Глава 130. Убийца, идущий по следу

Сюэ Ту опешил, услышав это. В словах Ю Фу был смысл. В одиночку он был всего лишь убийцей, но чтобы истребить целое племя, ему требовались люди. Поэтому он спросил Ю Фу:

— Где находится то племя из нескольких сотен человек, о котором ты говорил? Насколько мощное у них оружие? Сможет ли оно сравниться с огненными топорами Племени Огня?

— Я не скажу тебе, где оно. Если хочешь туда попасть, иди за мной. Мне ведь нужно обменять вас на кое-что у того племени, — прямо заявил Ю Фу, нисколько не смущаясь, что Сюэ Ту это слышит.

Сюэ Ту и вправду никак не отреагировал. Он знал, что Ю Фу не стал бы искать его без причины. Племя Кочевников никогда ничего не делало без выгоды.

— Что до их мощного оружия, то это такие дротики длиной в руку. Они тоньше пальца, с перьями на конце. Их метают с помощью специальной палки с ремнём, и летят они быстро и далеко. Но самое главное — они очень маленькие, каждый воин может нести их по нескольку десятков. Теперь понимаешь, в чём их сила? — продолжал Ю Фу рассказывать о Племени Хань.

Сюэ Ту был поражён описанием оружия Племени Хань. Метание копий — навык, которым владели многие племена. Но если оружие одинаково, преимущество у того, кто может нести его больше. А эти воины могли нести по нескольку десятков дротиков каждый.

Да, пусть эти дротики и были тоньше пальца, но это всё равно были копья. Попав в человека, они убьют его. Невероятное оружие, однако...

— Даже если я решу пойти, то сделаю это только после того, как верну всех своих соплеменников. Я не могу их бросить, — сказал Сюэ Ту, указывая на десятки могильных холмов.

Ю Фу вздохнул, видя непреклонность Сюэ Ту. Похоже, увести его не получится. Но Ю Фу был человеком решительным. Раз Сюэ Ту не хотел идти, не стоило тратить здесь время. Задание, которое дал ему Ло Чун, было ограничено по срокам.

— Раз не хочешь, так и быть. Но когда вернёшь своих соплеменников, можешь присоединиться к моему Племени Кочевников, найти себе новую женщину и начать жизнь заново. Это всяко лучше, чем прозябать здесь дикарём, — бросил Ю Фу и повёл свой отряд дальше. Он выполнил задание Ло Чуна лишь на треть, нужно было торопиться.

Когда Племя Кочевников ушло, Сюэ Ту остался один на кладбище. Он сжал кулаки. В глубине души ему очень хотелось присоединиться к тому племени, о котором говорил Ю Фу, но он не мог оставить своих соплеменников. Бросив взгляд на две свежие отрубленные головы, он молча поднял свою дубину и снова отправился на "охоту".

Проблуждав по лесу всё утро и по пути найдя немного еды, чтобы утолить голод, Сюэ Ту вскоре снова оказался на том месте, где Племя Огня сбрасывало тела убитых им соплеменников.

Сегодня трупов здесь не было. Сюэ Ту забрался на дерево, чтобы с высоты понаблюдать за Племенем Огня, и вскоре заметил нечто странное.

Племя Огня собирало воинов. Каждый был вооружён несколькими каменными топорами, обёрнутыми в шкуры огненных крыс — теми самыми, что Сюэ Ту называл огненными топорами, — а также двумя каменными копьями.

Всех захваченных женщин и детей загнали обратно в пещеру, у входа в которую поставили почти пятьдесят взрослых мужчин. Так они гарантировали, что женщины и дети не сбегут, пока основная часть воинов будет в походе.

Женщины были апатичны. Такое случалось не в первый раз. Они знали, что Племя Огня снова собирается напасть на другое племя, и скоро здесь появится новая партия женщин, обречённых на те же бесконечные страдания в этом логове демонов.

Остальные взрослые мужчины Племени Огня быстро собирались. Каждый был нагружен оружием и едой. Их число постепенно достигло примерно двухсот шестидесяти человек.

Это была грозная сила. Двести шестьдесят взрослых воинов — некоторые малые племена, как, например, Племя Резни в прошлом, не насчитывали столько людей вместе взятых.

Толпа быстро выстроилась в длинную колонну. Хоть строй и не был ровным, выглядел он всё равно внушительно. По команде Ли они двинулись в сторону Долины Сновидений.

Сюэ Ту с дерева всё отчётливо видел. Он прекрасно понимал, что затеяло Племя Огня. Неужели ещё одно племя постигнет та же участь, что и его собственное? Нет, он не мог просто стоять и смотреть. Если у него есть возможность спасти их, но он ничего не сделает, чем он будет отличаться от их пособников?

Поразмыслив лишь мгновение, Сюэ Ту принял решение. Он должен был что-то предпринять. Остановить весь отряд Племени Огня в одиночку было невозможно. Хоть Сюэ Ту и был силён физически, он не был глуп, а напротив — очень умён.

Он решил тайно следовать за отрядом Племени Огня. Во-первых, это давало ему шанс убить нескольких врагов, отомстив за своих соплеменников. Во-вторых, он хотел выяснить, кто их цель. Когда они приблизятся к месту назначения, он обойдёт их, предупредит то племя и даст им возможность сбежать, тем самым полностью сорвав планы Племени Огня.

Ли вёл свой большой отряд к Долине Сновидений, даже не подозревая, что за ними по пятам следует убийца, горящий ненавистью, готовый сделать всё, чтобы этот поход закончился для них ничем.

Так отряд шёл два дня и достиг окрестностей Долины Сновидений. Это озадачило следовавшего за ними Сюэ Ту. Неужели они не собирались нападать на другое племя, а пришли на весенний сбор?

Но вскоре Сюэ Ту понял, что ошибся. Племя Огня не остановилось в Долине Сновидений, а начало прочёсывать окрестности в поисках каких-то следов. Поисковая группа из более чем двухсот человек быстро обнаружила то, что искала. После этого Племя Огня, следуя по найденным знакам, двинулось на северо-восток от Долины Сновидений.

Пройдя ещё один день, Сюэ Ту внезапно осознал, что даже само Племя Огня не знало точного местоположения своей цели. Весь путь они ориентировались по каким-то меткам, чтобы определить направление. И это племя находилось очень далеко от земель Племени Огня.

Что же такого было у этого племени, что Племя Огня собрало всех своих воинов и потратило столько дней, чтобы совершить столь далёкий поход и напасть на них?

Сгорая от ненависти и любопытства, Сюэ Ту несколько дней следовал за Племенем Огня, пока до Хребта Завещания не остался один день пути. Тут его терпение лопнуло.

— Проклятье, на кого они вообще собрались нападать? Слишком уж далеко зашли, — у Сюэ Ту закончилось терпение. — Раз до цели ещё далеко, пора сперва отомстить за своих.

Глубокой ночью Сюэ Ту, укрывшись в лесу, наконец дождался своей цели. Он не смел подходить слишком близко: лагерь Племени Огня освещался факелами и кострами, и его могли легко заметить. Поэтому он решил нападать на тех, кто в одиночку отходил в лес по нужде.

Это было простое и жестокое убийство. Два воина Племени Огня не успели даже пикнуть, как дубина Сюэ Ту размозжила им головы. Они испустили дух, и Сюэ Ту, быстро отрубив им головы, скрылся.

И действительно, вскоре ночной дозор заметил, что кто-то, ушедший в лес, не вернулся. Сначала подумали, что это сбежали недавно принуждённые к походу люди. Но когда отправились на поиски, нашли два обезглавленных трупа.

Ли пришёл в ярость. Этот головорез последовал за ним так далеко! Какая наглость! Он совершенно не ставил его ни во что.

Взбешённый Ли поднял всех своих соплеменников и посреди ночи с факелами отправился на поиски негодяя. Но Сюэ Ту давно уже скрылся — не стал бы он ждать, пока его найдут.

Вернувшиеся ни с чем воины ещё больше разозлили Ли. Не повезло тому, кто докладывал ему о случившемся. Ли нашёл в его словах какую-то мелочь, использовал его как грушу для битья и жестоко избил. И лишь предав несчастного огню, словно небесный фонарь, он наконец немного успокоился.

На самом деле, Ли, даже в гневе, обычно не доходил до такого состояния. Причиной было то, что он не ожидал, что Племя Хань находится так далеко. Они шли столько дней и всё ещё не добрались до места. Он давно уже потерял терпение. Даже если бы сегодня ночью не случилось нападения Сюэ Ту, он всё равно был на грани срыва.

Ли с холодным лицом смотрел на обгоревший труп своего подчинённого. Рядом стоял воин, которого он посылал в разведку. Вернувшись и увидев, как Ли сжигает человека, тот застыл на месте от страха, не решаясь произнести ни слова.

— Далеко ещё? — процедил Ли сквозь зубы. — Что молчишь? Хочешь сгореть, как он?

— Во... вождь, уже не далеко. Е... ещё один день пути, и метки заканчиваются. Там холм... я не осмелился подняться на него, боялся, что меня заметят, — дрожа, ответил подчинённый.

— Ещё один день... Хм... — Ли хмыкнул. — Завтра ночью я сожгу дотла ваше племя. Проклятье! Удрали так далеко на свой весенний сбор, думали, никто вас не догонит?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 130. Убийца, идущий по следу

Настройки



Сообщение