Не порти моих солдат

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не порти моих солдат

Утром Жуи разбудил доносившийся из-за окна размеренный шум солдатских тренировок. Она открыла глаза — было ещё темно. Закутавшись плотнее в одеяло, она снова погрузилась в дрёму.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда в дверь тихонько постучали. Не дождавшись ответа, вошедший сам толкнул дверь и вошёл, принеся Жуи завтрак. Увидев, что Жуи ещё не встала, он ничего не сказал, молча поставил еду на стол и вышел.

Жуи сонно выбралась из кровати, немного посидела на краю, ошарашенно глядя перед собой, оделась, наскоро умылась и вышла из комнаты.

Вошёл слуга. Увидев, что Жуи не притронулась к завтраку, он тоже ничего не сказал, прибрался в комнате и унёс поднос с едой.

Жуи вышла во двор. Зимой воздух был холодным, и губы Жуи легко трескались. Она смазала их мазью из алоэ, сделанной Шуяном, но не стала наносить косметику. Волосы были просто собраны в причёску «Духовная змея» и украшены одной светло-зелёной розой. Поверх хлопковой одежды был надет светло-лиловый парчовый халат с широкими рукавами, расшитый узорами лотоса. Талию перехватывал фиолетовый пояс, сплошь покрытый вышитым тёмными нитками благоприятным облачным узором. Воротник был отделан мехом горностая, который подчёркивал бледность лица Жуи, придавая ей очень скромный, изящный и прелестный вид.

На пустой площадке ровно стояли тридцать солдат. Увидев вышедшую Жуи, они прекратили тренировку и выстроились в три шеренги, неподвижно застыв на холодном ветру.

Жуи попросила каждого по очереди назвать своё имя, молча запоминая их. Затем она проверила духовную силу каждого из тридцати солдат. Их сила была неплохой, более чем достаточной для ковки артефакта. Но для ковки артефакта нужна была не грубая сила, а скорее ловкость — искусство использовать малую силу для преодоления большой.

Жуи сорвала в углу стены солнечный цветок и подбросила лепестки в воздух. Красные лепестки тут же превратились в разноцветных бабочек, которые запорхали вверх и вниз. Жуи велела солдатам направить духовную силу в кончики пальцев и, используя пальцы как мечи, преследовать бабочек в воздухе, стараясь не потерять их из виду и не повредить своей духовной силой.

Поначалу солдаты не могли контролировать свою духовную силу и быстро пронзали бабочек одну за другой. Бабочки превращались в разорванные лепестки и, словно цветочный дождь, опадали на землю.

Жуи не торопилась и не сердилась. Она снова брала горсть лепестков и подбрасывала их в воздух. Так повторялось снова и снова. К концу утра Жуи уже примерно представляла себе способность солдат управлять духовной силой.

К обеду Жуи, простоявшая всё утро на ногах, была голодна и очень устала.

Еда была очень обильной, приготовленной из лучших продуктов: различные свежие овощи, редкие зимой, а также говядина, баранина, оленина и другое мясо.

Жуи села за приготовленный для неё квадратный столик и с нежностью подцепила палочками сочный зелёный листик маленькой капусты бок-чой, положив его в рот. Она прожевала раз, и замерла.

Капуста была щедро полита маслом, но, казалось, не доварена. Во рту у Жуи остался странный привкус.

Оглядевшись и убедившись, что никто не смотрит, Жуи выплюнула капусту.

Она попробовала блюдо за блюдом: «Слишком солёное», «Слишком жёсткое», «Слишком пресное».

Жуи бормотала себе под нос, чувствуя искреннее сожаление: такие хорошие продукты, а приготовлены так невкусно. Какое расточительство!

— Не занимаясь земледелием, не ценишь дары природы, — холодно произнёс Ян Цзэ, неизвестно когда появившийся перед Жуи.

Жуи бросила на Ян Цзэ недовольный взгляд, взяла чистую миску и палочки, подцепила кусок оленины и любезно протянула ему.

Ян Цзэ попробовал. Мясо было не то чтобы безвкусным — его просто невозможно было прожевать.

