Мужчина стоял перед кроватью, его тень падала на лицо и тело девушки. В тот момент, когда его пальцы почти коснулись ее щеки, она внезапно открыла глаза и начала говорить:
— Ты...
В следующее мгновение палец Цан Сюаня коснулся ее точки сна. Тяжелая сонливость охватила сознание Су Юаньюань, и она погрузилась в глубокий сон.
Цан Сюань приподнял бровь:
— А некоторая бдительность все же есть.
Сев на край кровати, он открыл белый фарфоровый флакончик с «противоядием», вытряхнул из него темную пилюлю и положил ее в рот Су Юаньюань.
Пилюля мгновенно растворилась у нее во рту, и она проглотила ее, совершенно не заметив.
Собираясь убрать руку, он на мгновение замер, затем повернулся к ее шее, откинул прядь длинных волос, и его взору предстала красная родинка.
Когда Су Цин со всей семьей переехал из Мобая в Шэнцзин, Цан Сюань узнал, что у него есть драгоценная жемчужина «Су Юаньюань», которую он носит на руках. Однако эта жемчужина оказалась слабоумной, и ему стало немного жаль.
В ночь пира тысячи осеней, устроенного императрицей, он узнал, что госпожа Мо из дома Юнго-гуна вместе с женщинами семьи вошла во дворец, и среди них была «Су Юаньюань». Он немедленно провел для нее гадание. Результат гадания показал «смертельный исход», и способа избежать его не было.
Его предсказания никогда не ошибались, и на этот раз «Су Юаньюань», скорее всего, ждала беда.
В ту ночь, следуя указаниям гадания, он пришел к озеру Пуян и увидел, как Су Цинъюй столкнула ее в воду. Упавшая девушка побарахталась немного и погрузилась на дно.
Все тот же сад Цинъиюань, все тот же пир тысячи осеней, и снова замешана Су Цинъюй.
Этот схожий финал невольно напомнил ему о несчастной девушке, которую он похоронил на горе Цинсуй. В нем проснулось сострадание, и он заплатил цену, чтобы изменить смертельный исход.
Позже девушка действительно выплыла со дна озера и благополучно избежала гибели.
В тот момент, когда он столкнулся с ней в павильоне, он понял, что ее судьба претерпела огромные изменения — теперь ей была предначертана такая богатая и знатная жизнь, что это могло вызвать безумную зависть.
А ему самому пришлось столкнуться с отдачей за то, что он изменил судьбу вопреки небесам.
Но он совершенно не ожидал, что спасшаяся «Су Юаньюань» окажется «Су Юаньань».
Возможно, с того момента, как он прибыл на безымянное кладбище шестого числа седьмого месяца, между ним и ею зародилась причинно-следственная связь.
И до сегодняшнего дня эта связь становилась все более запутанной.
Раз так, то почему бы не защитить ее?
Цан Сюань опустил глаза и тихо посмотрел на спящее лицо девушки. Его белые, длинные пальцы коснулись ее точки между бровями.
— Эта пилюля защитит тебя от ста болезней, она стоит десять тысяч лянов золота. Я сам жалел ее есть, так что тебе повезло.
Затем он достал из рукава сплетенный красный шнурок.
Взяв деревянного кролика, которого девушка положила у подушки, он продел шнурок через отверстие в игрушке и повесил ей на шею.
Этот красный шнурок был узлом успокоения души. Нося его, она сможет лучше соединиться с этим телом.
Сделав все это, он встал и без колебаний направился к двери ее спальни.
Открыв дверь, он вышел во двор.
Ясный лунный свет заливал двор. Тепло мгновенно рассеялось под порывами холодного ветра. Полы его одежд развевались на ветру. Хотя его лицо выглядело совершенно обычным, его аура разительно отличалась от ауры «простого человека».
Позади него бесшумно появились две фигуры и опустились перед ним на одно колено:
— Приветствуем главу павильона.
— Оставайтесь здесь и наблюдайте за обстановкой, — сказал он. — О любых изменениях немедленно докладывайте мне.
Две фигуры позади него почтительно ответили:
— Слушаемся.
Когда они подняли головы, мужчины перед ними уже не было.
В лунном свете их лица были хорошо видны — это были служанки-уборщицы из двора Минчжуюань, Цайюнь и Чжуйюэ.
... ...
Дом Пинъян-хоу, двор Юхуаюань.
Тун Ши лежала на кровати с плотно закрытыми глазами. Ее лицо было бледным, как бумага, и вся она выглядела такой хрупкой, словно могла рассыпаться в следующую секунду.
Пинъян-хоу сидел у кровати и смотрел, как его жена страдает. Он не мог не испытывать угрызений совести.
Если бы в тот день, когда она плакала и жаловалась ему, он смог бы успокоиться и выслушать ее, подумать вместе с ней, как избавиться от кошмаров, которые ее преследовали, возможно, сегодня все было бы иначе?
Рядом таи (императорский лекарь) щупал ее пульс с очень серьезным выражением лица.
Закончив осмотр, он убрал платок и вздохнул.
— Сюй-тайи, как ее состояние?
— Душевная подавленность, сильное душевное потрясение. Пульс слабый и беспорядочный. Это признак недостатка ци и крови. Однако ваша супруга крайне ослаблена, и эта слабость не переносит укрепляющих средств. Трудно, очень трудно, — сказал Сюй-тайи, качая головой.
Пинъян-хоу невольно сжал кулаки:
— Неужели нет другого способа?
Тайи подумал и сказал Пинъян-хоу:
— Если удастся излечить душевную рану вашей супруги, успокоить ее мысли и дать ей хорошо отдохнуть и восстановить силы, то еще можно все исправить.
Излечить душевную рану?
Пинъян-хоу нахмурился, обернулся и взглянул на потерявшую сознание Тун Ши, затем поклонился таи:
— Я понял. Прошу Сюй-тайи сделать все возможное для ее лечения.
Сюй-тайи выписал рецепт. Пинъян-хоу немедленно приказал служанкам Тун Ши приготовить лекарство по рецепту.
Увидев, что Цзынин собирается уйти вместе с остальными, Пинъян-хоу сказал:
— Цзынин, останься.
Цзынин пришлось остановиться. Она вернулась к Пинъян-хоу и опустилась на колени.
Пинъян-хоу посмотрел на нее сверху вниз и равнодушно сказал:
— Расскажи подробно о состоянии госпожи в последние несколько дней.
Цзынин взглянула на бледное, как бумага, лицо Тун Ши, закусила нижнюю губу и мысленно извинилась. Затем она подробно рассказала Пинъян-хоу о том, как Тун Ши мучилась от кошмаров в последние дни, упомянув даже о том, что они приглашали даосскую монахиню Вэнь Цин провести ритуал.
Сначала Пинъян-хоу слушал с большим гневом, считая Тун Ши слишком суеверной и обманутой какой-то там Вэнь Цин.
Однако, узнав, что во время ритуала призыва и упокоения души бумажные деньги сгорели сами по себе без ветра, поминальная табличка упала без причины при установке, а благовония сломались посередине, он надолго замолчал.
Цзынин сказала:
— Хоу-е, госпожа перепробовала множество способов, но так и не смогла избавиться от этой напасти. Каждый раз, когда она пытается заснуть, ей неизбежно снится то, что случилось со второй госпожой на безымянном кладбище. Проснувшись от кошмара, госпожа испытывает невыносимые страдания.
— Монахиня Вэнь Цин сказала, что пятнадцатого числа в храме Фосин будет проходить храмовая служба. Если госпожа сможет зажечь там неугасимую лампаду за вторую госпожу, возможно, это усмирит обиду второй госпожи, позволит ей обрести покой, и тогда госпоже станет лучше.
— Храмовая служба? Неугасимая лампада? — Пинъян-хоу пробормотал эти два слова. — Почему снова храм Фосин?
Именно тогда, когда Тун Ши была беременна Су Цинъюй и отправилась в храм Фосин возжечь благовония, она столкнулась с теми мятежниками.
Цзынин, стоя на коленях, стала кланяться Пинъян-хоу:
— Хоу-е, Цзынин умоляет вас, позвольте госпоже пятнадцатого числа съездить в храм Фосин. Если она зажжет там неугасимую лампаду, госпоже обязательно станет лучше!
Именно в этот момент Тун Ши начала бормотать во сне и тихо плакать:
— Юань-эр, Юань-эр, матушка знает, как тебе больно... Матушка знает, как тебе больно... Позволь матушке обнять тебя, хорошо?
Говоря это, она неосознанно замахала руками, словно что-то искала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|