Шуян - демон

Шуян - демон

Надзиратель Чжан рано утром поспешил во Двор Циньюань, принеся два кошеля. Он протянул их Жуи и объяснил:

— В этом, что побольше, ваше жалованье за тридцать дней. За вычетом удержанного, остаток я уже обменял на золотые монеты для удобства переноски.

А этот, поменьше, генерал Ян передал вам отдельно, в знак своей благодарности.

Жуи взяла только большой кошель, спрятала его за пазуху, а второй брать не стала. Улыбнувшись надзирателю Чжану, она сказала:

— Ваш генерал такой скупой. Если я возьму у него лишние деньги, он ещё будет помнить об этой мелочи десятки лет. А быть на примете у вашего генерала — не самое приятное дело.

Надзирателю Чжану ничего не оставалось, как забрать деньги и отправиться докладывать Ян Цзэ.

Когда Жуи вышла из резиденции генерала, Шуян уже давно ждал её с повозкой. Жуи обняла Шуяна за шею, мягко повиснув на нём, и сказала:

— Шуян, я так устала.

Шуян подхватил Жуи на руки и усадил в повозку. Уловив запах Пилюли Чёрного Журавля, исходивший от неё, он нахмурился:

— Госпожа, вы снова принимали Пилюлю Чёрного Журавля? Это сократит вашу божественную жизнь.

— Болеть и хворать, ничего не мочь делать — какая радость в долгой жизни? — беззаботно ответила Жуи. — Шуян, все хотят жить долго. Даже будучи старыми и больными, прикованными к постели, они цепляются за лишний день или два, словно прожив на несколько дней дольше, они одержат над кем-то верх. Я так не хочу.

Шуян был демоном-воробьём и обладал превосходным зрением. Разворачивая повозку, он увидел в далёкой башне резиденции генерала молодого мужчину, пристально смотревшего на них. Шуян спокойно встретился с ним взглядом и уехал.

Ян Цзэ почувствовал, как его сердце на мгновение замерло. Муж Жуи, Шуян, оказался демоном.

Хотя Жуи была всего лишь чиновником среднего звена в Управе, и в Лияне было бесчисленное множество чиновников выше её по рангу, она, казалось бы, скромная и миролюбивая, но в уголках её глаз и бровях иногда проскальзывало нескрываемое благородство.

Увидев её впервые, Ян Цзэ сразу понял, что она — аристократка из бывшей Северной Юань, а возможно, даже из королевской семьи.

Но как такая знатная особа из божественной расы могла связать свою жизнь с обычным демоном? В глазах высокомерных божеств демоны годились лишь на роль слуг и рабов.

Боги говорили о равенстве трёх рас: людей, богов и демонов.

Но даже если боги не вели себя высокомерно, в их костях всё равно сквозила гордость существ, взирающих на мир свысока.

Среди людей и демонов тоже были богатые и знатные, способные на равных общаться и смеяться с богами.

Но среди слуг и рабов никогда не было богов. Те, кто занимался низким и тяжёлым трудом, обменивая свою плоть и кровь на скудный заработок, едва сводя концы с концами, — все они были людьми и демонами.

Демонам приходилось даже хуже, чем людям. Люди рождались с обликом, подобным божественному. У людей не было духовной силы, их жизнь была коротка, и своей слабостью они вызывали сострадание богов.

А демоны, до того как обретали человеческий облик, были дикими зверями, на которых мог охотиться каждый. Покрытые грязью, они спасались бегством, пытаясь найти себе крошечное убежище в этом процветающем мире.

Даже обретя человеческий облик и перестав быть лишь добычей, которую подают к столу, они часто вызывали отвращение у людей, богов и даже у самих себя из-за своего уродливого истинного тела.

Чтобы полностью скрыть свою сущность, многие демоны вставляли себе в тело Гвозди Запирания Души, блокирующие все демонические черты, и притворялись богами, чтобы выжить в этом мире.

Ян Цзэ коснулся своей поясницы — там тоже был Гвоздь Запирания Души.