Он взглянул на Жуи, которая уставилась на него своими большими чёрно-белыми глазами, не отрывая взгляда. Холодно усмехнувшись, он, не меняя выражения лица и не моргнув глазом, проглотил оленину.

Жуи остолбенела, подумав: «Какой же жалкий этот генерал, наверное, ничего вкусного в жизни не ел».

— Эти блюда, попав в резиденцию генерала Цинъюань, подобны жемчужине, брошенной во тьму, — таланту, которому нет применения, — сказала Жуи с видом внезапного озарения, поддразнивая Ян Цзэ. — Генерал Ян, вы ведь не специально готовите так невкусно, чтобы мы меньше ели и экономили ваши деньги?

— Ты ешь только для того, чтобы удовлетворить своё чрево? — насмешливо спросил Ян Цзэ.

— Так моему рту и желудку приходится есть такую гадость, неужели мне нельзя и пожаловаться? — не уступала Жуи.

— Вы назвали этот двор «Циньюань» (Двор Усердия), чтобы показать всем своё трудолюбие, или потому, что знаете, что вам его не хватает, и используете это название как напоминание себе? — с нахальной усмешкой спросила Жуи у Ян Цзэ.

Её раздражение заставило её перестать бояться Ян Цзэ. Теперь она только и ждала, чтобы он пришёл в ярость и выгнал её.

Но Ян Цзэ смотрел на неё как на пустое место, совершенно не удостаивая её внимания.

Жуи продолжала испытывать судьбу:

— Если бы генерал Ян мог подавать пример и делить с солдатами радости и горести, подчинённая непременно бы покорилась. В этом мире часто бывает легко требовать от других, но трудно самому следовать правилам.

Ян Цзэ взглянул на Жуи и презрительно фыркнул.

Жуи показалось, что Ян Цзэ смотрит на неё как на дурочку.

Однако Жуи чувствовала, что словесно одержала над Ян Цзэ большую победу, и настроение её было превосходным.

Хотя рот её отказывался есть, каждая частичка её тела была голодна и требовала пополнения энергии. Пришлось смириться и потерпеть.

Она со злостью набрала полную ложку еды, запихнула в рот и съела целую миску риса, думая: «Не думай, что только ты умеешь притворяться! Я ела и похуже, неужели тебя испугаюсь!»

Как оказалось, её предчувствие не обмануло — она действительно была дурочкой.

С тех пор Ян Цзэ стал ежедневно придерживаться того же распорядка дня, что и они. Жуи приходилось каждый день продолжать действовать напролом под пристальным взглядом Ян Цзэ.

Ян Цзэ не вмешивался в дела Жуи, позволяя ей опаздывать и уходить раньше, но каждый день приказывал строго следить за её посещаемостью. Жуи уже не было дела до подсчёта десяти тысяч серебряных монет, она лишь молилась, чтобы выбраться из резиденции генерала целой и невредимой.

Однако после прихода Ян Цзэ уровень готовки на кухне, казалось, улучшался день ото дня. В конце концов, Жуи даже заподозрила, что Шуян стал главным поваром в резиденции генерала.

Надзиратель Чжан приходил несколько раз, просматривал записи о посещаемости Жуи и с тревогой говорил ей:

— Госпожа Чжао, если вы и дальше будете так упрямиться с генералом Яном, боюсь, в конце концов, после всех вычетов, вы не только не получите ни одной серебряной монеты, но ещё и останетесь должны резиденции генерала. Генералу Яну действительно срочно нужна Бутыль Спокойной Волны. Госпожа Чжао, вы так способны, потрудитесь ещё немного, помогите генералу Яну в этот раз. Генерал Ян запомнит вашу помощь.

Жуи горько подумала: «Способна на многое? Я ещё разбираюсь в медицине, земледелии, счетоводстве. Неужели все дела в Поднебесной должна делать я одна?»

Дело было не в том, что ей было не жаль десяти тысяч серебряных монет, но её хрупкое тело просто не выдерживало распорядка дня Ян Цзэ.

Зарабатывать деньги, рискуя жизнью, чтобы потом не иметь возможности их потратить — на такую убыточную сделку она пойти не могла.

Через пять дней наступил день проверки солдат. Как и ожидала Жуи, несколько солдат не справились с испытанием.

