С глухим стуком золотой топор полностью вошёл в голову мужчины. Кровь вперемешку с мозговым веществом брызнула на женщину, но она по-прежнему молчала, оцепенело глядя на всё это.
Шу Да дёрнул топором, но мужчина не упал; его череп застрял на лезвии. Тогда Шу Да с силой потянул, и тело мужчины последовало за топором.
— Ого, совсем прилип, так нравится мой топор?
Глядя на повисший на топоре труп, Шу Да недовольно нахмурился, затем ногой прижал лицо мужчины, выдернул топор и, развернувшись, вышел из шатра, чтобы проверить, как идут дела у других.
В другой соломенной хижине Сюэ Ту действовал гораздо решительнее, чем Шу Да. Этот парень был убийцей, который никогда не медлил. Он ворвался внутрь и, взмахнув рукой, ударил человека дубинкой. Одного этого удара хватило, чтобы мозги того разлетелись вдребезги. Всё было так же стремительно, как и в тот день, когда он убил двух человек подряд: весь процесс от входа в дом до смерти цели не занял и трёх секунд.
Женщина, что была под трупом, даже не поняла, что произошло. Она не успела увидеть и тени Сюэ Ту, как тот уже вышел.
Женщина лишь услышала глухой удар, а затем мужчина, лежавший на ней, замер. Не прошло и полминуты, как ей в нос ударил сильный запах крови. Только тогда она поняла, что что-то не так, и, пощупав лежащего на ней мужчину, осознала, что тот уже не дышит.
— А-а-а!
Она в ужасе закричала, поспешно оттолкнула труп и выбежала наружу. Едва она вышла из соломенной хижины, как увидела юношу с волосами, собранными в пучок, державшего в руке сверкающее длинное копьё. Сквозь покрывавшую шатёр звериную шкуру он вонзил копьё внутрь. Когда он вытащил длинное копьё обратно, половина его древка была уже в крови.
Женщина была ошеломлена. Вокруг повсюду убивали, и в прежде относительно тихом поселении теперь раздавались боевые кличи.
Один юноша с собранными волосами только что пробрался в соломенную хижину, когда увидел, что человек внутри смотрит на него. Он поспешно нанёс удар копьём, но мужчина увернулся в сторону, схватил его длинное копьё и дёрнул юношу на себя, затем повалил его, сильными руками сдавив ему шею.
В этот момент женщина, которая находилась в соломенной хижине, схватила лежавшее под мужчиной короткое копьё и с силой провернула его.
— А-а-а!
Раздался пронзительный крик. Мужчина мгновенно разжал руки, сжимавшие шею юноши. В это время подоспел и товарищ юноши. Пока мужчина корчился от боли в самом чувствительном месте, его товарищ вонзил копьё ему в грудь.
С глухим шипением кровь брызнула на месте.
В соседней хижине Сюэ Ту также быстро искал цели. Его способ идентификации был прост: те, у кого волосы были связаны, — свои, а все остальные, кто не были женщинами, — враги.
Дубинка Сюэ Ту, топор Шу Да и длинные копья подростков — здесь исполняли симфонию смерти, брызжущую кровью.
Некоторые женщины, увидев, как чужаки входят в хижины и убивают мужчин, в испуге кричали, но вошедшие, убив мужчин, тут же уходили, оставляя женщин в замешательстве.
Были и мужчины из Племени Огня, которые, услышав крики, выбегали с оружием и вступали в бой с юношами из Племени Хань, подоспевшими к дверям. Обе стороны несли потери, но благодаря подоспевшим на помощь товарищам, уже закончившим свои дела, они общими усилиями убивали врагов.
А некоторые юноши с длинными копьями, ворвавшись в соломенные хижины, были быстро замечены противником. В результате, из-за тесного пространства внутри хижины и слишком длинных копий, юноши не могли ими развернуться и были ранены каменными топорами, тяжело падая на землю.
К счастью, Шу Да услышал крик о помощи юноши и, размахивая топором, примчался. Ворвавшись в соломенную хижину, он начал беспорядочно рубить, разорвав того мужчину из Племени Огня на куски прямо на месте.
