Ван Бяо, следуя взгляду Лу Цзяму, тоже посмотрел на вентиляционную трубу.
Сейчас они были заперты в душевой, внизу растекалась опасная субстанция, к которой нельзя было прикасаться. Даже если бы снаружи кто-то открыл дверь, выйти через главный вход было невозможно, а окон в душевой не было.
Это была ловушка, из которой, казалось, нет выхода.
Если бы кто-то снаружи смог быстро перекрыть вентиль и остановить распространение жидкости, у них появилось бы больше времени, чтобы придумать план побега.
Но, к сожалению, чудес не бывает.
На данный момент вентиляционная труба казалась единственным способом выбраться наружу.
— Вентиляционное отверстие закрыто решеткой, — заметил Ван Бяо после осмотра.
— Решетку можно попробовать снять.
— Она слишком далеко, — нахмурился Ван Бяо. — Мы до нее не доберемся.
— Один — нет, — Лу Цзяму указал наверх. — Но у меня есть идея. Мы можем связать одежду, перекинуть ее через трубу, и вы поможете мне перебраться на другую сторону. Так я буду ближе к вентиляции.
— Это… — Ван Бяо опешил. — Это слишком опасно. Если одежда порвется или ты не удержишься, то упадешь вниз.
— Это единственный путь наружу, — кивнул Лу Цзяму.
Подтекст был ясен: либо рискнуть и попытаться, либо остаться здесь и ждать неминуемой гибели.
— Хорошо, — стиснув зубы, согласился Ван Бяо.
Чтобы осуществить план Лу Цзяму, ему нужно было вернуться к остальным.
Лу Цзяму повернулся, поднял руки, показывая, что не заражен.
Ван Бяо кивнул, подтверждая, что все в порядке.
Другие дети, услышав слова Лу Цзяму, воспрянули духом. В их глазах, полных отчаяния, появился проблеск надежды.
— Мы тоже хотим помочь!
Ван Бяо посмотрел на Лу Цзяму. Видя, что тот не возражает, ответил:
— Хорошо.
В такой ситуации, чем больше людей участвует, тем лучше.
Дети быстро сняли с себя одежду и начали связывать ее. Вскоре у них получилась импровизированная веревка.
Опасаясь, что веревка не выдержит, каждый старался завязать покрепче.
Лу Цзяму, дождавшись, когда они закончат, потянул за веревку, проверяя ее прочность, и удовлетворенно кивнул.
Они собрали все свои кусочки мыла и засунули их в один конец веревки, чтобы утяжелить ее для броска.
Шанс был только один. Если веревка не зацепится за трубу и упадет в жидкость, поднять ее будет невозможно.
Дети с тревогой и надеждой смотрели на Лу Цзяму.
В этот критический момент все они больше всего доверяли не себе, а Лу Цзяму.
Он был их старостой, самым сильным и надежным, и он был готов рискнуть.
Если кто-то и мог совершить этот безумный поступок, то только он. Он уже доказал свою способность на контрольной.
Лу Цзяму взял конец веревки с мылом, а Юй Лэн держал другой.
Лу Цзяму взвесил в руке утяжеленный конец, примерился и резко бросил веревку вверх.
Веревка взлетела вверх, ударилась о потолок, отскочила и, пролетев над трубой, начала падать вниз.
Мыло несколько раз качнулось, прежде чем Лу Цзяму поймал его.
Юй Лэн облегченно вздохнул и передал свой конец веревки Лу Цзяму.
Лу Цзяму связал концы вместе, завязал узел и обмотал веревку вокруг руки.
— Толкните меня.
Ван Бяо кивнул, обхватил ногами трубу, чтобы удержаться, и толкнул Лу Цзяму.
Лу Цзяму, как маятник, качнулся вперед. Веревка натянулась до предела.
Но, поскольку он был худым и легким, веревка выдержала.
Ван Бяо вдруг порадовался, что они были всего лишь детьми и часто недоедали. Будь они взрослыми, веревка бы, вероятно, порвалась, и они упали бы в жидкость.
Первое раскачивание не привело Лу Цзяму к цели. На обратном пути он оттолкнулся ногой от ближайшей трубы и начал второе раскачивание.
С помощью толчка он качнулся дальше, чем в первый раз.
После нескольких попыток он наконец ухватился за вентиляционную трубу и повис на ней.
Затем, напрягая мышцы, подтянулся.
Прополз немного вперед, развязал узел, перекинул свободный конец веревки через трубу и закрепил его. Затем бросил утяжеленный конец обратно.
Утяжеленный мылом конец веревки упал рядом с детьми.
Закончив с этим, Лу Цзяму подполз к вентиляционному отверстию и осмотрел решетку.
Она была закреплена толстой проволокой.
Инструментов не было, поэтому Лу Цзяму попытался отогнуть проволоку руками, но он был слишком слаб, а проволока слишком толстой. Сколько он ни старался, проволока не поддавалась.
Эта школа ни на что не годилась, кроме как ломать жизни. Решетка оказалась прочнее, чем он думал.
Лу Цзяму продолжал свои попытки, одновременно оглядываясь по сторонам в поисках другого решения.
После того, как Лу Цзяму закрепил веревку, остальные дети смогли по ней перебраться на другую сторону, не рискуя упасть и не тратя время на раскачивание.
Все они были маленькими и худыми, поэтому, если перебираться по одному и не нагружать веревку слишком сильно, у каждого был шанс добраться до вентиляционной трубы. Лу Цзяму надежно закрепил веревку.
Коу Мань неожиданно вызвалась первой:
— Я пойду.
Коу Мань поднялась по веревке на верхнюю трубу, а затем начала осторожно перебираться по висящей части веревки.
Дети, следя за уровнем жидкости внизу, с напряжением наблюдали за ней, боясь, что она упадет или веревка оборвется.
Но все обошлось, и Коу Мань благополучно добралась до вентиляционной трубы.
Ван Бяо, увидев это, сразу же направил следующего ребенка.
В такой обстановке авторитетом пользовался тот, кто выглядел сильнее и суровее.
Ван Бяо как раз обладал такой внешностью, поэтому остальные дети безропотно подчинялись ему, не толкаясь и не споря.
Лу Цзяму продолжал осматривать решетку, когда к нему подползла Коу Мань.
— Давай я попробую, — сказала она.
Лу Цзяму посмотрел на нее, ничего не сказал и отодвинулся, освобождая место.
Коу Мань подползла к вентиляционному отверстию, внимательно осмотрела решетку и, вместо того чтобы пытаться отогнуть проволоку, со всей силы ударила по решетке кулаком.
Раздался глухой удар. Коу Мань не закричала от боли, кости не хрустнули, зато решетка прогнулась внутрь.
Стальная Барби?
(Нет комментариев)
|
|
|
|