Глава 8 - Зеленый

Лицо Люсинды в данный момент в дюйме от моего, и я потею.

Но давайте перемотаем пленку на секунду назад.

...

Пять минут назад

"Мистер Лучани", - Люсинда не находит слов. "Мои отношения - не ваше дело".

"Конечно, конечно", - Киваю я. "Но как насчет этого. Ты уверена, что не пытаешься меня соблазнить?"

«Извините?»

"Ты явно пытаешься это сделать. Я просто уловил кое-какие сигналы. Но ты выглядишь так, будто у тебя уже есть отношения, так что все в порядке. Я все равно этим не занимаюсь".

"О чем ты вообще говоришь?! У меня даже нет никаких отношений!"

Я улыбаюсь.

"Разве нет? Черт. Должно быть, я уловил неправильные сигналы. Что ты скажешь, если мы сходим куда-нибудь..." Мой мозг работает на пределе, наделяя меня фотографической памятью только тогда, когда я пытаюсь подцепить цыпочку. "Мы сходим куда-нибудь отведать вкусных лидулей. Возможно, я знаю одно местечко. Или я мог бы приготовить лазанью с лидулей, и ты пришла бы ее съесть?"

"У тебя есть место?"

Хм. Верно.

"Да, но не совсем близко. Я могу приготовить у тебя дома, если ты не хочешь проходить через пару измерений. Меня это устраивает".

"Откуда ты вообще знаешь, как готовить лидулы?"

Это то, на чем она сосредоточена? Женщины всегда удивляют.

"Может, у меня и нет высшего образования, но я знаю, что делаю. Лидулы похожи на баклажаны. Вот что я вам скажу: я нарезаю их, обжариваю, а затем мы выкладываем их слоями в запеканку. Сверху и под каждым слоем кладем мягкий сыр, смешанный с кусочками более твердого сыра и смесью лука и черного перца. Все это смешиваем с небольшим количеством томатного соуса и запекаем в духовке. Я также испеку для вас хрустящий хлеб. Что скажешь — это свидание?"

Я даже отсюда слышу, как громко урчит у нее в животе, и она действительно выглядит так, будто у нее немного текут слюнки. Итак, вот в чем волшебство. Она осматривает меня с головы до ног, останавливается на моем лице, когда я улыбаюсь ей, демонстрируя идеальные зубы, и я немного откидываюсь назад — я не хочу казаться слишком угрожающим. Если я прав насчет того, с чем имею дело, она эквивалентна студентке колледжа на Земле. И угадайте, что? За свои недолгие двадцать пять лет я понял, что больше всего эти студентки колледжа жаждут хорошо приготовленной еды.

В ее глазах видна титаническая борьба, но внезапно в ее радужках появляется холодная молния, когда она медленно встает, кладет руку на спинку стула и перемещает туловище через узкий деревянный стол.

Да, вот как мы дошли до этого момента. Никогда не соблазняйте женщину слишком вкусной едой — она может попытаться откусить от вас кусочек. Так...

Лицо Люсинды сейчас в дюйме от моего, и я потею.

"Лучани, если ты продолжишь так себя вести, то я засажу тебя в тюрьму".

Честно говоря, я понятия не имею, что она только что сказала, потому что я смотрю на лицо, на котором почти нет макияжа, но оно все равно более совершенное, чем все, что ты можешь себе представить.

Кроме того, у нее фиолетовые радужки.

Я не знаю, как это ускользнуло от моего внимания раньше. Это из-за ее гигантской груди? Я так не думаю. Это из-за цвета жилета, едва прикрывающего грудь... напомни, какого цвета этот жилет?

В любом случае.

"Лучани", - Говорит она ровным голосом. "Ты будешь хорошо себя вести?"

Когда я смотрю на нее, я чувствую, как во все стороны летят искры.

О Боже. Я только что встретил свою будущую жену?

"Офицер Люсинда, я сделаю все возможное, чтобы не вести себя плохо. Но я бы предпочел, чтобы вы наказали меня напрямую, чем оказаться в тюрьме", - подмигиваю я ей, привычно прищелкивая языком.

Она задерживается, чтобы посмотреть на меня вблизи, затем медленно возвращается на свое место, отбрасывая волосы за плечи и ведя себя так, как будто между нами только что ничего не произошло.

"Твоя одежда", - Внезапно говорит она, глядя на мой черный костюм, - "Я никогда раньше ее не видела. Это что, новая человеческая мода? Я рекомендую вам переодеться в эльфийскую одежду, если вы не хотите стать еще большей мишенью в Амориуме. Стража завалена работой. Мы же не хотим, чтобы у них было еще больше проблем, не так ли?"

"Это очень хороший довод", - Говорю я. "Я, пожалуй, надену что-нибудь другое".

"С твоим ростом тебе, возможно, захочется прикрыть уши. Это заставило бы тебя сойти за эльфа. Возможно."

Я избегаю рвоты вслух, потому что не хочу обидеть моего прекрасного ангела. Но нет, спасибо. Я хорош как человек. Не прикрываю свои красивые круглые ушки.

"Я хорош как есть".

"Поступай как знаешь", - Пожимает она плечами, не предлагая больше никаких советов.

"Уже", - Ухмыляюсь я.

«Что?»

"Верно. То, что на мне надето, называется костюм. Черный цвет обычно приберегают для очень элегантных случаев или похорон."

Она оживляется и записывает эти подробности в то, что, как я полагаю, является моим "досье". К сожалению, я сомневаюсь, что когда-нибудь будет полезно узнать, какие обычаи в одежде приняты в нескольких измерениях отсюда.

"Итак, в каком из двух вы участвовали?" - Спрашивает она, указывая на мою одежду.

Эти эльфы действительно любят указывать на вещи, не так ли?

"К сожалению, последнее".

"Кто-то из твоих близких?"

"Моя мама", - Думаю, у меня слегка дергается щека, и, возможно, мои глаза становятся немного влажными, когда камень правды на столе становится зеленым.

Я знаю, это глупо, даже по-идиотски. Но видеть, как камень правды каким-то образом подтверждает то, что я только что сказал, больно. Прошло три дня с момента ее смерти, и ее похороны были организованы в основном через посредников. Как я уже сказал, я не умею оформлять документы — я знаю, это звучит как шутка, но это не так.

"Sit ei terra levis”, - Говорит Люсинда, - “Это значит...”

“Пусть земля ей будет пухом”, - Заканчиваю я ее предложение.

“Ты знаешь древний язык?” - Она выглядит крайне удивленной.

“Всего несколько слов”.

“Что ж, я желаю твоей маме всего наилучшего”, - Тепло говорит Люсинда.

"Выпьем за это", - Отвечаю я.

"Твоя мама хорошо к тебе относилась? Вы были близки?"

Я не знаю, что происходит между офицером Люсиндой и мной, но это не похоже на откровенное интервью, не так ли?

"Я действительно не могу представить себе жизнь без нее. Вероятно, она была причиной того, что моя жизнь никогда не превращалась в сплошной бардак. Но я думаю, теперь, когда я телепортировался сюда из-за этого", - Я похлопываю по книге, - "Мне, по крайней мере, не нужно беспокоиться об этом. Новое начало, новая жизнь."

Люсинда прикусывает нижнюю губу, на секунду погружаясь в размышления. Кажется, она не помнит, что я на самом деле перед ней — настолько глубоко она ушла в свои мысли. Однако, меня это не беспокоит, и я молчу, мы оба наслаждаемся спокойствием, прежде чем она приходит в себя, и, в моем случае, ее потусторонней красотой.

"Лучани, - Она прочищает голос, - "Пекарь, не [Маг], но с книгой заклинаний, предположительно взятой у Дракона. Дракон, который был не на Эпретосе, верно?"

"Я так не думаю? Даже если—"

Камень истины слегка вспыхивает зеленым, менее мощно, чем раньше. Тем не менее, Люсинда перебивает меня. "Похоже, это не на Эпретосе. Это лучше для тебя. В противном случае вам пришлось бы пройти специальный допрос королевской гвардии. Ни одному Дракону-Разбойнику не разрешается гнездиться в Эпретосе без ведома Королевства Люцерна. Но, похоже, вы действительно больше ничего не знаете об этом Драконе, верно? Ничего, что указывало бы на то, что это представляет опасность для страны".

"О, нет, конечно. Она явно не лезла не в свое дело".

Когда камень истины вспыхивает зеленым, рука Люсинды зависает над страницей, прежде чем она решает нацарапать несколько слов.

"Спасибо, Офицер".

Я вижу, что она здесь сделала.

Доброту.

Мы недооцениваем, как маленький жест доброты может изменить чей-то день. Она просто помогла избежать того, чтобы меня допрашивали более неприятные люди из-за моего таинственного происхождения. И дело в том, что на самом деле я не могу сказать им намного больше, чем это. Я избегал прямо говорить, что я из другого мира, потому что... Ну, это похоже на то, что может навлечь на тебя неприятности, не так ли?

Но, тем не менее, Люсинда оказала мне серьезную услугу. Я не думаю, что аналог секретной службы этой страны был бы доволен моими расплывчатыми ответами о потенциально опасном Драконе. В таких случаях подозреваемого обычно довольно сильно избивают.

Я имею в виду, по крайней мере, в телешоу.

"Я не знаю, за что вы меня благодарите, мистер Лучани. Я просто выполняю свою работу. Впрочем, я мог бы зайти в "Счастливую Пекарню", если вы устроитесь на работу. То... блюдо, о котором вы упомянули — ну, мне оно показалось довольно вкусным".

"Ты не привыкла к хорошей еде?" - Спрашиваю я, глядя на ее одежду. По тому, как она одевается, можно подумать, что она богата. У меня не такая уж широкая система взглядов, но таково мое впечатление из того немногого, что я видел до сих пор.

"Моя семья считает, что пристрастие к еде вредно для бизнеса. Еда предназначена для наполнения желудка, а не для удовольствия".

"Ваша семья глупая", - Говорю я, прежде чем успеваю остановиться.

Черт.

Мне не следовало этого говорить. Да ладно, Джоуи. Свидание 101: не оскорбляй семью девушки. Все начинают защищаться, когда ты это делаешь — даже тем, у кого самые плохие семьи, не нравится это слышать.

"Они..." - Она вздыхает и не заканчивает предложение.

О-о-о. Семейные проблемы?

"В любом случае, давайте продолжим интервью. Мне просто нужно узнать несколько вещей, и вам нужно будет отнести книгу заклинаний [Чародею], чтобы он оценил ее".

"Да, Люсиль упоминал об этом. Но у меня с собой нет наличных".

"Наличные?" - Она смотрит на меня в замешательстве.

"Монета?"

"Ох. Человеческие выражения, я полагаю. Стража профинансирует проверку. Если вы сбежите из города до того, как ваша книга заклинаний будет оценена и мы убедимся, что она не проклята, вы будете считаться беглецом — преступником."

«Хорошо. Не убегать отсюда. Понял."

"Понял?"

“Прости. Я понял. Сообщение получено, Хьюстон."

"Хьюстон?"

"Ничего. Это... Человеческое выражение. Неважно. Я не знаю здесь ни одного [Чародея]. Как это работает? Люсиль или Антонин зайдут за мной, и мы пойдем вместе?"

"Нет", - Улыбается она, - "Это должен быть офицер с магическими способностями и знаниями".

"Черт возьми, офицер Люсинда. Я полагаю, вам придется сопровождать меня туда, верно?"

"Может быть", - Ухмыляется она. "Но сейчас давайте перейдем к остальному. Назовите свое имя громко и четко, произнесите его для меня по буквам".

"Джоуи Лучани, Д-Ж-О-У-И Л-У-Ч-А-Н-И"

"Ты можешь заполнить это для меня?" - Она берет лист бумаги, на котором что-то нацарапано, и протягивает его мне.

"ОГО", - Говорю я, отодвигаясь вместе со стулом и вставая. "Извините, не могу. Я не занимаюсь бумажной работой".

Она поднимает брови, глядя на бумагу, проверяя, не вонзила ли она в нее кинжал.

"Вы серьезно?"

"Настолько серьезен, насколько могу быть, офицер. Не могу заполнить формы, извините", - Я виновато улыбаюсь и киваю на зеленый камень истины. "Люсиль сказал, что позаботится об этом". Снова зеленый.

"Неужели?" - Люсинда хмурится. "Люсиль?"

«Да. Он так сказал. Мы поладили. Теперь мы друзья. Приятели, товарищи. Неважно."

Игнорируя те части моей речи, которые она, вероятно, не поняла, она просто забирает листок бумаги обратно.

"Однажды вы можете оказаться в тюрьме, если откажетесь выполнять простые приказы", - Говорит Люсинда.

“В ваших интересах знать, что я могу объявить вас не только непригодным для получения разрешения города на работу здесь, но я также могу отметить вас как опасного человека”.

Камень истины мигает зеленым.

О, это работает в обоих направлениях.

Это интересно.

“Я бы предпочел отправиться в тюрьму, чем проходить все формальности для города”, - Говорю я с лучезарной улыбкой, - “Но я счастлив, что со мной самый красивый офицер в городе, настолько красивый, что я мог бы даже пройти процедуру регистрации библиотечного билета, если бы вы были моим библиотечным клерком.”

Зеленый, зеленый и еще раз зеленый.

В этом теле нет ни одной лживой косточки, офицер Люсинда.

Она смеется над банальным комплиментом, но знаете что? Как я всегда говорил своей маме, свидания - это как теория игр.

И это было почти все. Я понятия не имею, как работает теория игр, но и моя мама тоже.

Офицер Люсинда наклоняется, чтобы выудить что-то из своего свободного халата, и медленно кладет палочку - о, это волшебная палочка! – на стол.

“Я имею право применить силу в случае, если у субъекта есть какие-либо намерения каким-либо образом преследовать меня, Лучани", - В ее глазах игривость, но в них вспыхивает камень правды...

Зеленый.

О, боже.

“Я бы не возражал, если бы вы применили ко мне силу, офицер Люсинда”, - Подмигиваю я ей.

И еще одна вещь, которая мигает, это…

Зеленый, детка.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение