От толчка она по инерции упала ему на грудь. Су Юаньюань подняла руку и потерла ушибленный нос. На глаза навернулись слезы.
— Больно же! Ты как кошка, что ли? Ходишь бесшумно!
Возмущенно воскликнув, она подняла голову и сердито посмотрела на него. Но, взмахнув рукой чуть сильнее, чем нужно, она нечаянно выронила из рукава белый предмет, который с изящной дугой полетел на пол, шлепнулся и дважды перекатился.
Су Юаньюань застыла. Какой конфуз!
Цан Сюань проследил за ее взглядом и увидел на полу две белые пухлые булочки.
Приподняв бровь, он с улыбкой сказал:
— Интересное у тебя оружие.
Су Юаньюань натянуто улыбнулась, высвободилась из его рук и, запустив руку в другой рукав, достала оттуда оставшиеся две булочки и сунула ему в руки.
— Кхм… Это для тебя. Осталось только две. Если не наешься, сам виноват.
Булочки были еще теплыми и очень аппетитно пахли.
Как трогательно, что эта девочка позаботилась о нем и принесла еду, пусть и таким странным способом.
— Спасибо, — сказал Цан Сюань.
— Я придумала, как попасть в «Цюйян», — тихо сказала Су Юаньюань. — Сейчас поеду в город. Ты сиди здесь тихо, чтобы тебя никто не заметил. Я скоро вернусь.
Хотя лицо девушки было детским, в ее глазах светились не по годам развитый ум и жизнерадостность. Ее лицо постепенно сливалось в его памяти с образом дерзкой и своенравной девушки, которую он видел на поэтическом вечере.
Да, именно такой живой и яркой она и была, совершенно не похожей на скучных и послушных девиц из Шэнцзина.
— Хорошо, — ответил Цан Сюань.
Су Юаньюань спрятала жетон с облачным узором в самый дальний уголок кармана и направилась к выходу.
Перед тем как уйти, она обернулась, но мужчина снова исчез.
Больше не медля, она быстро вышла из комнаты.
Она не знала, что вслед за ней из резиденции герцога Юнго бесшумно выскользнула темная фигура.
В этот раз из резиденции выехали две кареты.
Мо Ши ехала вместе с Су Юаньюань, а Су Хуайчэнь, естественно, со своей женой, Вэй Линлан.
Они приехали в Шэнцзин меньше месяца назад и еще не успели как следует познакомиться с городом. По дороге Мо Ши приподняла занавеску, чтобы дочь могла полюбоваться оживленными улицами столицы, но Су Юаньюань, прижавшись к матери, не проявляла никакого интереса к происходящему за окном.
В прошлой жизни она столько всего повидала, что могла с закрытыми глазами сказать, сколько здесь домов и лавок. Все это давно потеряло для нее новизну.
Ее больше волновала судьба тех людей, что преследовали ее прошлой ночью.
Вчера, едва коснувшись подушки, она провалилась в глубокий сон и ничего не слышала.
— Матушка, улетели? — спросила она, изображая детскую наивность и размахивая руками.
Мо Ши поняла, что она имеет в виду, погладила ее по голове и с улыбкой ответила:
— Не волнуйся, Юаньбао. Злоумышленник покинул нашу резиденцию. Он больше не будет тебе угрожать.
Раз в комнате ничего не нашли, значит, решили, что он ушел.
Су Юаньюань с облегчением вздохнула.
У них была четкая цель, поэтому карета, минуя самый оживленный район Шэнцзина, направилась прямо в Восточный квартал и вскоре остановилась у магазина «Ткацкий дом».
Су Юаньюань вышла из кареты вслед за Мо Ши и увидела роскошную вывеску магазина.
«Ткацкий дом» пользовался большой популярностью. Посетители непрерывным потоком входили и выходили из магазина. Среди них Су Юаньюань заметила несколько знакомых лиц — все знатные и уважаемые люди Шэнцзина.
Однако у Су Юаньюань были свои планы. Выйдя из кареты, она быстро огляделась и увидела неподалеку вывеску «Цюйян».
Размышляя, как бы ей туда незаметно улизнуть, Су Юаньюань, держась за руку Мо Ши, вошла в «Ткацкий дом».
Карета герцога Юнго, запряженная тройкой лошадей, выглядела очень внушительно. Каждый выезд семьи герцога привлекал всеобщее внимание.
Когда Мо Ши с Су Юаньюань, Су Хуайчэнем и остальными вошли в «Ткацкий дом», хозяйка магазина, госпожа Хуа, с улыбкой поспешила к ним навстречу.
— Какая честь для нашей скромной лавки! Добро пожаловать, госпожа герцогиня!
Госпожа Хуа сразу узнала Мо Ши и Су Хуайчэня, демонстрируя отличное знание столичных персон.
Мо Ши, ничуть не удивившись — она знала, что у торговцев наметанный глаз, — спокойно кивнула.
— Мы недавно приехали в Шэнцзин и, наслышавшись о высоком качестве ваших тканей и новых моделях, решили заглянуть к вам.
— Вам очень повезло! Сегодня у нас как раз новая коллекция, изготовленная лучшими мастерами Цзяннаня. Уверена, вам понравится.
Госпожа Хуа повела гостей к полкам с тканями, не переставая расхваливать платье Вэй Линлан:
— Посмотрите на платье госпожи! Сразу видно, что это наша работа. И ткань, и фасон подобраны идеально. Вы в нем выглядите просто очаровательно!
— У кого такой прекрасный вкус?
Вэй Линлан, дочь генерала Вэй Лана, заместителя Су Цина, привыкшая к прямому и простому общению, никогда не слышала таких откровенных комплиментов в свой адрес.
Ее щеки порозовели, и она смущенно ответила:
— Это подарок мужа.
— Какая любящая пара! — с улыбкой сказала госпожа Хуа. — Вы прямо заставляете меня завидовать!
Су Юаньюань, держась за руку Мо Ши, идя по магазину, оглядывалась по сторонам.
В «Ткацком доме» действительно было многолюдно. Повсюду сновали покупатели, выбирающие ткани и снимающие мерки. Все продавцы были заняты.
Слушая знакомые звуки торговли, она невольно вспомнила о своих собственных магазинах.
Эти магазины были подарком Тун Ши на ее совершеннолетие.
Они были задуманы как невинное развлечение, но в ее руках всего за несколько месяцев превратились в самые популярные магазины косметики и украшений в Шэнцзине.
Она всегда на шаг опережала конкурентов, предлагая новые виды косметики и заколок, и даже создавала украшения на заказ. Было время, когда все знатные дамы и девушки Шэнцзина считали за честь пользоваться ее косметикой и носить ее украшения.
Даже когда ее репутация пошатнулась, бизнес продолжал процветать.
Иногда ей казалось странным, что эти дамы, открыто презирая ее, все равно не могли отказаться от ее товаров. Это было довольно забавно.
Однако, когда она стала наложницей в доме Лу, госпожа Цинь забрала у нее все — и документы на магазины, и драгоценности, и деньги. Даже после конфискации имущества семьи Лу ей ничего не вернули.
Интересно, что стало с ее магазинами?
Су Юаньюань подумала, что ей нужно найти способ вернуться к нормальной жизни. Она не может вечно притворяться слабоумной. Иначе ей не удастся осуществить свои планы. Даже в «Цюйян» она не может пойти одна.
Очнувшись от воспоминаний, Су Юаньюань увидела, что Мо Ши и Вэй Линлан увлеченно выбирают ткани, а Су Хуайчэнь терпеливо отвечает на их вопросы.
Сжав кулаки, Су Юаньюань поняла, что это ее шанс.
Выждав удобный момент, пока все трое были поглощены обсуждением, она сделала вид, что увидела что-то интересное, и, прикрываясь другими покупателями, выскользнула из магазина.
Оказавшись на улице, Су Юаньюань с облегчением вздохнула.
Восточный квартал был самым оживленным местом в Шэнцзине. Улица кишела людьми. Су Юаньюань, не теряя времени, стараясь не сталкиваться с прохожими, направилась к «Цюйян», расположенному напротив «Ткацкого дома».
Когда она почти дошла до магазина, кто-то, идя очень быстро, врезался в нее.
Су Юаньюань отшатнулась и тихонько вскрикнула.
К счастью, она успела удержать равновесие и не упала.
А вот тому, кто в нее врезался, повезло меньше. Он не только упал на землю, но и выронил то, что нес в руках, а с его головы слетела шляпа с вуалью.
Увидев лицо столкнувшегося с ней человека, Су Юаньюань замерла и невольно сжала кулаки.
Это была Цзынин, главная служанка Тун Ши, жены маркиза Пинъян.
Что она здесь делает? Зачем она пришла в Восточный квартал?
Су Юаньюань посмотрела на то, что выпало из рук Цзынин. Но служанка, быстро придя в себя, сунула предмет в кусок ткани, крепко прижала его к себе и, бормоча извинения, поспешила прочь.
Она двигалась так быстро, что Су Юаньюань успела заметить лишь квадратную форму предмета. Цзынин тут же скрылась в толпе.
Впрочем, в этой жизни она — госпожа из дома герцога Юнго, и дела дома Пинъян ее больше не касаются.
Взгляд Су Юаньюань похолодел. Она решительно вошла в «Цюйян».
В магазине было непривычно пусто. Когда Су Юаньюань вошла, там не было ни одного покупателя.
Это было ей на руку. Она как раз думала, как бы незаметно достать жетон.
Хозяин магазина, мужчина средних лет, заметив посетителя, расцвел в улыбке.
— Добро пожаловать! Прошу…
Но, увидев одежду Су Юаньюань, он замер и растерянно спросил:
— Госпожа, вы, наверное, ошиблись. «Ткацкий дом» — там.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|