Фан Гу умер в один из тех дней, когда за ним никто не наблюдал.
Говорили, что он не справился со стрессом, у него диагностировали психическое расстройство, и он покончил с собой.
После того, как врачи поставили диагноз, его мать спрятала все, что могло представлять опасность, и постоянно наблюдала за ним. Но он все равно нашел способ уйти из жизни, сделав петлю из одежды.
Задуманное заранее, весьма изобретательно.
Черная крышка гроба медленно закрылась, отрезая юношу от мира. Его мать рыдала, не в силах подняться.
Лу Цзяму в длинном черном плаще стоял в тени на лестнице. Лицо его было бледным и безразличным.
Он никогда не думал, что его лучший друг уйдет из жизни таким образом, в столь юном возрасте.
Лу Цзяму не чувствовал особой печали, его скорее мучило недоумение.
Фан Гу был жизнерадостным и целеустремленным юношей. У него были успехи в учебе, большие планы на будущее и поддержка семьи. Без долгов, с хорошим финансовым положением, без вредных привычек, без серьезных заболеваний в прошлом, без болезненных расставаний, и в семье не было случаев психических заболеваний.
У такого человека практически не могло развиться психическое расстройство.
Лу Цзяму потрогал подбородок, бесстрастно наблюдая за лицами пришедших, пытаясь понять, насколько близки они были с Фан Гу.
Когда все прошли внутрь, Лу Цзяму достал из кармана плаща пузырек с глазными каплями, запрокинул голову и закапал несколько капель в глаза.
Он специально добавил в капли немного эфирного масла. Глаза защипало, и по его лицу потекли слезы. Он наконец-то заплакал, как и полагалось в этой ситуации.
Жжет…
Но ради лучшего друга можно и потерпеть.
Лу Цзяму, моргая, убрал пузырек в карман.
На его прежде безразличном лице появилась печаль.
Шмыгая носом и вытирая слезы, Лу Цзяму вышел из тени и, всхлипывая, вошел в зал.
Видя его горе, окружающие решили, что он был очень близок с Фан Гу.
Настроение стало еще более гнетущим. Кто-то похлопал Лу Цзяму по плечу:
— Сочувствую… Прими мои соболезнования.
В таком месте неуместно было разговаривать, и Лу Цзяму, не переставая плакать, лишь коротко ответил.
Всхлипывая, он подошел ближе и услышал, как мать Фан Гу зовет его:
— Цзяму…
Глаза все еще жгло от капель, и Лу Цзяму не мог остановить слезы.
Мать Фан Гу была тронута его горем.
Лу Цзяму, продолжая плакать, смотрел на ее лицо:
— Тетя.
Мать Фан Гу, немного помедлив, заговорила словно во сне:
— Фан Гу был бы рад тебя видеть. Вы ведь были лучшими друзьями.
— Когда он заболел, он перестал общаться не потому, что забыл о вашей дружбе. Не вини его.
На самом деле, Лу Цзяму несколько раз пытался навестить Фан Гу, но каждый раз, даже не зайдя в дом, видел, как тот в ярости все крушит.
Лу Цзяму шмыгнул носом:
— Я не виню его. Я знаю, что он был болен. Вам тоже нужно держаться.
Мать Фан Гу кивнула:
— Он…
Ее лицо стало странным:
— Перед смертью он оставил дневник и сказал, что он для тебя. Я не знаю… хочешь ли ты его взять.
Дневник? Он еще и писал?
Лу Цзяму удивился, но ответил:
— Тетя, Фан Гу был моим лучшим другом. Если он оставил его для меня, я обязательно возьму.
Мать Фан Гу, вытерев слезы, достала из сумки тетрадь.
Лу Цзяму взял дневник, открыл первую страницу, просмотрел ее и закрыл, решив прочитать его позже, когда останется один.
На первой странице было написано всего несколько слов: «Передать Лу Цзяму».
Лу Цзяму убрал тетрадь:
— Спасибо, тетя. Я сохраню его и обязательно прочитаю.
Черный гроб был запечатан и отправлен в крематорий. Кремация должна была состояться завтра утром.
Мать Фан Гу отрешенно кивнула.
Лу Цзяму собирался расспросить ее о последних днях жизни Фан Гу, но, получив дневник, решил этого не делать.
Лучше узнать о состоянии друга из его собственных записей.
Выйдя из похоронного бюро и спустившись в метро, Лу Цзяму, убедившись, что вокруг нет знакомых, направился в туалет и умылся, пытаясь избавиться от жжения в глазах.
Через некоторое время он выпрямился, вытер лицо бумажным полотенцем, и вся его печаль исчезла.
Кроме покрасневших глаз, ничто не выдавало его переживаний. Он снова стал прежним — безразличным и холодным.
Он родился с дефицитом некоторых эмоций.
В детстве, когда окружающие замечали, что он не плачет и не смеется, не реагирует на трогательные истории и даже может найти в них логические ошибки, они считали его ненормальным, лишенным сочувствия. Таким, от которого нужно держаться подальше.
Кто-то даже навешивал на него разные неприятные ярлыки.
Только Фан Гу, даже зная о его особенности, никогда не сторонился его, всегда звал играть и внимательно слушал.
Жаль… Хороший был друг.
Лу Цзяму, глядя в зеркало, потрогал свой острый подбородок и покачал головой. Выйдя из туалета, он сел в вагон.
В метро было немноголюдно.
Лу Цзяму сел в углу, прислонился к стене и, немного посмотрев на двери, достал дневник Фан Гу, решив прочитать его.
Придерживая тетрадь одной рукой, другой он достал из кармана плаща очки в золотой оправе и надел их. Он выглядел очень интеллигентно.
Мир вокруг стал четче.
Закончив приготовления, Лу Цзяму начал читать дневник Фан Гу.
Первые страницы были исписаны каракулями, хуже, чем детские рисунки.
Лу Цзяму нахмурился, поправил очки и перелистнул несколько страниц.
Он обнаружил, что большая часть дневника была заполнена этими каракулями, похожими на паучьи лапки. Среди них виднелись искаженные, неразборчивые слова, написанные черными, синими и красными чернилами.
Гнетуще, пугающе, непонятно.
Очевидно, в этот период Фан Гу был в состоянии безумия, потеряв рассудок.
Лу Цзяму не понимал, зачем его лучший друг оставил ему эти бессмысленные рисунки.
И зачем он так старательно написал на первой странице: «Передать Лу Цзяму».
Чтобы я посмотрел на этот клубок ниток?
Но, поскольку это была последняя вещь, оставленная его лучшим другом, Лу Цзяму, прищурившись, вернулся к первой странице и начал внимательно изучать каждый штрих, словно расшифровывал древние письмена.
К счастью, Фан Гу использовал разные цвета, и можно было различить линии.
Хотя он так и не понял, что там написано, он заметил, что некоторые из этих «паучьих лапок» повторяются, как будто Фан Гу многократно писал одно и то же. Возможно, это имело для него какое-то особое значение.
Возможно, это ключ. Если понять, что означают эти символы, можно узнать, о чем думал Фан Гу перед смертью.
Но для этого нужно время.
Вторая половина дневника, где Фан Гу, казалось, немного пришел в себя, была заполнена отрывочными воспоминаниями, в основном о детстве, которое они провели вместе с Лу Цзяму. Как будто он хватался за последнюю соломинку, пытаясь сохранить связь с другом.
На последних страницах Фан Гу записал длинный ряд цифр и написал: «Пароль — дата моего рождения. Пожалуйста, позаботься о моей маме».
Настоящий друг, даже банковскую карту с паролем доверил.
Неожиданно, в последние минуты жизни его друг думал о том, чтобы оставить ему свои сбережения.
Он наконец-то с тем же вниманием прочитал весь дневник, состоящий из бессвязных воспоминаний, каракуль и детских рисунков.
Хотя большую часть он не понял, он вздохнул с сожалением:
— Жаль… Это все, что осталось. Друг превратится в пепел и больше не вернется.
Мертвых не вернуть. Как бы ни были близки люди при жизни, смерть все равно разлучает их.
Лу Цзяму снял очки, подышал на них, протер и убрал в карман. Он собирался выходить.
Но когда его пальцы скользнули по последней странице дневника, воздух вокруг словно исказился.
Лу Цзяму, почувствовав что-то, поднял голову.
Поезд, который должен был ехать прямо, вдруг издал резкий скрежет и резко свернул влево, на неизвестный путь.
Лу Цзяму отбросило в сторону.
Раздались крики. В вагоне погас свет.
Грохот поезда и скрежет металла разрывали барабанные перепонки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|