Глава 5.2. Цзинь Бухуань

Неужели у этих людей есть Нефритовая Сердцевина?

Прежде чем она успела обдумать ситуацию, лицо торговца резко побледнело. Группа культиваторов, стремительно приближаясь, окружила его лавку! А шикарная карета остановилась прямо перед входом.

Теперь Чжоу Мань могла рассмотреть её детальнее. Несмотря на роскошную отделку — золото, серебро, жемчужные занавески — бока кареты зияли порезами от мечей. В некоторых местах дерево было пробито насквозь, а свежие пятна крови свидетельствовали о недавней жестокой схватке.

Казалось, большинство обитателей улицы узнали карету и её владельцев и принялись тревожно перешёптываться.

Торговец же стоял как заворожённый, уставившись на карету остекленевшим взглядом.

Один из слуг двинулся было, чтобы распахнуть дверцу. Но сегодня у пассажира, видимо, не было желания соблюдать условности. Он высунул из окна расписной золотом веер и, откинув занавесь, самолично выбрался наружу.

В этот миг по толпе пронёсся вздох восхищения и ужаса — не от показной расточительности молодого человека и не от роскошной белой нефритовой короны в его волосах, не от экстравагантного, расшитого золотом одеяния, а от того, что это великолепие было почти полностью пропитано кровью!

Его красивое лицо — даже кончики бровей — были перепачканы кровью. Улыбка, нежная, как весенний ветерок, играла в его прекрасных миндалевидных глазах.

Но его аура была настолько насыщена кровью, что казалась совсем не дружелюбной, а скорее жуткой и пугающей.

Увидев его, Чжоу Мань невольно выдохнула:

— Хм!

Он показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где видела его раньше…

В этот момент, стоящий рядом торговец, горько усмехнувшись, прошептал:

— Цзинь Бухуань…

И тут же в памяти Чжоу Мань что-то щёлкнуло. Словно рассеялся туман, и картина предстала во всей своей ясности. Это было в прошлой жизни, незадолго до церемонии Фэншань…

Она ждала заката на пике Нефритового Императора, когда ученики секты доложили ей, что некий «Золотой Господин» передал именное письмо и принёс в дар несметные сокровища, дабы поздравить Чжоу Мань с её предстоящей церемонией. Он также заявил, что хочет сообщить ей нечто важное, и просил аудиенции.

Чжоу Мань развернула письмо, и её взгляд зацепился за имя — Цзинь Бухуань.

В мире совершенствующихся, полном интриг и кровопролитной борьбы, этот человек был настоящей белой вороной. В то время как остальные щеголяли гордыми титулами вроде «Истинный Человек», «Император», «Меч-Сенсей», Цзинь Бухуань был известен под куда более скромным прозвищем — Мастер Монеты.

Всё потому, что он занимался торговлей. Оружие, эликсиры, амулеты, даже разработка жизненно важных для мира культиваторов месторождений духовных камней — всё это было в сфере его интересов.

Культиваторы шутили, что там, где есть возможность заработка, обязательно появится Цзинь Бухуань.

Ученики сообщали, что недавно этот человек вступил в конфликт с тремя влиятельными домами из-за добычи духовных жил в Лянчжоу. И теперь он приготовил щедрые дары и отправил письмо на Пик Нефритового Императора, вероятно, надеясь заручиться поддержкой Чжоу Мань в противостоянии с ними.

В то время Чжоу Мань уже была признанной императрицей Цичжоу, её положение было незыблемым, а церемония Фэншань не за горами. Она не желала вмешиваться в мирские дрязги, тем более в распри с тремя крупными кланами. Потому, без долгих колебаний, она отправила ученика вернуть письмо и вежливо отказала.

Она предпочла остаться на горе и насладиться закатом, вернувшись лишь на следующее утро.

Как рассказывали ученики секты, господин Цзинь прождал её у подножия горы всю ночь, пока луна не скрылась за горизонтом, звёзды не померкли, а роса обильно не покрыла его одежду. Лишь тогда он ушёл.

Что же он так отчаянно хотел сообщить?

Чжоу Мань так и не узнала.

Ведь всего через два дня три влиятельные семьи, собрав под свои знамёна множество мелких кланов и школ, устроили кровавую бойню на Пике Нефритового Императора.

В прошлой жизни она лишь мельком увидела этого человека, но впечатление осталось глубоким — богат, невероятно богат! И она не могла себе даже представить, что этот будущий транжира, способный взмахом руки вершить судьбы, в это время находится в Шучжоу, да ещё и в таком захолустье, как улица Теней.

Мысли Чжоу Мань стремительно проносились в голове. Она ясно ощущала, что вот-вот развернётся захватывающее представление. Опасаясь нежелательных брызг крови, она заранее отошла в сторону и приготовилась наблюдать.

