Ло Чун достал заранее приготовленную деревянную доску и протянул её двум старикам.
— На ней 22 фамилии, которые я придумал заранее: Племя Грибов (Гу), Племя Трезубца (Чай), Племя Черепахи (Ао), Племя Летающих Камней (Ши), Племя Рогаток (Тань), Племя Узоров (Вэнь);
Племя Тигра (Ху), Племя Медведя (Сюн), Племя Кремня (Лянь), Племя Огня (Хо), Племя Пещер (Сюэ), Племя Крон (Цзун), Племя Терновника (Цзин), Племя Клыка (Я), Племя Винограда (Чжу), Племя Змеи (Шэ), Племя Хань (Ло), Племя Дерева (Линь), Племя Чёрной Крысы (Шу), Племя Лысого (Се), Племя Ткачей (Чжи), Племя Резни (Ту).
Каждая фамилия обозначается одним иероглифом, который представляет собой род. Затем к фамилии добавляется имя, и получается полное имя. Например, моя фамилия — Ло, имя — Чун, вместе — Ло Чун.
Имя может состоять и из двух иероглифов. Фамилия указывает на происхождение рода, а имя — на самого человека. Впредь у каждого будет имя и фамилия.
Два старика взглянули на доску. Они ничего не поняли, лишь знали, что это иероглифы, но раз вождь всё устроил, им оставалось лишь следовать указаниям.
— Мы поняли, вождь.
— Хорошо, и ещё одно. Я хочу установить племенное правило: после этой переписи населения мы будем проводить разделение домохозяйств. Мужчины должны найти себе женщин, дети должны быть признаны своими, и затем будут созданы семьи.
Как только семья будет утверждена, мужчина не имеет права иметь внебрачные связи с женщинами других семей. Нарушитель будет низложен до раба, ему пожизненно запрещено иметь женщину, и он будет отправлен на рудник добывать руду. То же самое касается и женщин: если она нарушит это правило, её низложат до рабыни, и пусть рожает детей для племени.
Выбирать супруга можно только во время сватовства, сразу по достижении совершеннолетия. Как только семья будет создана, необходимо строго соблюдать племенное правило, — Ло Чун тут же произнёс правило, касающееся основополагающих норм морали.
Два старика один за другим кивнули в знак согласия.
В тот же вечер после ужина трое объявили об этом деле перед всеми соплеменниками. Возражений не возникло, особенно у недавно присоединившихся юношей и девушек: у них ещё не было детей, и распределить их по семьям было легко, ведь супруги были определены ещё на весеннем сборе.
Гораздо сложнее было с племенами, полностью вошедшими в состав Племени Хань, например, с Племенем Чёрной Крысы: там было непонятно, кто чей супруг и чей ребёнок. Ло Чун сам в этом не разбирался и полностью поручил решение Шаману Крыс, ожидая только результата.
В Племени Хань вопрос разделения домохозяйств был поручен старейшине. Племя Дерева, будучи малочисленным, быстро разобралось со своими семьями. В Племени Лысого же осталось всего трое взрослых мужчин, но зато была большая группа женщин.
Ло Чун решил, что женщины, ещё способные к деторождению, найдут новых супругов среди соплеменников из других племён и создадут семьи. Те же, кто уже вышел из детородного возраста, пока не будут создавать семьи; несколько женщин могли жить вместе со своими детьми.
Затем возник вопрос фамилий и имён. Фамилии предоставил Ло Чун, но у него не было времени давать имена каждому, поэтому он просто использовал фамилию, добавляя к ней прежнее имя.
Например, Большое Дерево: его фамилия — Линь, и теперь его имя изменено на Линь Большое Дерево, но Ло Чун уже привык называть его Большим Деревом и будет продолжать так делать. Также Шу Да: его фамилия — Шу, и теперь его имя изменено на Шу Да, что созвучно его прежнему имени, но Ло Чун всё равно будет называть его по-старому.
На следующий день Ло Чун, взяв с собой Большое Дерево, приступил к последним приготовлениям перед строительством города: измерениям земли, точному определению местоположения и разметке.
Для разметки домов или, точнее, зданий, существует очень простой и универсальный метод определения углов. Если не требуется абсолютно точный угол, можно использовать метод "три-четыре-пять" по сторонам для определения прямого угла дома.
Проще говоря, используя сумму внутренних углов треугольника, отмеряют три метра по одной стороне прямого угла и четыре метра по другой. Если расстояние между этими двумя точками составляет ровно пять метров, это означает, что угол между двумя сторонами составляет 90 градусов. Если нет, то нужно немного подкорректировать, пока угол не станет прямым.