Жуи как раз размышляла, как бы попросить Ян Цзэ заменить этих солдат.

Но Ян Цзэ уже холодно приказал наказать каждого солдата десятью ударами плетью.

Несмотря на зимний холод, солдаты обнажили спины. Длинный толстый кнут, смоченный водой, с силой опустился вниз. Каждый удар отзывался болью в сердце Жуи. Она ещё не успела опомниться от изумления, как последовал следующий удар. Вид наказания напомнил ей кровь стражников, брызнувшую на неё во Дворце Цзиньсю. Та кровь заставила её мгновенно отказаться от всякого сопротивления и принять самое важное решение в жизни. Она объявила всей Поднебесной о присоединении Северного Юань к Южному Юань и признании Чанпина правителем. С тех пор она покинула Дворец Цзиньсю, рядом с ней остался только Шуян. В этом мире больше не было принцессы Хэцин, только Чжао Жуи.

Жуи бросилась вперёд и встала перед Ян Цзэ. Впервые она, высоко подняв голову, твёрдо сказала ему:

— Ты не можешь больше их бить, они и так очень старались!

— Именно для того, чтобы такие, как ты, могли жить в комфорте и неге, им и приходится стараться! Они солдаты, им предстоит идти на поле боя! Думаешь, враг будет ждать, пока ты выспишься и наешься, прежде чем напасть? Если ты действительно жалеешь их, то лучше избавься от своей лени и привычки к безделью. Вставай пораньше, учи их большему, и они будут благодарны тебе, когда окажутся на поле боя! — Ян Цзэ посмотрел на Жуи с презрением, его взгляд был холоден, как вечные снега.

Жуи невольно вздрогнула от холода, но не отступила:

— Искусство ковки — это разновидность магии, оно требует определённого таланта. Эти солдаты уже очень старались. Если они не могут научиться, ты хоть убей их, они всё равно не научатся.

— Правда? — Ян Цзэ холодно усмехнулся, глядя на Жуи в упор. — Убей, но не научатся? Я слышал, что некоторые и под страхом смерти не хотели сюда приходить, но вот же стоят здесь. Если не подтолкнуть, никто не узнает, на что способен! На севере часто идёт снег, воздух влажный и холодный, передвигаться войскам трудно. Эта Бутыль Спокойной Волны нужна, чтобы поглощать влагу и уменьшать снегопады. От неё зависят жизни многих людей, это не твоя ваза для цветов! Чем раньше будет создана Бутыль Спокойной Волны, тем меньше солдат погибнет! У этих людей, как и у тебя, есть родители, друзья и близкие. Если не можешь справиться — катись обратно в свою Управу, не порти моих солдат!

Сказав это, Ян Цзэ, не дожидаясь ответа Жуи, взмахнул рукавом и ушёл.

Жуи смотрела ему вслед, пока его фигура не скрылась в конце коридора. Он шёл прямо, твёрдой походкой, но в его облике сквозило нестираемое одиночество.

Слова Ян Цзэ эхом отдавались в ушах Жуи. Да, хотя она и не жила в неге, но вела беззаботную и весёлую жизнь. Каждый день она спала до тех пор, пока солнце не начинало светить ей в глаза. А что в это время делали эти солдаты? Шли по снегу, преодолевая лютый холод? Или сражались с врагом? Если бы она всё ещё была Хэцин, будущей правительницей Северного Юань, возможно, однажды она бы села на небесного коня и повела войска в бой вместо отца. Стала бы она тогда такой же, как Ян Цзэ? Стала бы презирать себя нынешнюю — ленивую и расслабленную?

Жуи обернулась, закусив губу, и посмотрела, как заканчивается наказание солдат. Следы от ударов были шрамом на её сердце, который никогда не заживёт.

Жуи молча вернулась в свою комнату, достала пилюлю и проглотила её. Это была Пилюля Чёрного Журавля. Она могла временно повысить её духовную силу и помочь противостоять холоду, но была ядовитой и сокращала жизнь божества. Впрочем, часто Жуи было всё равно, проживёт она на несколько дней больше или меньше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Не порти моих солдат

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message