Цзинь Бухуань, с железным мечом, болтающимся на поясе, каллиграфической бамбуковой кистью и небольшими счётами из красного золота, покачивающимися в такт шагам, вошёл в лавку и с напускным весельем воскликнул:

— Сыкун-сюн*, что с тобой? Увидев меня, ты побледнел как смерть! Что случилось?

П.п.: *Суффикс «-сюн» (兄) в Древнем Китае означал «старший брат». Употребляется только в качестве уважительной формы, а не по отношению к родному брату.

Сыкун Юнь вздохнул, словно испытывая глубочайшее сожаление:

— Ты всё ещё жив…

Улыбка тут же сползла с лица Цзинь Бухуаня:

— Уже и притворяться не пытаешься?

Сыкун Юнь презрительно расхохотался:

— Мужчина должен отвечать за свои деяния! Я принял решение, чего мне теперь скрывать? Это я продал информацию о твоём местонахождении и подстроил засаду, чтобы тебя прикончить. Только не ожидал, что ты окажешься таким живучим и сумеешь вывернуться. Это вызывает во мне жгучее сожаление и ненависть!

Цзинь Бухуань долго смотрел ему в глаза и тихо спросил:

— Почему?

Сыкун Юнь презрительно фыркнул:

— Смехотворный вопрос! В этом мире все жаждут богатства, все борются за выгоду! Убив тебя, я бы завладел твоим делом. В этих горах предостаточно желающих твоей смерти!

— Но я был к тебе добр, — возразил Цзинь Бухуань.

Сыкун Юнь разразился злобным смехом:

— «Добр»? Ты отдавал мне только тридцать процентов прибыли каждый месяц! Ты же был нищим, умирающим псом на этой улице. Тебя спасла моя семья, подарив миску риса! И как ты добился своего нынешнего положения? Подхалимством перед аристократическими семьями, верно? Превратился в их сторожевого пса, чтобы запугивать остальных своей властью. И после всего этого ты смеешь рассуждать о доброте и неблагодарности?!

Его слова сочились ядом и презрением.

Все жители улицы столпились у входа в лавку, их взгляды были прикованы к Цзинь Бухуаню, но в воздухе повисла зловещая тишина.

Чжоу Мань была поражена, узнав о тёмном прошлом Цзинь Бухуаня.

Цзинь Бухуань молчал какое-то время, а затем произнёс:

— Похоже, я действительно слишком живуч. Ты, безусловно, оказал мне услугу, но я всегда строго слежу за своими долгами. И с тобой я тоже должен рассчитаться.

Когда он заговорил о расплате, на лице Сыкун Юня наконец отразилось раскаяние.

— Я один виноват в твоём покушении, прошу тебя, не трогай мою семью, — попросил он.

Только сейчас Чжоу Мань заметила среди сопровождающих Цзинь Бухуаня молодого человека в фиолетовой одежде, который держал за руку женщину и мальчика лет десяти.

Сыкун Юнь смотрел на Цзинь Бухуаня с отчаянной мольбой в глазах.

Но Цзинь Бухуань холодно ответил:

— Покончи с собой.

Сердце Сыкун Юня оборвалось.

В его глазах на мгновение мелькнула борьба, но затем лицо исказилось злобной гримасой. Он резко выбросил руку вперёд, призвал свой летающий меч* и с безумной решимостью бросился на Цзинь Бухуаня!

П.п.: *Летающий меч — артефакт, позволяющий владельцу управлять им на расстоянии, используя его в качестве смертоносного оружия.

Раздался резкий лязг металла. В руке Цзинь Бухуаня, только что пустой, внезапно появился белоснежный меч, словно сотканный из лунного света. Одним стремительным ударом он разрубил меч Сыкун Юня надвое, а затем вонзил свой клинок в его грудь.

Обломки меча с грохотом упали на землю. Сыкун Юнь горько рассмеялся.

Цзинь Бухуань, стоя вплотную к нему, на мгновение замер, словно борясь с собой, но в конце концов опустил веки и с беспощадной силой вогнал меч до самого эфеса в тело Сыкун Юня. Затем он вырвал меч обратно.

Сыкун Юнь рухнул на колени, изо рта хлынула кровь. Едва держась на ногах, он поднял голову, чтобы посмотреть на человека, который когда-то был нищим в трущобах улицы Теней:

— Я… не сам… Это ты, Цзинь Бухуань! Ты меня убил… Вспомни ту миску риса… Пощади… их…

Сказав это, он с широко раскрытыми глазами упал на землю.

Стоявший рядом ребёнок вскрикнул:

— Папочка!

Женщина в слезах прижала мальчика к себе, закрыв ему глаза руками, и безутешно зарыдала.

Чжоу Мань повернула голову и пристально посмотрела на Цзинь Бухуаня. Его меч касался земли, багряные капли стекали по лезвию, оставляя зловещие следы на грязном полу. Он стоял молча, опустив глаза, и его лицо было непроницаемым, словно высеченное из камня.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение