Глава 32. Первая встреча с одним доктором

Священник Томпсон с недоумением уставился на адрес в контракте, похоже, не совсем уловив смысл сказанного.

Он не понял ни тона, которым это было произнесено, ни самой сути фразы.

Что это вообще такое?

Новичок, не знающий даже основ классификации Контракторов, ведёт себя так, словно имеет право стать полноправным партнёром охранной компании «Белый Шип»?

Что ж, ладно. Отпрыски некоторых влиятельных семейств, находящихся под покровительством Церкви, все как один вели себя подобным идиотским образом. Им казалось, что если в их родословной был один Папа или несколько высших священнослужителей, то их кровь отмечена особой милостью Святого Света.

Невежественные, высокомерные, слепые и до смешного жалкие. Но сделать ничего нельзя.

Действительно ничего. Томпсон был всего лишь священником, а не воспитателем для идиотов. И уж тем более он не мог пойти против рекомендательного письма, написанного рукой верховного жреца.

Он молча сложил контракт и небрежно бросил его в ящик стола.

— Тогда… — мисс Мэри, стоявшая у двери, разумеется, слышала весь разговор и теперь вопросительно посмотрела на начальника.

— Пусть будет по-его, — ответил Томпсон. — Но все формальности нужно соблюсти.

— Хорошо, — тут же откликнулась мисс Мэри.

Она была вполне довольна таким исходом.

Ей довелось прочесть рекомендательное письмо Шерлока, и в нём было сказано, что его демон-контрактор — всего лишь червь.

Хоть она и не была Контрактором, но, работая секретарём, кое-что знала о видах демонов. Червь — настолько низший демон, что его можно было считать за ничто. Пошли его на задание — и придётся отвлекаться на его защиту. Если он споткнётся, упадёт или, не дай Святой Свет, ему откусит голову какой-нибудь демон, ответственность ляжет на них.

Поэтому, вне зависимости от того, хотел ли этот так называемый детектив просто добавить строчку в своё резюме или действительно обладал какими-то способностями, никто не собирался отправлять его на задания. Даже если бы он сам захотел, ему бы не позволили.

Так что его нежелание подчиняться общему распорядку было, в некотором роде, благом.

— Мистер Холмс, прошу за мной, — мисс Мэри посторонилась, делая приглашающий жест. Теперь Шерлок ей даже нравился. В конце концов, бестолковый, но не создающий проблем сотрудник куда милее, чем бестолковый, от которого одни хлопоты.

Дальнейшие процедуры были просты: ознакомление с офисом, разъяснение рабочих процессов, подробный инструктаж о зарплате и премиях и, наконец, знакомство с новыми коллегами.

Стандартный набор в большинстве компаний.

Но поскольку Шерлок не выказал желания задерживаться, мисс Мэри проводила инструктаж без особого энтузиазма.

— Я — бухгалтер, секретарь и официальный консультант компании. Обычно я очень занята. Положено два выходных в неделю, но работы столько, что иногда и одного не бывает, — в её голосе звучала откровенная жалоба. — Родель отвечает за регистрацию аномальных происшествий и вторжений демонов. Если у кого-то проблемы, все идут к нему.

— Священник Томпсон, Марк, Элтори и Лэмпард — это наша выездная группа. Когда появляется задание, они выходят на дело. Все они — Контракторы первой ступени.

— Правда, сегодня, кроме священника Томпсона, все остальные в патруле. В последнее время в Лондоне объявился «Демон-Вырыватель Глаз», довольно неприятный тип. Ребята уже почти неделю не появлялись в офисе.

— Демон-Вырыватель Глаз? — переспросил Шерлок.

— Да, появился где-то полмесяца назад. Всем несчастным, кто с ним столкнулся, вырвали глаза. Умирали они в страшных муках. Непонятно, что за причуда у этой твари, почему он ест только глаза?

Шерлок задумчиво кивнул, но расспрашивать не стал. Мисс Мэри была обычным офисным работником, и вся её информация была из вторых рук. Если его это и заинтересует, то спрашивать нужно у оперативников.

