Глава 148. Снова стратегический ресурс

Попробовав белую соль, Мао Ли уже осознал, что ему жизненно необходимо получить её. Он даже мог бы обойтись без глиняной посуды, ведь это всего лишь пара глотков супа меньше. Но белая соль – это предмет первой необходимости для человека. Просто цена, которую запрашивал Ло Чун, была слишком высока. Его племя, насчитывающее чуть больше 200 человек, не могло себе этого позволить... Как же это грабительски дорого!

В этом и заключалась безжалостность Ло Чуна. Глиняная посуда и прочее не были для Ло Чуна важными вещами. Можно было обменять глиняную посуду на людей, но это ведь не расходный материал. Если за ней хорошо ухаживать, она могла стать семейной реликвией.

Но белая соль — совсем другое дело. Это не только расходный материал, но и предмет первой необходимости. Сначала можно было пытаться добывать неочищенную соль из других источников или употреблять соленые продукты, чтобы выжить. Но после того, как попробуешь чистую белую соль, сможешь ли ты довольствоваться чем-то другим?

Ведь легко привыкнуть к роскоши, но трудно вернуться к простоте. Ло Чун вырыл огромную яму для всех покупателей белой соли.

Взглянув на восемь девушек, что пришли за ним, и на глиняную посуду с белой солью, разложенные перед ним, Мао Ли испытывал большие трудности с выбором. Он был умным человеком. Глиняные котлы не ломались, но белую соль нужно было потреблять постоянно. Даже если он обменяет её сейчас, в следующий раз он ведь не сможет снова обменивать людей? Тогда до его собственной смерти все Племя Каштана исчезнет, обменянное на соль.

— Вождь Хань, я хочу вашу глиняную посуду, но также хочу и белую соль. Однако у меня нет столько людей, чтобы обменять их на все это, — покачал головой Мао Ли.

— О? Значит, ты хочешь... грабить? — насмешливо посмотрел на него Ло Чун.

Мао Ли чуть не выплюнул кровь от возмущения: "Посмотри на столько людей вокруг тебя, я бы, черт возьми, и рад был ограбить, но проблема в том, что я не смогу!"

— Нет, нет, я имел в виду, можете ли вы обменять это на что-то другое? Если я смогу это достать, я найду способ, — поспешно объяснил Мао Ли. Он заметил, что когда Ло Чун произнес слово "грабить", взгляды окружающих изменились, и, возможно, они больше не смогут вернуться домой.

— М-м-м, это возможно, но что у тебя есть такое, что мне нужно и что я мог бы оценить? — Ло Чун задумался. Ему не обязательно нужны были люди. Конечно, он мог бы обменять на что-то другое. Например, арахис, который Шу Да принес тогда, был настоящей диковинкой. Если бы сейчас Мао Ли смог принести ему какое-нибудь съедобное растение, Ло Чун определенно предложил бы за него высокую цену.

— Э-э, а что ты хочешь? Еда подойдет? Мы можем обменять на пойманную дичь, — осторожно спросил Мао Ли.

— ...Я похож на того, кому не хватает еды? — Ло Чун беспомощно взглянул на Мао Ли.

— Так что же тебе нужно? Ты должен сказать мне, что именно, — с таким же отчаянием произнес Мао Ли.

— М-м-м, дичь тоже подойдет, но мне нужны живые животные, как тот бык вон там. И это должны быть травоядные. Поймайте живое животное и доставьте в наше племя, и я дам вам один глиняный котёл белой соли.

Или, может быть, у вас есть какие-нибудь вкусные плоды, или съедобные корни растений, или что-то, что дает семена? Принесете, я все обменяю, но сколько дам, будет зависеть от полезности предмета.

Ло Чун подумал и дал Мао Ли несколько подсказок. Травоядных животных можно было разводить. Если даже нет съедобных растений, то хотя бы немного овощей, пусть даже редьки.

— А что насчет каштанов? Эти плоды очень вкусные и могут храниться долго, не портясь, —

Мао Ли перебрал в уме все, что сказал Ло Чун. Поймать живого зверя было слишком сложно, это требовало больше усилий, чем просто убить его. Если бы при поимке зверя погибло несколько человек, то уж лучше было бы обменять людей на соль. Съедобные растения, съедобная зелень, возможно, не привлекли бы внимания Ло Чуна. Корней растений он тоже видел немного. Единственное, что можно было предложить и что было очень вкусным, казалось, были каштаны.