Шум в поселении быстро привлёк внимание нескольких человек, охранявших пещеру на склоне холма.
— Что там за шум внизу?
— Хе-хе, какой там шум? Наверняка, это женщины кричат.
— Мне кажется, нет. Может, какой-то дикий зверь проник в поселение?
— Может, я пойду посмотрю?
— Какого чёрта смотреть? Я тебя знаю, ты наверняка хочешь улизнуть. Говорю тебе, сегодня ты обязательно должен нести ночной дозор здесь. С тех пор как вождь ушёл с людьми, ты каждый вечер спишь и ни разу не дежурил у пещеры. Сегодня даже не думай улизнуть.
— Пффф, не пойду, так не пойду. Кто сказал, что я хочу улизнуть?
Пока они разговаривали, Зуб Зверя привёл 20 лучников и занял позицию с фланга от этих людей, примерно в 100 метрах.
Зуб Зверя махнул рукой, и 20 человек быстро выстроились в ряд, образовав полукруглый строй. Зуб Зверя также достал свой лук и стрелы, натянул тетиву и, почувствовав, что все готовы, тут же крикнул: — Стреляй!
Дзинь, дзинь, дзинь, дзинь... Свист, свист, свист...
Вибрация тетивы, свист стрел, рассекающих воздух — 21 стрела быстро полетела прямо к пятерым людям у входа в пещеру.
Зуб Зверя и его люди были в тени, а те пятеро сидели у костра. Пламя освещало их, делая полностью видимыми в темноте ночи. 21 стрела прилетела с фланга, и трое из пятерых мгновенно погибли, поражённые градом стрел.
Один из оставшихся двоих получил стрелу в руку, а другой был прикрыт телом своего товарища, поэтому ни одна стрела его не задела.
Тот, кто получил стрелу в руку, тут же вскочил и выкрикнул: — Враги! Бегите!
Но едва он успел крикнуть, как прилетел второй залп стрел. С глухими стуками оставшиеся двое мгновенно были изрешечены стрелами, каждый из них получил не менее пяти стрел.
Зуб Зверя, не доверяя, приказал всем лучникам выпустить ещё по два залпа. В итоге все пять тел были изрешечены стрелами. Только тогда Зуб Зверя повёл своих людей наверх, но на месте не встретил никакого сопротивления.
Зуб Зверя перехватил оборону у входа в пещеру. Вытащив факел из костра на земле, он изо всех сил махнул им вниз по склону холма.
Битва в поселении на склоне холма также быстро закончилась. Шу Да, увидев сигнал от Зуба Зверя о том, что всё удалось, громко позвал соплеменников вытащить убитых и пересчитать.
После подсчёта оказалось, что все 45 мужчин из Племени Огня погибли. Со стороны Шу Да — один убитый и один тяжело раненый, двое легко раненых. Тяжело раненый был тот, кого ударили каменным топором: он был ранен спереди в ключицу, вся ключица была раздроблена топором, а плоть разошлась большой раной. С такими ранами он, вероятно, долго не протянет. Даже если бы у Ло Чуна были средства, этот юноша не смог бы продержаться и недели, чтобы вернуться.
Этот тяжело раненый юноша был одним из 30 пленных из Племени Огня, перешедших на их сторону. К сожалению, он уже не сможет присоединиться к Племени Хань. Другой погибший был юношей из рода Ху, то есть из бывшего Племени Тигра. Оставшиеся двое с лёгкими ранениями были несерьёзно ранены и поправятся после отдыха.
В этом сражении потери составили двух человек, было убито пятьдесят врагов, а в качестве трофеев получено более тысячи женщин и детей. Результат был вполне приемлемым.
Пока Шу Да и остальные пересчитывали число убитых врагов и свои потери, женщины из хижин также вышли и медленно собрались вместе, глядя на этих чужаков с собранными волосами.
— Не бойтесь, я тоже был схвачен Племенем Огня, а теперь я привёл другое племя, чтобы спасти вас, — крикнул один из юношей Племени Огня, который когда-то жаловался Ло Чуну на свою участь, обращаясь к группе женщин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|