Используя этот метод, можно было построить идеально квадратные городские стены и квадратные дома. Даже расположение квадратных кварталов определялось таким же образом.
Большое Дерево помогал Ло Чуну с разметкой северо-восточного квартала и с любопытством спросил его:
— Вождь, разве не расточительно использовать участок длиной и шириной в десять метров для строительства дома? — с недоумением спросил Большое Дерево.
— Участок десять на десять метров не весь предназначен для дома. Будут построены только три комнаты, а оставшееся пространство можно использовать для небольшого склада, чтобы хранить дрова, сено и инструменты, или даже вырыть сухой туалет.
Из этих трёх комнат одна будет для взрослых, другая — для детей, а средняя комната — для приготовления еды и обогрева каном.
Если посчитать, то на одного человека приходится не так уж много места, особенно детям, им придётся ютиться, — объяснил Ло Чун Большому Дереву.
— Вождь, а как строятся кирпичные дома? Чем покрывают крышу, чтобы она не протекала? — задал ещё один вопрос Большое Дерево.
— Метод строительства кирпичных домов таков: сначала вдоль начерченных линий роют канавы, затем утрамбовывают фундамент тяжёлыми предметами, а потом слоями возводят стены из кирпичей и раствора. Когда стены будут готовы, на них кладут прочные брёвна, которые служат стропилами для крыши. На брёвна укладывают слой связок соломы, поверх соломы наносят слой глины, а затем покрывают всё черепицей.
Черепица — это плоские кирпичи, сделанные из глины, как и обычные кирпичи, но пластинчатые. Когда их укладывают на крышу, они выглядят как рыбья чешуя, что делает крышу водонепроницаемой, совсем как рыбья кожа, — объяснял Ло Чун Большому Дереву процесс строительства дома, натягивая при этом нить для разметки.
— Значит, глину можно использовать и так! Это ведь похоже на принцип керамики, которая может держать воду, — с восхищением сказал Большое Дерево. — Вождь, у тебя всегда есть решения!
— Да, ты очень образно описал это, сравнив с керамикой. Ведь черепица, по сути, это как разбитые осколки керамики, и такие водонепроницаемые осколки действительно можно использовать таким образом, — улыбнулся Ло Чун.
Когда наступил обеденный перерыв, Ло Чун сидел на большом бревне и ел. Внезапно Сяо Де обняла его сзади за шею, прижавшись всем телом к его спине.
— Ло Чун, посмотри, какую диковину я сделала! — хвастливо размахивая белой нитью перед глазами Ло Чуна, сказала Сяо Де.
— Нить? Это… сплетено из кроличьей шерсти? — удивлённо спросил Ло Чун.
— Да-да, я умница, правда? Я спряла нить из кроличьей шерсти, чтобы соткать для тебя полотно! Даже матушка так не умеет, она может ткать только льняное, а я смогу ткать шерстяное! Ну же, похвали меня… — выпрашивая похвалу, проговорила Сяо Де, прижавшись к спине Ло Чуна.
— Э-э, нет… откуда у тебя кроличья шерсть? — подозрительно спросил Ло Чун.
— Это та шерсть, которую кролики сами вырывали у себя с брюшка! Я видела, что она им не нужна, вот и взяла… — с полным правом заявила Сяо Де.
— О божечки! Это же самки кроликов вырывают шерсть, чтобы построить гнёзда для крольчат перед родами! Ты забрала всю эту шерсть, что теперь будет с их крольчатами? — уголок рта Ло Чуна резко дёрнулся.
— А-а? …(⊙_⊙;)… Крольчата что, умрут? — Сяо Де тут же обиделась, она ведь не знала, что так оно и есть.
— Э-э, должно быть, всё в порядке, — сказал Ло Чун. — Сейчас так тепло, крольчата не замёрзнут.
Раз уж её шерсть уже была спрядена в нить, Ло Чуну оставалось лишь утешить Сяо Де.
— Ох, тогда я больше не буду собирать эту кроличью шерсть, но я так сильно хочу соткать для тебя полотно, — тихо и мягко прошептала Сяо Де, прижавшись к уху Ло Чуна.
— А раз уж ты придумала делать шерстяную нить, почему бы тебе не попробовать с шерстью альпак? Их шерсть ведь длиннее кроличьей, — напомнил ей Ло Чун.
— Кто сказал, что я не пробовала? Я с самого начала присмотрелась к их шерсти, она такая красивая и пушистая! Но когда я выщипывала у них шерсть, они плевались в меня. Хм, совсем непослушные… — недовольно проворчала Сяо Де.
Ло Чун: "........."
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|