Хьюги в списке. К счастью, те немногие, с кем мы до сих пор сталкивались, были дальними родственниками, с которыми я редко общался.

Это было бы так… по меньшей мере неловко, если я узнаю, что мой отец или, не дай бог, моя мать приобрели здесь экземпляр книги.

Как говорится, люди могут привыкнуть ко всему, и по мере того, как шло время, реакция Наруто неуклонно начала терять свой огонь, поскольку она адаптировалась к тому, что многие ее знакомые взрослые читают непристойности, и теперь она только тихо ворчала, когда кто-то, кого она знала, появлялся в списке.

Что сделало ее последнюю вспышку немного неожиданной.

Вытащив последнюю стопку книг из ящика, я принес их Шикамару и положил на стол, прежде чем подойти к Наруто и заглянуть через ее плечо, чтобы посмотреть, из-за чего поднялся шум.

Мне потребовалась целая секунда, чтобы заметить имя, на которое уставилась Наруто, и еще секунда, чтобы полностью понять. И когда я это сделал, я почувствовал, как на моих губах расцвела злая улыбка.

- Наруто, - сказал я, не отрывая глаз от имени, - Я займусь доставкой. Хочу доставить это лично.

- Ты уверен? - Наруто подняла на меня свои голубые глаза, прежде чем пожать плечами. - Ладно, в любом случае это не имеет никакого значения. Затем она снова повернулась к списку, бросив на него неприязненный взгляд. - И все же я никогда не думала, что он тоже извращенец. Он тоже казался таким милым. Является ли каждый мужчина в деревне скрытым извращенцем или это просто совпадение, что почти все отцы моих одноклассников находятся в этом списке.

- О, Наруто, - я почувствовал, как мои щеки болят от того, как сильно я улыбался. - Книгу заказал не ее отец, а кто-то другой.

-Что?- она моргнула, повернувшись, чтобы посмотреть на меня с удивлением. - Но, Хикару, его имя и адрес написаны прямо здесь.Она указала на место в списке, где их имя и адрес были четко напечатаны простым шрифтом, черным по белому. Хотя, в отличие от всех остальных клиентов в списке, там не было имени, только фамилия.

И я точно знал, почему.

Наруто снова нахмурилась, услышав имя, и на ее лице появилось задумчивое выражение. - Но если это не для него, то для кого?

Из дома послышались торопливые шаги - кто-то бежал вниз по лестнице. Я слышал, как издался крик "Я возьму это", когда кое-кто бросился к входной двери, и у меня едва была возможность убрать руки от двери после стука, прежде чем она распахнулась, открыв нервное нетерпеливое лицо Ино Яманаки.

-Привет, - прощебетала она, нервная энергия заставила ее заговорить с двойной скоростью, - ты здесь, чтобы доставить– Хикару? - воскликнула Ино, ее скорострельная болтовня прекратилась, когда она, наконец, увидела меня.

Несколько секунд блондинка смотрела на него, ее бледно-голубые глаза по-совиному моргали, явно не понимая что происходит. - Хикару, что ты здесь делаешь?

-Привет, Ино,- тепло сказал я, отмахиваясь от ее замешательства, и одарил ее самой широкой, грязной улыбкой, на которую только был способен.

Она напряглась, как кролик, заметивший тень ястреба, пролетающего над головой, ее инстинкты выживания, без сомнения, предупреждали ее об опасности, но прежде чем она успела что-либо сделать, я начал действовать. - Мне нужно доставить тебе посылку.

Потянувшись к рюкзаку, который я положил у ног, я вытащил простой коричневый пакет – том "Ича – ича", который меня послали доставить по этому адресу, - и поднял его перед лицом. - Хочешь угадать, что это может быть?

Долгое мгновение Ино в искреннем недоумении смотрела на пакет и на меня, ее глаза несколько раз перескакивали с него на мое лицо, не в силах понять, пока что-то не щелкнуло у нее в голове.

Я видел, как в ту же секунду ее осенило, ее глаза мгновенно расширились до блюдец, а лицо стало таким красным, что, казалось, она загорелась.

Это воспоминание о краснеющей Ино, превращающейся в заикающуюся кашу, будет греть мое сердце долгие годы вперед.

Они называли Коноху деревней.

И, возможно, когда-то это было так, но теперь это уже не совсем так. Коноха росла с момента своего основания. С самого скромного начала союза двух кланов он быстро превратился в нечто, чего никогда прежде не было во всей истории Народов Стихий.

Скрытая Деревня.

То, что начиналось как скопление хижин, превратилось в нечто, больше напоминающее город или даже небольшой мегаполис, чем деревню. С точки зрения одних только шиноби, население Конохи легко превысило отметку в десять тысяч человек. С добавлением гражданского населения это число легко увеличится в четыре раза.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение