Сюэ Ту, глядя на Ло Чуна, который явно был вождем, не мог не удивиться: "Этот вождь так молод! Он вообще совершеннолетний?"
Однако времени было мало, и он без лишних слов продолжил жестами.
— Другое племя хочет напасть на ваше племя, убить ваших людей, забрать ваших женщин! Их много, и они скоро придут! Быстрее бегите! — Сюэ Ту говорил хриплым голосом, опасаясь, что Ло Чун не поймет, и несколько раз повторил жесты.
Когда Ло Чун понял Сюэ Ту, он был поражен: "Этот парень пришел предупредить нас? Разве среди первобытных людей бывают такие бескорыстные люди?"
— Из какого ты племени? И почему пришел сообщить нам это? — Ло Чун подозрительно спросил жестами.
Сюэ Ту, выслушав вопрос Ло Чуна, внезапно замер, а затем на его лице появилось скорбное выражение.
— Я был вождем Племени Резни, — сказал он, — но мое племя было полностью уничтожено, остался только я один. Я не хочу, чтобы с вами случилось то же самое, поэтому пришел предупредить. Вам лучше бежать, их много, вы не сможете их победить.
После нескольких повторных жестов Сюэ Ту Ло Чун был весьма удивлен. Оказывается, это был враг его врагов. Но враг врага не всегда друг...
— Спасибо за предупреждение, но мы не станем бежать. Тех, кто осмелится напасть на наше племя, мы разобьем, — уверенно заявил Ло Чун.
— Нет! Их очень много, а вас мало! Если не сбежите сейчас, вы погубите своих соплеменников! Племя Огня перебьет всех ваших детей!
Услышав, что Ло Чун не собирается бежать, Сюэ Ту тут же впал в отчаяние. Он возбужденно закричал, словно вновь переживая тот момент, когда Племя Огня убило его детей.
В ответ на гневный крик Сюэ Ту Ло Чун не стал возражать. Он лишь махнул рукой, и соплеменники, окружившие Сюэ Ту, тут же выстроились полукругом, открывая ему обзор, чтобы тот мог видеть все вокруг.
Осмотревшись, Сюэ Ту широко распахнул глаза. На большой открытой площадке виднелись сотни "палаток", но все они были невероятно примитивны. Некоторые представляли собой просто три ветки, связанные в треногу, с небольшой кучей веток и соломы сверху. В таких жилищах невозможно было жить!
Более того, вокруг не было никаких следов длительного проживания людей. Самое главное, здесь не было ни одного ребенка! Ответ мгновенно всплыл в голове Сюэ Ту.
— Это не место жительства вашего племени?
Ло Чун кивнул ему: — Мы давно знаем, что Племя Огня собирается напасть на нас. А все те метки на дороге я оставил специально, чтобы заманить их сюда, а затем убить.
Сюэ Ту был ошеломлен, слушая его. Неудивительно, что еще до наступления темноты здесь собралось так много взрослых мужчин, которые не отправились на охоту. Оказывается, они готовились заранее! Они даже знали о метках, оставленных Племенем Огня, и использовали их в своих интересах.
— Но вас слишком мало, — покачал головой Сюэ Ту. — Вы не сможете их победить, у них есть огненный топор.
— Сколько их? Ты их видел?
Сюэ Ту кивнул, окинув взглядом около сотни соплеменников рядом с Ло Чуном. — Их почти втрое больше, чем вас, и все в Племени Огня — взрослые мужчины. Вы не сможете их одолеть, вам все равно лучше бежать.
Услышав, что их всего около трехсот, Ло Чун невольно улыбнулся и громко крикнул своим соплеменникам: — Братья и сестры! Племя Огня пришло с менее чем тремя сотнями воинов, а у каждого из нас по пятьдесят стрел! Скажите мне, вы боитесь?
— Нет!
Соплеменники с уверенными улыбками на лицах крикнули в унисон, и даже их боевой дух заметно возрос, отчего Сюэ Ту невольно застыл. Откуда у них такая уверенность?
— Мы не побежим, но и ты не можешь уйти. Ты видел наши приготовления, и мы не можем тебя отпустить. Будет очень плохо, если ты побежишь и расскажешь все Племени Огня. Надеюсь, ты окажешь содействие. Мы отпустим тебя, как только победим Племя Огня. Люди, свяжите его!
Ло Чун снова махнул рукой, и Шу Да с Силачом тут же выступили вперед с веревками, готовясь обездвижить Сюэ Ту.
— Подождите! Вам не нужно меня связывать. Вы действительно сможете победить Племя Огня?
Сюэ Ту, выслушав Ло Чуна, полностью с ним согласился. Если бы он был на его месте, то тоже не отпустил бы того, кто пришел предупредить. Он чувствовал, что этот молодой вождь Ло Чун действительно очень умен, и, возможно, у него действительно есть способ победить.
— Конечно! Иначе ты думаешь, я привел бы своих соплеменников сюда на верную смерть? — очень уверенно сказал Ло Чун.
— Тогда вам не нужно меня связывать. Я тоже могу сражаться вместе с вами. Я хочу отомстить за своих соплеменников, — взмолился Сюэ Ту.
— Но я тебе не доверяю, — покачал головой Ло Чун и, махнув рукой, продолжил: — Я могу позволить тебе наблюдать, но ты все равно будешь связан.
Шу Да и Силач быстро подошли и схватили Сюэ Ту за руки, но тот легко вырвался, просто встряхнув плечами. Испуганные соплеменники тут же вновь направили на него свои длинные копья.
— Вам не нужно меня связывать, — сказал Сюэ Ту, освободившись от их хватки. — Если вы мне не доверяете, то я просто буду здесь, и вы сможете наблюдать за мной. Я не буду мешать, а когда вы не сможете сражаться, я смогу вам помочь.
Ло Чун не ожидал, что у этого парня такая огромная сила. Даже два главных бойца Племени Хань не смогли его удержать. Какая же у него мощь!
Подумав еще немного, Ло Чун сказал: — Раз так, то мы не будем тебя связывать. Но если ты попытаешься сбежать или навредить нам, мы убьем тебя первыми. Согласен?
Сюэ Ту ничего не сказал, лишь молча кивнул в знак согласия. Он не был расстроен, ведь сам был умным человеком и понимал, что осторожность Ло Чуна вполне обоснована.
Увидев его кивок, Ло Чун снова махнул рукой, и соплеменники разошлись, начали собирать котлы, миски и тарелки, в которых только что ели.
Сюэ Ту же, прижимая свою большую дубинку, следовал за Ло Чуном: — Как вы собираетесь с ними сражаться? Их ведь много?
Ло Чун бросил на него взгляд, нахмурился и сказал: — Я не стану тебе ничего рассказывать. И не пытайся самовольничать. Просто наблюдай. Иначе, если погибнешь, не вини меня за то, что я не предупредил.
Сюэ Ту в ответ развел руками, показывая, что больше не будет спрашивать, а затем с любопытством стал разглядывать это племя с заплетенными волосами.
Вскоре, спустя чуть больше часа, солнце постепенно клонилось к западу. Вечерняя заря окрасила все небо в алый цвет, а огромные огненные облака плыли по небу.
Последние лучи заходящего солнца, красные, как кровь, словно предвещали, что эта ночь будет беспокойной и кровавой.
Племя Огня прибыло. Они не стали сразу атаковать, а вместо этого у лесной кромки, у подножия холма, навалили большую кучу сухих дров, а сверху набросали свежих веток и кустарника, готовясь, согласно плану, развести дым.
Как раз когда закатное солнце собиралось поглотиться горизонтом, неподалеку от подножия холма, плотный столб черного дыма поднялся вверх, устремляясь прямо в небо.
Ло Чун, который с вершины холма внимательно следил за происходящим внизу, тоже увидел столб черного дыма. Примерно через пять минут он спокойно произнес два слова: — Поджигайте.
Полтора десятка соплеменников, вооруженных заранее приготовленными факелами, быстро сновали между сотней с лишним "соломенных хижин". Сухая трава и ветки, смазанные жиром, быстро вспыхнули, и вскоре огонь распространился по всей территории. Огромное пламя озарило весь холм.
В глазах Ли из Племени Огня, наблюдавшего издалека, этот цвет был еще прекраснее, чем облака на закате.
— Братья! Наш лазутчик преуспел! Ха-ха-ха! Все за мной, вперед, убивать! Вся белая соль, глиняная посуда и молодые женщины станут нашими! Все за мной, на бой!
Ли из Племени Огня, глядя на пламя на вершине холма, безумно кричал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|