Ло Чун разочарованно взглянул на него. Не успел он и слова вымолвить, как юноша-переводчик сам заговорил за Ло Чуна.

— Вождь, у нас в Племени Хань тоже есть каштаны, и наш вождь умеет готовить их так сладко, что они вкуснее жареных каштанов, что я ел раньше.

Мао Ли тоже был разочарован. Каштаны у них тоже есть. Неужели остается только обменивать людей?

Ло Чун нахмурившись оглядывал людей из Племени Каштана. Они не принесли с собой никакого арахиса. Воины имели при себе только оружие. Одно длинное копье с каменным наконечником, древко которого было не слишком прямым. У каждого было по два коротких копья, предназначенных для метания. На них были установлены костяные наконечники, а древко было очень прямым. Это привлекло внимание Ло Чуна. "Что это за древесина, которая от природы такая прямая?"

— Могу я взглянуть на это? — спросил Ло Чун, указывая на метательное копье с костяным наконечником, которое держал воин за спиной Мао Ли.

— Хорошо, конечно, — сказал Мао Ли, беря одно из коротких копий и протягивая его Ло Чуну. Он не боялся, что Ло Чун убьет его таким образом, потому что в этом не было никакой необходимости.

В тот момент, когда Ло Чун взял короткое копье, он почувствовал, что оно очень легкое. Эта древесина была не только прямой, но и имела очень низкую плотность. Древко было гладким на ощупь, поверхность коричневато-бурой, без коры. Вдобавок к этому, на нем был установлен довольно легкий костяной наконечник. Первое впечатление было, что это оружие создано для легкости и скорости.

Однако что-то казалось неправильным... У этого древка не было коры, но древесина внутри была коричневато-бурой. Разве обычная древесина могла иметь естественное коричневато-бурое ядро? И она была такой легкой, неужели это... то самое? Сердце Ло Чуна сначала дрогнуло от удивления, а затем он обрадовался и тут же спросил Мао Ли.

— У этого дерева разве не светлая кора, а после того, как её снять, оно белое, цвета дневных облаков, а потом, полежав день, становится таким цветом?

Услышав вопрос Ло Чуна, Мао Ли мгновенно расширил глаза: — Откуда ты знаешь?

Услышав встречный вопрос Мао Ли, Ло Чун, наоборот, почувствовал уверенность. Он продолжил: — Разве на этом дереве не растет много зеленых плодов, внутри которых несколько круглых косточек, а листья большие, с тремя заостренными концами? —

Мао Ли был еще больше поражен, услышав это. Все, что сказал Ло Чун, было правдой, словно он сам видел это дерево.

— Все, что ты говоришь, верно. Осенью на этом дереве появляется много зеленых плодов, но эти плоды нельзя есть, они смертельно ядовиты. Раньше у нас были соплеменники, которые умерли, съев эти плоды.

Услышав, как Мао Ли подтвердил особенности этого растения, а также то, что плоды дерева ядовиты, Ло Чун был вне себя от радости. Он схватил древко обеими руками, поднял ногу и ударил коленом, и с треском древко сломалось.

Владелец короткого копья, воин, стоявший за спиной Мао Ли, увидев, что Ло Чун уничтожил его оружие, чуть не набросился на него.

"Разве не просто посмотреть? Почему ты еще и сломал его?" — подумал он.

Стоявший рядом Мао Ли поспешно выставил руку, преграждая путь воину. Здесь нельзя было начинать драку, иначе никто из них не сможет вернуться.

А Ло Чун, увидев поперечное сечение сломанного древка, чуть не подпрыгнул от радости.

Эта палочка была коричневато-бурой снаружи, но белой внутри. Но это было не главное. Важно было то, что сердцевина палочки была полой, как карандаш без грифеля, это была трубчатая палочка.

Более того, согласно тем характеристикам, которые Ло Чун только что подтвердил: светлая кора, белая древесина после снятия коры, которая становилась коричневато-бурой после дня выдержки; это была реакция изменения цвета, происходящая из-за окисления слизи под корой при контакте с воздухом.

Широколистное дерево с тремя острыми концами листьев, светло-белая гладкая кора, дающее зеленые плоды, внутри которых несколько круглых семян, плоды ядовиты, под корой слизь, меняющая цвет при контакте с воздухом, очень легкое, с полой сердцевиной — это определенно павловния!

— Мне нужны эти деревья, одно дерево за одну большую миску белой соли.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 148. Снова стратегический ресурс

Настройки



Сообщение