Более пятисот лет назад Жуи звали Хэцин, она была принцессой Северного Юань. Из-за слабого здоровья и боязни холода её с детства отправили жить в столицу Южного Юань, Давань, где она росла вместе с юным правителем Южного Юань, Чанпином, во Дворце Сяоюнь.

Чанпин был старше Хэцин более чем на сто лет.

Хэцин всегда бегала за Чанпином, звонко крича: «Брат Чанпин, брат Чанпин!»

Когда Хэцин только научилась искусству невидимости, ей нравилось тайком становиться невидимой, а затем внезапно набрасываться на Чанпина и корчить рожицы, чтобы напугать его.

На самом деле, с её уровнем духовной силы, даже если бы она в совершенстве овладела этим искусством, Чанпин всё равно мог бы её легко разглядеть.

Но Чанпину нравилось ей подыгрывать, и он каждый раз притворялся сильно напуганным. Хэцин была очень довольна и счастлива.

В один из дней Хэцин стала невидимой и лежала на большом дереве возле Дворца Цинлян, щурясь и считая птиц в небе: «Одна, две, три, четыре…»

Слуга с деревянной шкатулкой в руках торопливо проходил под деревом, но споткнулся и упал. Шкатулка вылетела из его рук и отлетела далеко.

Слуга поспешно поднялся, схватил шкатулку, открыл её, взглянул внутрь и рухнул на землю.

Маленький мальчик, выглядевший не старше ста лет, одетый в грубую одежду дворцового слуги низшего ранга, испуганно подбежал и помог слуге подняться.

Слуга взял шкатулку и сказал мальчику:

— Я повредил ногу и не могу идти. Отнеси эту шкатулку во Дворец Хуацзы.

Мальчик протянул руку, чтобы взять шкатулку, но прилетевший лист ударил его по тыльной стороне ладони. Мальчик вздрогнул и поднял голову. С дерева плавно спустилась Хэцин.

Хэцин взмахнула рукавом, шкатулка открылась. Нефритовый диск Би внутри был расколот надвое.

Хэцин обратилась к стоявшему на коленях слуге:

— Ты случайно упал и повредил вещь — это простительно. Но ты попытался свалить вину на другого, твои намерения злы.

Сам отнеси вещь во Дворец Хуацзы, объясни всё и прими наказание.

Слуга поднялся с земли, взял шкатулку и, пятясь, удалился.

Мальчик не знал Хэцин, но увидел, что слуга почтительно встал на колени, и последовал его примеру.

— Как тебя зовут? — спросила Хэцин.

Мальчик очень боялся. Правитель Южного Юань был хоть и добросердечным, но к демонам относился сурово. Было немало случаев, когда демонов, совершенствовавшихся тысячу лет и обретших человеческий облик, за малую провинность лишали его и обращали обратно в зверей.

Мальчик не знал, кто такая Хэцин и как она с ним поступит. Он дрожащим голосом тихо ответил:

— Я только что поступил во дворец, у меня ещё нет имени. Все зовут меня Красный Демон-воробей.

Тот господин, что ушёл, — мой наставник.

Густая листва пропускала солнечный свет, превращая его в маленькие пятнышки, которые падали на мальчика. Подул ветер, и пятнышки задрожали, словно выписывая иероглифы.

— С сегодняшнего дня тебя будут звать Шуян. Не возвращайся больше к своему наставнику.

Твой наставник — недобрый человек. Получив наказание, он, вероятно, выместит злость на тебе. Я скажу брату Чанпину, ты пойдёшь со мной во Дворец Цинлян и будешь моим слугой.

Жуи необъяснимо почувствовала жалость к мальчику. Мальчик по имени Шуян трижды низко поклонился Жуи.

Жуи привела Шуяна во Дворец Цинлян. У неё не было недостатка в слугах, а Шуян был слишком мал и не мог выполнять какую-либо работу.

Поэтому Жуи стала учить Шуяна читать и писать, передавала ему магические искусства. Иногда Чанпин приходил во Дворец Цинлян к Хэцин и, увидев Шуяна, стучал его по голове со словами:

— Ты, маленький демон, тебе действительно повезло.

Осмелился сделать Хэцин своей учительницей, а сам стал похож на молодого господина из богатой семьи.

Мальчик рос, превращаясь в юношу, а затем в молодого мужчину. Время пролетело незаметно, и Шуян провёл рядом с Хэцин несколько сотен лет.

Когда Хэцин перестала быть Хэцин, в одиночестве покинула Дворец Цзиньсю и стала Чжао Жуи, рядом с ней был только Шуян.

Жуи нашла работу в Управе Лияна, сняла небольшой дворик. Чтобы избежать неприятностей и лишних разговоров, они с Шуяном стали жить под видом мужа и жены. Так прошло более ста лет. Долгая и одинокая жизнь стала не такой тягостной благодаря Шуяну.

Деревня Цзочжуан подчинялась Лияну, но находилась далеко от города, зажатая в небольшой горной долине. Лишь одна её сторона выходила к морю, но и там берег был скалистым и обрывистым.

Здесь жили только люди и демоны. Божества не желали проводить свои дни в этой глухой горной деревушке, где редко видело солнце.

У жителей Цзочжуана было мало пахотной земли, и они в основном жили сбором трав в горах или охотой.

Редкие целебные травы и шкуры диковинных зверей стоили дорого, но попадались нечасто, поэтому жизнь большинства жителей была нестабильной и бедной.

Долгая нехватка ресурсов привела к тому, что многое приходилось добывать силой — кто сильнее, тот и прав. Это сделало нравы здесь суровыми, а жизнь жителей — простой, без многочисленных церемоний Лияна.

Однако Цзочжуан считался благодатным местом — под землёй залегали большие запасы качественного Камня Ми.

Камень Ми был твёрдым, но на вид напоминал застывший жир — гладкий и нежный. Это был превосходный материал для строительства дворцов.

После объединения Южного и Северного Юань в Южном Юань начали активно добывать Камень Ми в Цзочжуане.

Деревня Цзочжуан словно за одну ночь наполнилась готовыми к тяжёлому труду шахтёрами и богатыми торговцами. Постепенно в Цзочжуане проложили дорогу наружу, появились лавки, таверны, театры, и деревня стала процветать.

Жители Цзочжуана продали свои земли приезжим владельцам шахт и, не имея другого места, куда пойти, в основном остались работать на рудниках. Кроме ежемесячного жалованья, в конце года они получали какую-никакую долю прибыли. Жизнь постепенно налаживалась, некоторые семьи даже смогли накопить денег и нанять учителей для обучения детей грамоте.

Все жители Цзочжуана были благодарны Южному Юань.

Но кто бы мог подумать, что вместе с прекрасным Камнем Ми в Цзочжуане залегает ядовитый минерал под названием Байшу. Байшу был бесполезен, и избавиться от него было невозможно. Накопившиеся со временем отвалы Байшу постепенно загрязнили источники воды в Цзочжуане, а в тёплую погоду Байшу легко самовозгорался, вызывая лесные пожары.

Жители Цзочжуана начали тосковать по прежней деревне с чистыми горами и прозрачными реками.

В тот год лето выдалось особенно жарким. Ночью скопившийся на горе Байшу снова загорелся, вызвав пожар. Жители спали и не заметили его вовремя. Когда их разбудил запах гари, огонь уже разбушевался. Пожар тушили целый день, но он успел уничтожить большую часть деревни. Десятки жителей погибли или были ранены. Родители, потерявшие детей, оплакивали своих малышей, которых уже нельзя было разбудить.

Жители вдыхали едкий запах в воздухе, пили воду из источников, которая перестала быть чистой и сладкой, а стала горьковатой. С силой разбив чашки в руках, они дали волю дремавшей в их крови ярости.

Они начали штурмовать правительственные учреждения Лияна, требуя, чтобы Чжэн Чжичжэн обратился к правительству Южного Юань с прошением выделить им новые земли, переселить их всех и обустроить на новом месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шуян - демон

Настройки


Сообщение