Вскоре Мэри привела Шерлока к двери медпункта на первом этаже.

— А это наш доктор. Он отвечает за психологическую оценку, диагностику и лечение травм. Иногда, если задание особенно сложное, он выезжает с группой. Хоть он и не Контрактор, но другого выхода нет, некоторые ранения не терпят отлагательств.

— Ах да, его зовут Джон Ватсон. Раньше он служил военным врачом в Священном Легионе в районе пролива Дрейка.

Тут Мэри понизила голос и, как заправская сплетница, прошептала:

— Но я всегда считала, что он не похож на военного. В нём нет ни капли солдатской жёсткости.

Говоря это, мисс Мэри поправила воротник, пригладила волосы на лбу и выпрямила спину, чтобы её грудь казалась более выразительной.

— Кхм-кхм.

Она кашлянула и только потом постучала в дверь.

— Доктор Ватсон, вы у себя? Нужна ваша помощь.

Её голос по какой-то причине стал нарочито мягким.

Вскоре дверь со скрипом отворилась.

За ней показалось невероятно изящное лицо.

Шерлок удивлённо приподнял бровь. Теперь он понял, почему мисс Мэри сказала, что в этом докторе нет ничего от военного.

Потому что он был… слишком красив. Черты его лица были чёткими, но в них сквозило какое-то особое, почти кокетливое изящество. Его чуть прищуренные глаза скользили по собеседнику так, словно в каждое мгновение он с тобой флиртовал.

Более того, одет он был с безупречным вкусом: белая рубашка, пиджак в полоску и идеально подобранный галстук. Пиджак был слегка притален, подчёркивая стройную фигуру. Слегка вьющиеся волосы падали на лоб, и весь его облик выдавал аристократическое воспитание.

Словно поддавшись его влиянию, мисс Мэри тоже стала крайне вежливой. Она слегка поклонилась с улыбкой:

— Доктор Ватсон, это Шерлок Холмс, наш новый сотрудник. Согласно протоколу, вы должны провести для него психологическую оценку.

— Конечно, мисс Мэри, — ответил Ватсон с улыбкой, и его голос был приятен, как весенний ветерок. Он поднял свои миндалевидные глаза, способные свести с ума бесчисленное множество девушек и молодых женщин, и оглядел стоявшего перед ним мужчину. — Забота о здоровье каждого сотрудника — мой долг. Прошу, входите.

Он вежливо посторонился, приглашая Шерлока войти.

Мэри повернулась к Шерлоку:

— Как только закончите оценку, можете быть свободны. Что до вашей «консультации», если понадобится, мы с вами свяжемся. Э-э… вот и всё.

Сказав это, она бросила последний взгляд на лицо Джона Ватсона.

Вероятно, она не понимала, за что Святой Свет одарил такой внешностью мужчину. Подумав о своём собственном вкусе в одежде и желтоватой коже, она на мгновение помрачнела, но тут же скрыла своё разочарование.

— Спасибо за ваше время, доктор Ватсон. Мне нужно вернуться к работе. Так что… до свидания.

— До свидания, — Ватсон с истинно джентльменским видом проводил коллегу взглядом, пока та не поднялась по лестнице, и лишь затем закрыл дверь.

К этому времени Шерлок уже сидел на стуле напротив стола. За те несколько секунд, что он был в кабинете, он успел составить мнение о рабочем стиле доктора Ватсона.

Строгий, сосредоточенный, дотошный. Все документы были аккуратно разложены в шкафу, на столе — ни пылинки. На боковой стене висел портрет Флоренс Найтингейл под тонким стеклом, очевидно, для защиты от пыли.

Всё выглядело совершенно обыденно.

Единственное, что привлекло его внимание — канцелярская кнопка, лежавшая в углу стола.

Совершенно неприметная.

Но её остриё было слегка потемневшим.

Такой след оставляет только окислившийся от долгого контакта с кровью металл.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 32. Первая встреча с одним доктором

Настройки



Сообщение