"Ты должен быть осторожен, Джоуи", - Повторяет Фламиния в сотый раз.
На данный момент нам удалось избежать просьбы Фульвии сшить мне халат по индивидуальному заказу, но мне пришлось пообещать, что я вернусь. В конце концов, она подарила мне две красивые туники, сказав, что будет еще, если моя идея с бархатом сработает.
Фламиния уже некоторое время рассыпается в извинениях. Однако она пока не хочет раскрывать мое присутствие, потому что считает, что некоторые из этих парней действительно могут прийти в Счастливую Пекарню и причинить неприятности.
И, судя по всему, они [Солдаты]. Парень, с которым она целовалась всего десять минут назад - [Сержант].
"Стражники могут сделать с ними очень многое. Между Стражниками и военными всегда возникают конфликты. [Солдат] постоянно бросают в тюрьму за какие-то нарушения, но их всегда освобождают досрочно, несмотря ни на что. Это очень хрупкий баланс. Лучшее, что вы могли бы сделать, это нанять кого-нибудь из Стражи, чтобы препятствовать действиям. Никто, вероятно, ничего бы вам не сделал, если бы вы прогуливались со [Стражником]. Даже военные не могут защитить того, кто намеренно нападает на сотрудника Стражи."
"Итак, военные супервидеисты и они не в ладах со Стражей", - Размышляю я вслух.
Давайте посмотрим, беспокоит ли это меня?
Немного, я думаю.
Быть убитым посреди дороги какими-то военными уродами - не лучший конец. Но, если бы я мог выбирать, я бы определенно принял смерть сну-сну от очень высокой и подтянутой эльфийки. Предпочтительно от Люсинды.
"Да. [Солдаты] большую часть времени остаются в казармах. Стража не хочет, чтобы они беспокоили гражданских. Но всякий раз, когда они выходят выпить или занимаются чем-то другим, всегда возникают проблемы".
Это может стать проблемой в будущем, когда у меня будет жена-эльфийка, особенно если я захочу жить среди высоких эльфийских богинь.
Но вы знаете, что говорят, Бог дает свои самые трудные битвы своим сильнейшим солдатам. Надо похлопать этих коротышек по щекам, пока эльфийское гестапо не обрезало мне шею.
"Джоуи, ты воспринимаешь это серьезно?" - Я слышу обеспокоенный тон Фламинии и широко улыбаюсь.
Потирая руки, я надеваю свою лучшую улыбку и, как обычно, подмигиваю, объясняя свой план сражения.
"Скоты могут мыслить категориями насилия. Плюс, если бы я сам был скотом, я бы подумал о том, чтобы избить их или сделать что-нибудь глупое в этом роде. Я подумаю о телохранителе. Я бы в любом случае не возражал проводить больше времени с Люсилем и Антонином. К тому же, у меня есть свой способ компенсировать расизм".
"И что это?" - Говорит Фламиния, испытывая легкое облегчение от того, что я отношусь к этому серьезно.
"Наводнить Амориум детьми смешанной расы", - Говорю я с улыбкой. "И если матери этих людей достаточно молоды, кто знает, возможно, у них достаточно скоро появятся братья и сестры-полуэльфы, получеловеки".
...
"Повтори это еще раз", - [Пивовар], нахмурившись, смотрит на нас с Фламинией.
"Мы бы хотели немного того, что осталось на дне ваших бочек", - Говорю я. "Мы хотим приготовить домашнее пиво для сотрудников Счастливой Пекарни".
[Пивовар] смотрит на Фламинию, которая кивает в ответ.
"Я могу это сделать, но почему бы вам просто не использовать свое собственное зерно и не нанять кого-нибудь с нужными навыками?"
Видите ли, в том-то и дело, что [Пивовары] сами игнорируют, как работает большая часть процесса ферментации.
"Мы проводим кое-какие эксперименты", - Пожимаю плечами я, стараясь выглядеть как можно глупее.
"Как хочешь", - Пожимает плечами пухлый Эльф. "У тебя есть какие-нибудь предпочтения? Хочешь, я начну процесс в бочке, а потом ты принесешь ее обратно?"
"О, нет, не волнуйся. Скажи мне, однако, есть ли у вас конкретная бочка, в которой было слишком... Много газа? Есть ли у вас какие-нибудь неудачные партии, с которыми мы могли бы разобраться? Будет проще, если нам удастся запустить производство после некоторых трудностей. Но тогда кто-нибудь наверняка получил бы класс [Пивовара]".
Пухлый Эльф снова пожимает плечами и ведет нас с Фламинией в огромное складское помещение, уставленное повсюду бочками.
"У меня есть несколько плохих партий — газированных, как ты их назвал. В них почти нет алкоголя. Такое случается время от времени. Всегда получается несколько таких бочек и вкус пива совершенно обалденный. Это хорошая идея, та, что пришла тебе в голову, Человек. Но для Счастливой Пекарни это будет нелегко. Тем не менее, я одобряю твою трудолюбивую натуру. В этих краях такое не часто встретишь у Людей."
"Я изо всех сил стараюсь улучшить репутацию моего вида в этих краях", - Я украдкой подмигиваю Фламинии, которая только качает головой.
"Итак, мы возьмем неисправные бочки".
“Конечно. Я попрошу своих сотрудников подготовить их для вас. У вас есть пакет с продуктами?"
Я поворачиваюсь к Фламинии, которая кивает в ответ.
"Похоже на то".
...
"Это оказалось намного проще, чем я ожидал", - Говорю я Фламинии. "Мне сразу пришло в голову, что нам на самом деле не нужно делать ничего большего, кроме как спросить его, из каких зерен получается воздух вместо алкоголя. Вы можете называть меня гением, когда захотите, миледи".
Но я вижу, что Фламиния все еще не оправилась от встречи со своим придурковатым "другом с привилегиями".
"Эй, Флам, ты в порядке? Я дискриминируемый человек, а не ты. Так в чем же тут проблема? Ты чувствуешь себя виноватой, потому что спала с идиотом? Я имею в виду, я участвовал в горизонтальном танго с женщинами, которые, вероятно, сбежали из психиатрических отделений. Никто не идеален, понимаешь?"
"Это просто..." - Фламиния вздрагивает от моих слов, не в силах сформулировать связный ответ. “Я не знаю. Я чувствую себя плохо. Мне жаль".
"Все хорошо. Твой парень — как, напомни, его зовут?"
"Плиниус. Он [Сержант] в армии".
"У него есть сестра?"
"Их двое", - Кивает Фламиния, не сразу понимая, к чему я клоню.
"О, мило. Чем они занимаются?"
"Одна из них [Пекарь] в "Трех розах". Другая... Я не помню."
"Как фамилия этого парня?"
"Фамилия?"
"Я имею в виду полное имя".
"Плиниус Корнелиус", - Говорит она, - "Их семья происходит из очень скромного рода. У них всего два имени".
Она бросает на меня взгляд, который мне требуется несколько секунд, чтобы истолковать.
О, точно.
У меня есть только два имени.
"Что ж, я дам тебе знать, на самом деле мое полное имя Джоуи Лучани Биггус Дикус, Флам", - Я подмигиваю ей и, наконец, ухитряюсь выдавить из себя смешок.
Фламиния вздыхает, слегка приободрившись. Два бочонка у нее в сумке с... Как бы это ни называлось. Теперь нам просто нужно вернуться в Счастливую Пекарню и поэкспериментировать.
"И знаете что? Я боюсь, что семья Корнелиусов скоро познакомится со значением моего прозвища. Биггус Дикус — это не шутка, это обещание".
"ДЖОУИ!"
...
"Клодия, ты не могла бы вразумить его?"
Мы с Фламинией смотрим на Клодию, сидящую в своем кабинете и пытающуюся заняться какой-нибудь реальной работой, в то время как розоволосая эльфийка пытается убедить нашего босса вмешаться в это дело.
"Он хочет трахнуть сестру этого идиота? Я поддерживаю это. Я даже заплачу за заклинание плодородия из своего кармана. Было бы забавно посмотреть, как он отреагирует на человеческого ублюдка в качестве племянника", - Говорит Клодия, а затем возвращается к просмотру документов.
"КЛОДИЯ!" Фламиния выглядит так, будто вот-вот начнет рвать на себе волосы. "Он бы УБИЛ Джоуи! Он бы буквально убил его, и к черту последствия! Он военный! Ты знаешь, что он бы это сделал!". Клодия поднимает взгляд от бумаг — можем мы уделить минутку, чтобы поговорить о том факте, что у этих чертовых эльфов бумаги больше, чем у людей на Земле? Как они вообще это производят?!
Нет? Не хочется об этом говорить? Ладно, давайте вернемся к Клодии.
"Я согласна по поводу [Стражников]. Я поговорю со своим двоюродным братом и найму его и его напарника-идиота для защиты Джоуи. Что касается остального, я не хочу слышать никаких драм в моей пекарне... Однако, если ты сможешь устроить драму в "Трех розах", Джоуи, я тебя полностью поддерживаю".
Прежде чем мы успеваем сказать что-либо еще, Клодия спрашивает: "Как продвигаются эксперименты?"
"Фламиния привела меня сюда вместо того, чтобы работать над этим. Итак, у нас есть бочки, но мы еще не приступали к экспериментам".
"О, это правда?" - Говорит Клодия, доставая огромную деревянную ложку из своего розового фартука.
...
После того, как Клодия чуть не размозжила нам обоим головы огромной деревянной ложкой, которую, как я подозреваю, она использует только для избиения людей, мы находим столик для себя, и Фламиния достает бочонки из маленькой сумки, которую она носит с собой. Волшебство, да. Круто. Не суть. Вместо этого я бы предпочел сосредоточиться на эльфийке по имени Виоланте, одной из [Пекарей] в Счастливой Пекарне. Так вот, я не знаю, открыла ли она сама какой-то особый вид дрожжей, но я могу абсолютно гарантировать вам, что ее зад поднялся лучше, чем когда-либо могли бы сделать любые органические материнские дрожжи.
Фламиния все еще вешает мне лапшу на уши. На самом деле, хотя Клодия предупреждала ее о пустой трате времени, ей, похоже, все равно. Послушай, я знаю, что она родом из хорошего места. Она беспокоится обо мне.
Плюс, я буду честен — должен ли я на самом деле переспать с сестрой этого парня только потому, что он придурок? Очевидно, нет. Теперь, что я могу сделать, так это следующее: познакомиться с этой женщиной и посмотреть, в моем ли она вкусе. Нет ничего плохого в том, чтобы хорошо провести время с тем, кто тебе нравится, верно?
Возможно, мне все же стоит изучить немного защитной магии, на случай, если военные захотят создать проблемы.
Кроме того, не похоже, что у меня есть реальный выбор, не так ли? Книга хочет, чтобы я изучал магию — ну, чтобы делать домашнее задание; в противном случае, это убьет меня.
"У вас есть мед?" - Спрашиваю я, глядя на женщину.
"Да... Джоуи, ты меня слушал?"
"Нет. Ты начала повторяться. Поверь мне, мне не причинят вреда, и я не причиню вреда девушке. Возможно, придурку. Впрочем, только его чувствам."
"Разве ты раньше не имел дело с Люсиндой?"
"Конечно", - Говорю я, широко улыбаясь.
Фламиния смотрит на меня в замешательстве.
"Я ведь не женился на Люсинде, не так ли? По крайней мере, пока. Прежде чем мы познакомимся на брачном ложе, будет лучше, если я немного попрактикуюсь с эльфами. Я незнаком с вашей культурой", - Произношу я слово "культура", шевеля бровями.
(Нет комментариев)
|
|
|
|